ويكيبيديا

    "وبريشتينا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Pristina
        
    • Pristina y
        
    • y a Pristina
        
    • y de Pristina
        
    • y en Pristina
        
    • y Priština
        
    Belgrado y Pristina no lograron llegar a ningún acuerdo sobre la cuestión del estatuto. UN ولم تفلح بلغراد وبريشتينا في التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة تحديد الوضع.
    También dijo que Belgrado y Pristina necesitaban consolidar los progresos logrados hasta la fecha y superar las cuestiones pendientes a través del diálogo. UN وذكر أيضا أن بلغراد وبريشتينا بحاجة إلى تعزيز التقدم المحرز حتى ذلك الوقت والتغلب على المسائل المعلقة عن طريق الحوار.
    La KFOR escoltó a los convoys que salieron de Pec y Pristina para evitar que fueran atacados. UN ورافقت قوة كوسوفو القوافل المنسحبة من بيك وبريشتينا لردع الهجمات.
    El Segundo Grupo de Comando abarca tres equipos y las oficinas locales en Skopje y Pristina. UN وتضم مجموعة القيادة 2 ثلاثة أفرقة تحقيق ومكتبي سكوبيا وبريشتينا.
    Como Belgrado se rehúsa a intervenir, están bloqueados el diálogo directo entre Belgrado y Pristina y la participación local de los serbios de Kosovo. UN وتوقف الحوار المباشر بين بلغراد وبريشتينا والمشاركة المحلية لصرب كوسوفو بسبب رفض بلغراد الدخول فيه.
    Estas detenciones generaron protestas, sobre todo en las regiones de Pec y Pristina. UN وقد اندلعت احتجاجات نتيجة لهذه الاعتقالات، وذلك بالأساس في منطقتي باك وبريشتينا.
    Podría estrecharse la cooperación entre Belgrado y Pristina en cuestiones prácticas como la prevención del delito y la energía. UN ويمكن تطوير التعاون بين بلغراد وبريشتينا في مجالات عملية كمجالي منع الجريمة والطاقة.
    Por ejemplo, se cerrarán las oficinas de Skopje y Pristina a finales de 2004. UN فمثلا، سيتم إغلاق مكتبي سكوبي وبريشتينا في نهاية عام 2004.
    Debido a la falta de progreso en todos estos ámbitos, existe también un serio impedimento al establecimiento de un diálogo entre Belgrado y Pristina. UN وبسبب عدم إحراز تقدم في تلك المجالات، هناك أيضا عقبة خطيرة تعترض إجراء حوار بين بلغراد وبريشتينا.
    La UNMIK también siguió alentando a que se entablara un diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas. UN وواصلت البعثة أيضا تشجيع الحوار المباشر بشأن المسائل العملية بين بلغراد وبريشتينا.
    Diálogo directo entre Belgrado y Pristina UN الحوار المباشر بين بلغراد وبريشتينا
    Es necesario intensificar el diálogo entre las comunidades de Kosovo, así como entre Belgrado y Pristina. UN فينبغي تكثيف الحوار بين الطوائف في كوسوفو وبين بلغراد وبريشتينا.
    En ese sentido, los contactos directos entre Belgrado y Pristina son de importancia vital. UN وفي ذلك الصدد، فإن إجراء اتصالات مباشرة بين بلغراد وبريشتينا أمر حيوي وهام.
    :: Consultas y reuniones sobre planificación, organización y despliegue coordinado de mecanismos de transición y aplicación en Bruselas, Nueva York y Pristina UN :: مشاورات واجتماعات بشأن تخطيط وتنظيم آلية الانتقال والتنفيذ ونشرها المنسق، في بروكسل ونيويورك وبريشتينا
    Esperamos que Belgrado y Pristina sean capaces de aprovechar esta oportunidad para alcanzar una avenencia capaz de abrir el camino hacia un nuevo futuro europeo. UN ونأمل أن تتمكن بلغراد وبريشتينا من اغتنام هذه الفرصة لإيجاد حل توافقي يمكن أن يفتح الطريق نحو مستقبل أوروبي جديد.
    No se produjo ninguna novedad importante en las negociaciones, toda vez que Belgrado y Pristina se mantienen en sus posiciones fundamentales, que son bien conocidas. UN ولم يُحرز تقدم كبير في المفاوضات بسبب تمسك كل من بلغراد وبريشتينا بمواقفهما الأساسية المعروفة.
    La Troika apela a Belgrado y Pristina a que mantengan la comunicación sin perjuicio de sus posturas respecto del estatuto. UN وتهيب اللجنة الثلاثية ببلغراد وبريشتينا أن تحافظا على الاتصالات دون المساس بموقفيهما إزاء الوضع.
    Es responsabilidad de Belgrado y Pristina mantener su compromiso con la paz y el diálogo sobre los asuntos de interés común. UN ويعود إلى بلغراد وبريشتينا مهمة المحافظة على التزامهما بالسلام والحوار بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك.
    El Grupo de Contacto me ha informado de la tarea que ha asumido respecto de las modalidades para la realización de nuevas negociaciones entre Pristina y Belgrado. UN أحاطني فريق الاتصال علماً بمباحثاته بشأن إيجاد طرائق لإجراء مزيد من المفاوضات بين بلغراد وبريشتينا.
    En este sentido, un elemento importante ha sido reunir a Belgrado y a Pristina en conversaciones oficiosas directas a nivel ministerial. UN وتمثل أحد العوامل الهامة في هذا الصدد في تحقيق التقاء بلغراد وبريشتينا في محادثات مباشرة غير رسمية على المستوى الوزاري.
    El 1° de diciembre se dirigieron a la Corte delegaciones de Belgrado y de Pristina. UN وعرضت وفود من بلغراد وبريشتينا وجهات نظرها أمام المحكمة في 1 كانون الأول/ديسمبر.
    Sin embargo, recientemente, los dirigentes en Belgrado y en Pristina han aceptado que es preciso iniciar el diálogo sobre cuestiones prácticas. UN بيد أن القادة في بلغراد وبريشتينا قبلوا في الآونة الأخيرة أنه ينبغي بدء الحوار بشأن المسائل العملية.
    Tampoco ayuda a establecer la atmósfera adecuada para que se reanuden las negociaciones y la auténtica búsqueda de una solución conjunta y justa para el estatuto de Kosovo y Metohija, que sólo podrá lograrse mediante un diálogo directo entre Belgrado y Priština. UN كما أنه لا يساعد في تهيئة مناخ سليم لاستئناف المفاوضات ولا في سعي حقيقي للتوصل إلى حل عادل ومشترك لحالة كوسوفو وميتوهيا الذي لا يمكن التوصل إليه إلا بالحوار المباشر بين بلغراد وبريشتينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد