ويكيبيديا

    "وبسبب ضيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por falta
        
    • debido a la falta
        
    • debido a limitaciones
        
    • debido a las limitaciones
        
    • por limitaciones
        
    • como se disponía de poco
        
    por falta de tiempo, el Comité Especial no pudo examinar el artículo 4 bis, por lo que se examinará en el noveno período de sesiones. UN وبسبب ضيق الوقت، لم تُناقش المادة 4 مكررا، وبالتالي أرجئت مناقشتها الى الدورة التاسعة للجنة المخصصة.
    por falta de tiempo, el Grupo de Trabajo no ultimó, en dicho período de sesiones, sus deliberaciones sobre las medidas cautelares impuestas por un tribunal arbitral. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته في تلك الدورة بشأن تدابير الحماية المؤقتة التي تأمر بها هيئة التحكيم.
    por falta de tiempo no pudo llegarse a un acuerdo sobre el proyecto de resolución que iba a ser examinado por el Consejo Económico y Social. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يتيسر التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع القرار الذي ينبغي أن ينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    debido a la falta de tiempo los expertos no pudieron hacer un examen detallado de las cuestiones relacionadas con el diseño y el ensayo de las ojivas. UN وبسبب ضيق الوقت لم يكن بالمستطاع إجراء بحث دقيق متعمق لمواضيع تصميم الرؤوس الحربية واختباراتها.
    debido a limitaciones de recursos, lamentablemente la beca se ha visto obligada a utilizar su capital, en lugar de los ingresos anuales derivados del mismo, como se pretendía originalmente. UN وبسبب ضيق الموارد، اضطر برنامج الزمالة هذا، لﻷسف، إلى استهلاك رأس المال المخصص له بدلا من استخدام الدخل السنوي العائد منه، على النحو المتوخى أصلا.
    Refiriéndose a la plantilla, dijo que había figurado en un informe anterior, pero que debido a las limitaciones de espacio, no se había incluido en el documento actual. UN ولاحظت فيما يتعلق بملاك الموظفين أنه كان قد قُدّم في تقرير سابق وبسبب ضيق المكان لم يتم إدراجه في الوثيقة الحالية.
    por limitaciones de tiempo, la Comisión no pudo examinar el décimo informe en su totalidad. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يتسن للجنة مناقشة التقرير العاشر.
    por falta de tiempo y de recursos humanos el Relator Especial sólo pudo transmitir resúmenes de estos casos a algunos de los gobiernos interesados. UN وبسبب ضيق الوقت والافتقار إلى الموارد البشرية، فإنه لم يتمكن إلا من إحالة بضعة موجزات لهذه الحالات إلى بعض الحكومات المعنية.
    por falta de tiempo no se examinaron los párrafos 11 a 15 del artículo 10 y los artículos 10 bis, 14, 14 bis, 15 y 16 del proyecto de convención, por lo que su examen se aplazó hasta el décimo período de sesiones del Comité Especial. UN وبسبب ضيق الوقت، لم تناقش الفقرات 11 الى 15 من المادة 10 والمواد 10 مكررا و14 و14 مكررا و15 و16 من مشروع الاتفاقية، ولذا أرجئت مناقشتها الى الدورة العاشرة للجنة المخصصة.
    251. por falta de tiempo, el Grupo de Trabajo no concluyó el examen de los párrafos revisados sobre la solicitud y declaración de apertura de un procedimiento. UN 251- وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل النظر في الفقرات المنقحة المتعلقة بالطلب والبدء.
    por falta de tiempo no fue posible traducir el documento a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y, por tanto, no pudo aprobarse en la 12ª Reunión de los Estados Partes. UN وبسبب ضيق الوقت تعذرت ترجمة الوثيقة إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة ولذلك لم يكن ممكنا اعتمادها أثناء الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف.
    por falta de tiempo no fue posible traducir el documento a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y, por tanto, no pudo aprobarse en la 12ª Reunión de los Estados Partes. UN وبسبب ضيق الوقت تعذرت ترجمة الوثيقة إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة ولذلك لم يكن ممكنا اعتمادها أثناء الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف.
    por falta de tiempo, sólo se distribuirá en los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas una recopilación de los documentos de sesión del Congreso que abarca los temas sustantivos de su programa y los seminarios. UN وبسبب ضيق الوقت، تتاح باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة جميعها مجموعة الوثائق الصادرة أثناء دورة المؤتمر والتي تغطي البنود الفنية من جدول أعمال المؤتمر وحلقات العمل.
    debido a la falta de tiempo, el grupo de trabajo no concluyó el examen del proyecto de guía para la incorporación al derecho interno. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع.
    debido a la falta de tiempo, el Grupo de Trabajo no concluyó el examen del proyecto de guía para la incorporación al derecho interno. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع.
    debido a la falta de tiempo, el Grupo de Trabajo no concluyó el examen del proyecto de guía para la incorporación al derecho interno. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع.
    debido a limitaciones del tiempo, el Comité no pudo completar su examen del tema. UN وبسبب ضيق الوقت، لم تتمكن اللجنة من استكمال نظرها في البند.
    debido a limitaciones del tiempo, el Comité no pudo completar su examen del tema. UN وبسبب ضيق الوقت، لم تتمكن اللجنة من استكمال نظرها في البند.
    Refiriéndose a la plantilla, dijo que había figurado en un informe anterior, pero que debido a las limitaciones de espacio, no se había incluido en el documento actual. UN ولاحظت فيما يتعلق بملاك الموظفين أنه كان قد قُدّم في تقرير سابق وبسبب ضيق المكان لم يتم إدراجه في الوثيقة الحالية.
    Asimismo, debido a las limitaciones de espacio, no ha podido exponer toda la información y el material reunidos sobre estos casos. UN ومرة أخرى، وبسبب ضيق الحيز المتاح، لن يتسنى للمقرر الخاص عرض جميع المعلومات والمواد التي جمّعها بشأن هاتين القضيتين.
    por limitaciones de tiempo y consideraciones de riesgo no se pueden encomendar todas estas responsabilidades a un solo oficial de operaciones. UN وبسبب ضيق الوقت والقيود المتعلقة بالمخاطر، لا يمكن أن يضطلع موظف عمليات واحد بإدارة جميع هذه المسؤوليات.
    como se disponía de poco tiempo para preparar la licitación de Sealords, el proyecto de ley no se remitió al comité especial competente para su examen, sino que fue presentado y discutido inmediatamente en el Parlamento. UN وبسبب ضيق الوقت الذي يستغرقه عرض شركة سيلوردز، فإن مشروع القانون لم يحل للاستماع في اللجنة المختارة المختصة، بل قُدم فوراً إلى البرلمان ونوقش فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد