ويكيبيديا

    "وبعثات تقصي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las misiones de determinación de
        
    • y misiones de determinación de
        
    • y determinación de
        
    • de investigación de
        
    • y misiones internacionales de determinación de
        
    • y de determinación de
        
    • y las misiones de constatación de
        
    • y las misiones de investigación
        
    Existe un amplio consenso acerca de que las comisiones de investigación y las misiones de determinación de los hechos pueden desempeñar una importante función en la lucha contra la impunidad. UN ولقد كثر التسليم بما قد يكون للجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق من دور مهم في مكافحة الإفلات من العقاب.
    Las comisiones de investigación y las misiones de determinación de hechos son muy costosas. UN فلجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق باهظة التكلفة.
    Lleva a cabo investigaciones y misiones de determinación de hechos, a fin de elaborar un enfoque regional de la utilización eficiente de la energía; UN يضطلع بالدراسات والمسوح وبعثات تقصي الحقائق لوضع نهج اقليمي لكفاءة استخدام الطاقة؛
    Un problema al que se han enfrentado varias comisiones y misiones de determinación de hechos y de evaluación ha sido la falta de disposición a cooperar de los gobiernos, los actores no estatales o las autoridades que son objeto de investigación. UN ومن بين التحديات التي يواجهها العديد من اللجان وبعثات تقصي الحقائق والتقييم الإحجام عن التعاون من جانب الحكومات أو الجهات من غير الدول أو السلطات التي تُجرى معها التحقيقات.
    Las iniciativas prácticas para apoyar la aplicación de las recomendaciones de las comisiones internacionales de investigación y determinación de los hechos permiten potenciar al máximo la utilidad de tales recomendaciones. UN 20 - ويمكن أن تؤدي المبادرات العملية الرامية إلى دعم تنفيذ توصيات لجنة التحقيق الدولية وبعثات تقصي الحقائق إلى تعظيم نفع تلك التوصيات.
    Se han reducido las consultas con gobiernos y las misiones de investigación de relatores especiales. UN وتم تقليص المشاورات مع الحكومات، وبعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون الخاصون.
    El ACNUDH ha prestado un apoyo cada vez más amplio a esas comisiones internacionales de investigación y misiones internacionales de determinación de los hechos. UN وما فتئت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقدم دعما شاملا إلى هذه اللجان الدولية للحقيقة وبعثات تقصي الحقائق.
    42. Existe un consenso acerca de que las comisiones de investigación y las misiones de determinación de los hechos pueden desempeñar una función importante en la lucha contra la impunidad. UN 42- لقد كثر التسليم بما قد يكون للجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق من دور مهم في مكافحة الإفلات من العقاب.
    Asimismo, se reconoce cada vez más que las comisiones de investigación y las misiones de determinación de hechos son instrumentos eficaces para verificar hechos, lo cual es necesario para ampliar los esfuerzos en materia de rendición de cuentas y justicia de transición. UN كما أصبح يُنظر إلى لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق بشكل متزايد على أنها أدوات فعالة لاستخلاص الحقائق الضرورية لبذل جهود أوسع نطاقا في مجال المساءلة والعدالة الانتقالية.
    Como lo demuestra este listado parcial, es clara la tendencia de la comunidad internacional a recurrir más a las comisiones de investigación y las misiones de determinación de hechos en el contexto de las medidas de rendición de cuentas. UN وعلى النحو الذي تبيّنه هذه القائمة الجزئية، يوجد توجه واضح من المجتمع الدولي نحو استخدام لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق في سياق جهود المساءلة.
    B. Cuestiones operacionales y metodológicas en torno a la labor de las comisiones de investigación y las misiones de determinación de hechos UN باء - المسائل التشغيلية والمنهجية التي تحيط بعمل لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق
    C. Algunos problemas recurrentes que enfrentan las comisiones de investigación y las misiones de determinación de hechos a las que apoya el ACNUDH, y algunas lecciones aprendidas UN جيم - بعض التحديات المتكررة التي تواجه لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق التي تدعمها المفوضية، وبعض الدروس المستفادة
    :: Por último, un tema que merece una reflexión más profunda es la pertinencia para los regímenes de sanciones de los informes y las conclusiones de las comisiones de investigación y las misiones de determinación de hechos. UN :: وختاماً، فإن إحدى المسائل التي تستحق مزيداً من النظر هي أهمية تقارير واستنتاجات لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق بالنسبة لنظم الجزاءات.
    Realiza estudios, investigaciones y misiones de determinación de hechos; organiza conferencias, simposios, seminarios, cursos prácticos, reuniones de expertos y programas de capacitación y difunde y participa en esas actividades,información relacionada con la energía; concibe y aplica las medidas complementarias solicitadas por las conferencias internacionales y regionales; UN يضطلع بالدراسات والمسموح وبعثات تقصي الحقائق؛ وينظم المؤتمرات والندوات والحلقات الدراسية وحلقات العمل واجتماعات الخبراء وبرامج التدريب ويشترك فيها وينشر المعلومات المتعلقة بالطاقة؛ ويقوم بتخطيط وتنفيذ أعمال المتابعة التي تطلبها المؤتمرات الدولية والاقليمية؛
    Como lo pidió el Secretario General, en el marco de la diplomacia preventiva y conforme al mandato de los órganos normativos, el subprograma procura también garantizar la realización eficaz de estudios confidenciales y misiones de determinación de hechos que tengan por objeto impedir que se produzcan o que continúen violaciones de derechos humanos y aliviar el sufrimiento humano. UN ويسعى البرنامج الفرعي أيضا، كما طلب اﻷمين العام، في إطار الدبلوماسية الوقائية، ووفقا لما أمرت به أجهزة تقرير السياسة العامة، إلى ضمان الاضطلاع الفعلي بالدراسات السرية وبعثات تقصي الحقائق الرامية إلى منع انتهاكات حقوق اﻹنسان أو استمرارها وإلى التخفيف من اﻵلام التي تعانيها الكائنات البشرية.
    El Consejo reconoce que las comisiones de investigación internacionales y misiones de determinación de los hechos son mecanismos valiosos para verificar e investigar acusaciones de violaciones graves de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario y, de conformidad con sus respectivos mandatos, hacer recomendaciones para promover la rendición de cuentas, la justicia y la protección de las víctimas. UN ويسلم المجلس بأهمية لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق الدولية باعتبارها آليات قيمة للتحقق من الانتهاكات الجسيمة المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني والتحقيق فيها، والقيام، وفقا لولاياتها، بتقديم توصيات لتعزيز المساءلة وإنصاف الضحايا وحمايتهم.
    b) Desplegar con rapidez observadores de la situación de los derechos humanos y misiones de determinación de los hechos en situaciones de crisis, en particular las que señalen el Consejo de Derechos Humanos y otros órganos normativos de las Naciones Unidas; UN (ب) النشر السريع لمراقبي حقوق الإنسان وبعثات تقصي الحقائق في حالات الأزمات ولا سيما تلك التي يحددها مجلس حقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية برسم السياسات؛
    4. Pide que los órganos competentes elaboren, de manera profesional y objetiva, directrices para aprovechar la experiencia de las recientes comisiones de investigación y misiones de determinación de los hechos, con el fin de crear una cultura de cumplimiento y rendición de cuentas, y para proporcionar a los Estados Miembros herramientas fiables a fin de que las comisiones de investigación presten especial atención a las víctimas; UN 4- تطلب قيام هيئات مختصة بإعداد مبادئ توجيهية، بطريقة مهنية وموضوعية، تستند فيه إلى خبرة لجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق الأخيرة، بقصد إيجاد ثقافة امتثال ومساءلة، وتزويد الدول الأعضاء بأدوات يعوَّل عليها في أعمال لجان التحقيق التي توجه اهتمامها في اتجاه الضحايا؛
    b) Desplegar con rapidez observadores de la situación de los derechos humanos y misiones de determinación de los hechos en situaciones de crisis, a solicitud específica de los países o por mandato del Consejo de Derechos Humanos y otros órganos normativos de las Naciones Unidas; UN (ب) النشر السريع لمراقبي حقوق الإنسان وبعثات تقصي الحقائق في حالات الأزمات، بناء على طلب محدد من البلدان، أو تكليف من مجلس حقوق الإنسان وغيره من هيئات الأمم المتحدة المعنية برسم السياسات؛
    10A.54 La suma de 37.500 dólares se destinaría a misiones de consulta y determinación de hechos en relación con la integración de los países en desarrollo y de los países en transición hacia el sistema comercial internacional, y a misiones de determinación de hechos y consultas con las secretarías de agrupaciones de integración económica. UN ١٠ ألف-٤٥ سيغطي مبلغ ٥٠٠ ٣٧ دولار تكاليف البعثات الاستشارية وبعثات تقصي الحقائق المتعلقة بإدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي، وبعثات لتقصي الحقائق وإجراء مشاورات مع أمانات مجموعات التكامل الاقتصادي.
    Dirige y gestiona, en nombre del Secretario General, misiones de buena voluntad, de investigación de los hechos y otras misiones políticas especiales; UN يقوم، بالنيابة عن اﻷمين العام، بتوجيه وإدارة بعثات المساعي الحميدة، وبعثات تقصي الحقائق وغيرها من البعثات السياسية؛
    El ACNUDH ha prestado un amplio apoyo a esas comisiones internacionales de investigación y misiones internacionales de determinación de los hechos y ha reforzado su capacidad para desempeñar esa función y, mediante el plan de acción presentado por la Alta Comisionada, está firmemente decidido a aumentar aún más su capacidad y sus conocimientos para proporcionar asistencia y apoyo jurídico y técnico a esas misiones de investigación. UN وقد قدمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعما شاملا إلى هذه اللجان الدولية للحقيقة وبعثات تقصي الحقائق وعززت قدراتها من أجل القيام بهذا الدور، والمفوضية ملتزمة، من خلال خطة عمل المفوض السامي، بمواصلة تعزيز قدرتها وخبرتها في مجال إسداء المشورة التقنية والدعم لهذه البعثات الاستقصائية.
    10A.127 Se necesitaría una suma de 29.400 dólares para misiones consultivas y de determinación de hechos en relación con el desarrollo y el crecimiento sostenido de la economía palestina. UN ١٠ ألف-٧٢١ يلزم مبلغ ٤٠٠ ٢٩ دولار للبعثات الاستشارية وبعثات تقصي الحقائق المتصلة بالتنمية والنمو المطرد للاقتصاد الفلسطيني.
    Israel debía respetar todos los mecanismos de derechos humanos del Consejo, en particular los procedimientos especiales y las misiones de constatación de los hechos. UN ويجب أن تحترم إسرائيل جميع آليات حقوق الإنسان التابعة للمجلس، ولا سيما الإجراءات الخاصة وبعثات تقصي الحقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد