ويكيبيديا

    "وبروتوكول عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Protocolo de
        
    • y su Protocolo de
        
    • y al Protocolo de
        
    • y del Protocolo de
        
    • y a su Protocolo de
        
    • y en el Protocolo de
        
    • ni en su Protocolo de
        
    • de su Protocolo de
        
    • así como el Protocolo de
        
    • el Estatuto de
        
    • ni el Protocolo de
        
    • ni del Protocolo de
        
    - la adhesión universal a la Convención de 1951 y el Protocolo de 1967; UN :: انضمام دول العالم قاطبة إلى اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967
    Dado que al adherirse a la Convención de 1951 y el Protocolo de 1967 Hungría formuló una declaración sobre limitación geográfica, sólo acepta solicitudes de asilo de personas de origen europeo; de las que se presentaron, 361 fueron reconocidas y 45 rechazadas. UN وبالنظر الى أن هنغاريا أبقت على التحفظ الجغرافي عند إنضمامها الى اتفاقية عام ١٥٩١ وبروتوكول عام ٧٦٩١، فإنها لا تقبل طلبات إلا من ملتمسي اللجوء من أصل أوروبي إعتُرف ﺑ ١٦٣ منهم وتم رفض ٥٤ حالة.
    5. Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y su Protocolo de 1966. UN ٥ - الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٦ المتصل بها
    Se calificó a la Convención de 1951 y su Protocolo de 1967 de piedra angular de la protección internacional. UN وتمت الإشارة إلى اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 بوصفهما الحجر الأساس في الحماية الدولية.
    Con ese fin, Bulgaria se ha adherido a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y al Protocolo de 1967. UN وهكذا انضمت بلغاريا إلى اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلقين بمركز اللاجئين.
    2. Aplicabilidad de la Convención de 1951 y del Protocolo de 1967 en situaciones de UN `٢` إمكانية تطبيق اتفاقية عام ١٥٩١ وبروتوكول عام ٧٦٩١ في
    7. Nigeria ha seguido aplicando la Convención de 1951 y el Protocolo de 1967 sobre el Estatuto de los Refugiados. UN ٧ - وأوضح أن نيجيريا لا تزال تنفذ اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام ١٩٦٧.
    Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y el Protocolo de 1966 UN ٤ - اتفاقية مركز اللاجئين لعام ١٩٥١، وبروتوكول عام ١٩٦٦ المتعلق بها
    La Argentina, que es parte en la Convención de 1951 y el Protocolo de 1967, reitera que está dispuesta a cooperar con el ACNUR. UN وأن اﻷرجنتين التي هي طرف في اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧، تكرر اﻹعراب عن استعدادها للتعاون مع المفوضية.
    - el reforzamiento de la supervisión de la forma en que se están aplicando la Convención de 1951 y el Protocolo de 1967; UN :: تعزيز الإشراف على الطريقة التي يجري بها وضع اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 موضع التنفيذ
    Deben aplicarse medidas apropiadas para fortalecer la supervisión de la aplicación de la Convención de 1955 y el Protocolo de 1967. UN وينبغي وضع التدابير المناسبة لتعزيز الإشراف على تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967.
    - alentando a los dirigentes políticos a que respeten los valores básicos en que se apoyan la Convención de 1951 y el Protocolo de 1967; UN ■ تشجيع القادة السياسيين على التمسك بالقيم الأساسية التي تستند إليها اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967؛
    Se calificó a la Convención de 1951 y su Protocolo de 1967 de piedra angular de la protección internacional. UN وتمت الإشارة إلى اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 بوصفهما الحجر الأساس في الحماية الدولية.
    Convenio sobre un sistema uniforme de arqueo de buques, 1947 y su Protocolo de 1947 UN اتفاقية وضع نظام موحد لقياس حمولة السفن، 1947 وبروتوكول عام 1947
    Suiza apoya esa elección y confía en que Jordania aprovechará la oportunidad para pasar a ser parte en la Convención de 1951 y su Protocolo de 1967. UN وبلده يؤيد ذلك الانتخاب ويرجو أن تغتنم الأردن الفرصة لأن تكون طرفاً في اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 الملحق بها.
    El fortalecimiento de la aplicación de la Convención de 1951 y su Protocolo de 1967 sigue siendo uno de los ámbitos de actividad primordiales del ACNUR. UN وظل تعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 مجال نشاط رئيسيا للمفوضية.
    :: La Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y su Protocolo de 1967; UN :: اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها
    El Comité recomienda asimismo que el Gobierno de Letonia considere la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951, y al Protocolo de 1967. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تنظر حكومة لاتفيا في الانضمام إلى اتفاقية اللاجئين لعام ١٥٩١ وبروتوكول عام ٧٦٩١.
    El Comité recomienda asimismo que el Gobierno de Letonia considere la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951, y al Protocolo de 1967. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تنظر حكومة لاتفيا في الانضمام الى اتفاقية اللاجئين لعام ١٥٩١ وبروتوكول عام ٧٦٩١.
    EL MARCO DE LA CONVENCIÓN DE 1951 y del Protocolo de 1967: FORTALECIMIENTO DE SU APLICACIÓN UN إطار اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967: تعزيز التنفيذ
    Le recomienda que se adhiera a la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados y a su Protocolo de 1967. UN وتوصي الدولة الطرف بالانضمام إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها.
    Eslovenia es parte en la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados y en el Protocolo de 1967 sobre el Estatuto de los Refugiados. UN وسلوفينيا طرف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 المتعلق بمركز اللاجئين.
    Otras iniciativas, independientes de las Naciones Unidas, como la puesta en marcha de las conferencias ministeriales periódicas en Estados que no son partes en la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados ni en su Protocolo de 1967, también son muy importantes. UN وثمة أهمية كبيرة أيضا لتلك المبادرات الأخرى، التي تُعد مستقلة عن الأمم المتحدة، مثل الاضطلاع بمؤتمرات وزارية دورية من أجل الدول التي ليست أطرافا في اتفاقية عام 1951 المتعلقة باللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها.
    Señala asimismo que ha aumentado el número de países signatarios de la Convención de 1951 relativa al Estatuto de los Refugiados y de su Protocolo de 1967 y que se han realizado importantes operaciones de repatriación en el Afganistán, en Angola y en Sierra Leona. UN وقال أيضا إن عدد البلدان التي وقعت على اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين قد ارتفع، وأن ثمة عمليات كبيرة من عمليات الإعادة إلى الوطن قد اضطلع بها في أفغانستان وأنغولا وسيراليون.
    Además, en julio de 1999 el Gobierno de México anunció públicamente su decisión de ratificar la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 así como el Protocolo de 1967. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت حكومة المكسيك، في تموز/يوليه 1999، أنها قررت التصديق على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكول عام 1967 الملحق بها.
    de los refugiados que no están cubiertos por la Convención de 1951 ni el Protocolo de 1967 UN لا تشملهم اتفاقية ١٥٩١ وبروتوكول عام ٧٦٩١
    La India no tiene una ley de refugiados y no es signatario del Convenio de Ginebra de 1951 ni del Protocolo de 1967. UN وليس لدى الهند قانون بشأن اللاجئين وهي لم توقع اتفاقية جنيف لعام 1951 وبروتوكول عام 1967.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد