ويكيبيديا

    "وبرنامج البيئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el PNUMA
        
    • y del PNUMA
        
    • el Programa del Medio Ambiente
        
    • y el Programa Ambiental
        
    • programa para el medio ambiente
        
    Cuenta con los servicios de una secretaría conjunta de la OMS y el PNUMA. UN ويشترك في القيام بدور الأمانة لهذا المنتدى منظمة الصحة العالمية وبرنامج البيئة.
    Está previsto celebrar nuevos seminarios regionales en Africa y los países con economías de transición en cooperación con el PNUD y el PNUMA. UN وثمة حلقات دراسية أخرى يزمع تنظيمها من أجل افريقيا والبلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية، بالتعاون مع البرنامج الانمائي وبرنامج البيئة.
    Dijo que él mismo y el PNUMA se comprometían a aplicar la decisión de las Partes, sea cual fuere, y a lograr los objetivos relacionados con la no incidencia en los costos. UN والتزم هو وبرنامج البيئة بتنفيذ مقرر الأطراف مهما يكن، وتحقيق أهدافها فيما يتعلق بحياد التكلفة.
    Se elaborará una tipología de la colaboración entre el PNUD y el PNUMA ateniéndose a los estudios de caso y los elementos documentados. UN وسيوضع تصنيف للتعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة بالاستناد إلى دراسات الحالات والعناصر الموثّقة.
    No obstante, se ha elaborado un programa para la prestación de asistencia técnica a nivel regional, del que la cooperación con las oficinas regionales de la FAO y del PNUMA es un componente esencial. UN ومع ذلك، جرى تطوير برنامج لتقديم هذه المساعدة إقليمياً كان التعاون مع المكاتب الإقليمية للفاو وبرنامج البيئة من أحد مكوّناته الأساسية.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y el PNUMA han designado a personas para que supervisen el tipo de cambio del euro frente al dólar de los Estados Unidos. UN قام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج البيئة بتعيين شخصين لمراقبة سعر صرف اليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Las secretarías del GATT, la UNCTAD, el PNUD y el PNUMA proporcionaron especialistas. UN وقامت أمانات مجموعة " غات " واﻷونكتاد والبرنامج الانمائي وبرنامج البيئة بإيفاد مندوبين إحصائيين إليها.
    iii) La ONUDI y el PNUMA también han venido colaborando para garantizar la sostenibilidad ambiental mediante su programa conjunto de centros nacionales de producción limpia. UN `3 ' وتتعاون اليونيدو مع برنامج البيئة لكفالة الاستدامة البيئية من خلال برنامج المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف، الذي تشترك فيه اليونيدو وبرنامج البيئة.
    El ONU-Hábitat ya ha establecido un equipo para asegurar la coordinación con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y el PNUMA a modo de preparativo para la aplicación de las IPSAS. UN وقد سبق له أن أنشأ فريقاً لضمان التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج البيئة استعداداً لتنفيذ المعايير المحاسبية.
    El Sr. González consideraba que había múltiples oportunidades de que las secretarías de los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y el PNUMA fomentaran y respaldaran esas sinergias. UN وأعرب السيد غونزاليس عن اعتقاده بأن هناك فرصاً كثيرة متاحة لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبرنامج البيئة لتعزيز ودعم مجالات التآزر.
    Aunque tienen mandatos diferentes, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y el PNUMA son interdependientes. UN 18 - ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج البيئة لهما ولايتان منفصلتان، إلا أنهما مترابطان.
    iv) Mayor número de iniciativas emprendidas conjuntamente por secretarías de acuerdos ambientales multilaterales y el PNUMA bajo los auspicios de este, en las que se aprecian indicios de resultados medibles en la esfera del medio ambiente UN ' 4` زيادة عدد المبادرات المشتركة التي تضطلع بها أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبرنامج البيئة التي تبين تقدماً نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس
    Elaborar y ejecutar proyectos de creación de capacidad en sinergias para el establecimiento de marcos institucionales nacionales a fin de aplicar los convenios, y prestar asistencia técnica mediante los centros regionales y en cooperación y coordinación con las oficinas subregionales de la FAO y el PNUMA. UN تطوير وتنفيذ مشروعات بناء قدرات التآزر لإرساء أطر مؤسسية قطرية لتنفيذ الاتفاقيات وتقديم المساعدة التقنية عبر المراكز الإقليمية وبالتعاون والتنسيق مع المكاتب دون الإقليمية للفاو وبرنامج البيئة.
    Elaborar y ejecutar proyectos de creación de capacidad en sinergias para el establecimiento de marcos institucionales nacionales a fin de aplicar los convenios, y prestar asistencia técnica mediante los centros regionales y en cooperación y coordinación con las oficinas subregionales de la FAO y el PNUMA. UN تطوير وتنفيذ مشروعات بناء قدرات التآزر لإرساء أطر مؤسسية قطرية لتنفيذ الاتفاقيات وتقديم المساعدة التقنية عبر المراكز الإقليمية وبالتعاون والتنسيق مع المكاتب دون الإقليمية للفاو وبرنامج البيئة.
    Se convocarán reuniones anuales de los centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo y las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA, que estarán coordinadas por las secretarías de los convenios. UN سوف تعقد اجتماعات سنوية للمراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة ويجري تنسيقها بواسطة أمانات الاتفاقيات.
    Coordinadas por las secretarías de los convenios, se convocarán las reuniones anuales de los centros regionales del Convenio de Basilea y Estocolmo y las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA. UN سوف تعقد اجتماعات سنوية للمراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم والمكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة ويجري تنسيقها بواسطة أمانات الاتفاقيات.
    S8. Cooperación y coordinación entre los centros regionales y las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA: reuniones conjuntas anuales UN الفرع 8 - التعاون والتنسيق بين المراكز الإقليمية ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة: الاجتماعات السنوية المشتركة
    Se convocarán reuniones anuales de los centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo y las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA, que estarán coordinadas por las secretarías de los convenios. UN سوف تعقد اجتماعات سنوية للمراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل وستكهولم والمكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة ويجري تنسيقها بواسطة أمانات الاتفاقيات.
    En 2011, el PNUD y el PNUMA siguieron copresidiendo el proceso de consulta en materia de salvaguardias. UN 15 - واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة في عام 2011 ترأس العملية التشاورية المتعلقة بالضمانات.
    El Director Ejecutivo velará por que el Secretario Ejecutivo ejerza esa autoridad delegada de conformidad con las normas y los reglamentos de las Naciones Unidas y del PNUMA y con los compromisos contraídos por el Director Ejecutivo en virtud del presente Memorando de Entendimiento. UN ويُعَد المدير التنفيذي مسؤولاً عن كفالة ممارسة الأمين التنفيذي أي سلطة مفوَّضة بهذا الشكل وفقاً لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة وبرنامج البيئة والتزامات المدير التنفيذي في مذكرة التفاهم هذه.
    El Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP, con sede en Vanuatu, mantiene una colaboración sustantiva con la secretaría del Foro del Pacífico Meridional, la Comisión del Pacífico Meridional y el Programa del Medio Ambiente para la Región del Pacífico Meridional. UN ويضطلع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة، الذي يتخذ من فانواتو مقرا له، بالتعاون الفني مع كل من أمانة المنتدى، ولجنة جنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    Además, en vista de que la asistencia del PNUMA en el Caribe se lleva a cabo en el marco del Programa para los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe y el Programa Ambiental del Caribe que presta servicios al Programa de mares regionales para el Caribe más amplio, también se suministra una reseña más pormenorizada de las actividades en la región del Caribe. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه بالنظر إلى أن أداء اليونيب في الكاريبي يتم في إطار برنامج الكاريبي للدول النامية الجزرية الصغيرة وبرنامج البيئة الكاريبي الذي يخدم برنامج البحار الإقليمية في الكاريبي الأكبر، فقد تم تقديم بيان تفصيلي بالأنشطة في الإقليم الكاريبي.
    12A.2 EL programa para el medio ambiente comprende la evaluación y la ordenación del medio ambiente y la creación de instituciones y de capacidad en varias esferas temáticas, y está básicamente estructurado para ocuparse de esos temas. UN ١٢ ألف-٢ وبرنامج البيئة مسؤول عن، ومنظم أساسا لتغطية مسائل، التقييم البيئي، والادارة البيئية، وبناء المؤسسات والقدرات، بما في ذلك العديد من المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد