ويكيبيديا

    "وبعثات حفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las misiones de mantenimiento de la paz
        
    • y misiones de mantenimiento de la paz
        
    • y de mantenimiento de la paz
        
    • y las misiones
        
    • y misiones de paz
        
    • y de misiones
        
    • y de consolidación de la paz
        
    • varias misiones de mantenimiento de la paz
        
    Las propuestas deben apuntar a reducir las cargas administrativas de los países que aportan contingentes, de la Secretaría y de las misiones de mantenimiento de la paz. UN والمقترحات ينبغي أن تخفف من اﻷعباء اﻹدارية الواقعة على كاهل البلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة وبعثات حفظ السلام.
    Las propuestas deben apuntar a reducir las cargas administrativas de los países que aportan contingentes, de la Secretaría y de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي للمقترحات أن تخفف اﻷعباء اﻹدارية عن كاهل البلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة وبعثات حفظ السلام.
    Hay mecanismos para asegurar el respeto y el acatamiento de las normas, como la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y las misiones de mantenimiento de la paz. UN وهناك آليات لضمان احترام هذه القواعد والامتثال لها، مثل الجمعية العامة ومجلس الأمن وبعثات حفظ السلام.
    Ello se pone de manifiesto en la estructuración de los nuevos regímenes de sanciones y misiones de mantenimiento de la paz. UN ويتجلى ذلك في تحديد نظم جديدة للجزاءات وبعثات حفظ السلام.
    En la actualidad, la Intranet de la Sede de las Naciones Unidas es accesible a todas las oficinas fuera de la Sede y misiones de mantenimiento de la paz. UN وفي الوقت الحالي يمكن لجميع المكاتب البعيدة عن المقر وبعثات حفظ السلام أن تصل إلى الإنترنت في المقر.
    Para las misiones políticas especiales y de mantenimiento de la paz en distintos países, es apropiado considerar ese tipo de estrategia. UN ومن المناسب النظر في استراتيجية من هذا القبيل من أجل البعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام في فُرادى البلدان.
    :: Análisis de la experiencia adquirida en los procesos de planificación de misiones finalizados y análisis de los métodos de las misiones de mantenimiento de la paz que hayan dado resultados óptimos. UN :: الدروس المستفادة ودراسات عن أفضل الممارسات لعمليات تخطيط البعثات المنجزة وبعثات حفظ السلام.
    Se está elaborando un programa de capacitación sobre adquisiciones para todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las misiones de mantenimiento de la paz. UN ويجري تطوير برنامج تدريبي معتمد في مجال المشتريات لصالح جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبعثات حفظ السلام.
    El programa de capacitación asegurará la consistencia de los conocimientos y facilitará la movilidad de los funcionarios entre la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz, así como en el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN وسيضمن برنامج التدريب هذا اتساق المعارف ويسهّل تنقل الموظفين بين المقر وبعثات حفظ السلام وضمن منظومة الأمم المتحدة ككل.
    También habría que velar por la coordinación entre los organismos de protección del niño y las misiones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي أيضا كفالة التنسيق بين وكالات حماية الأطفال وبعثات حفظ السلام.
    Incluye 419 cartas y 1.032 notas al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a las misiones de mantenimiento de la paz UN شملت توجيه 419 رسالة و 032 1 مذكرة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام
    Para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las misiones de mantenimiento de la paz UN من أجل عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام
    No deben escatimarse esfuerzos por luchar contra los abusos y la impunidad, que empañan la imagen de la Organización y las misiones de mantenimiento de la paz. UN يجب أن لا يُدخر أي جهد في التصدي للاعتداءات والإفلات من العقاب، التي لوثت سمعة المنظمة وبعثات حفظ السلام.
    Incluye 468 cartas, 96 informes y 752 notas al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a las misiones de mantenimiento de la paz UN بما في ذلك توجيه 468 رسالة و 96 تقريرا و 752 مذكرة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام
    Los marcos para la presupuestación basada en los resultados para la cuenta de apoyo y las misiones de mantenimiento de la paz se resumen en el gráfico que figura a continuación. UN ويوجز المخطط الوارد أدناه أطر الميزنة على أساس النتائج لحساب الدعم وبعثات حفظ السلام.
    Según lo que decida la Asamblea General, quizás se vea afectada la financiación de la cuenta de apoyo y de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ورهنا بالقرار الذي ستتخذه الجمعية العامة، قد ينجم عن ذلك أثر على تمويل حساب الدعم وبعثات حفظ السلام.
    Estudios de las experiencias y las mejores prácticas de los procesos de planificación de misiones y misiones de mantenimiento de la paz terminados UN إجراء دراسات عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في عمليات تخطيط البعثات المنجزة وبعثات حفظ السلام
    Capacitación para Estados Miembros, organizaciones regionales y misiones de mantenimiento de la paz UN التدريب للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وبعثات حفظ السلام
    Además, se ha establecido un equipo de tareas con organismos operacionales y misiones de mantenimiento de la paz para promover la entrega de más material procedente del terreno, en particular material de vídeo. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت فرقة عمل كي تعمل مع الوكالات التشغيلية وبعثات حفظ السلام لتشجيع وتوفير قدر أكبر من المواد الإعلامية من الميدان، ولا سيما المواد المصورة بالفيديو.
    Los ataques contra el personal humanitario y de mantenimiento de la paz son inaceptables y apoyamos la adopción de medidas para mejorar la seguridad del personal y para ofrecer más capacitación a todo el personal que participa en misiones humanitarias y de mantenimiento de la paz. UN إن استهداف الموظفين العاملين في الشؤون الإنسانية وفي حفظ السلام غير مقبول ونحن نؤيد اتخاذ تدابير لتحسين سلامة الموظفين، ولتدبير مزيد من التدريب لجميع العاملين في بعثات إنسانية وبعثات حفظ السلام.
    En las explicaciones facilitadas se indicó que, en el párrafo 28C.13, el término " autosupervisión " se refería a la supervisión interna de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, mientras que en el párrafo 28C.23 guardaba relación con el especial interés de la Oficina por aumentar la capacidad de los departamentos, oficinas y misiones de paz a los que prestaba servicios para supervisar sus propias operaciones. UN وكما هو مبين في الإيضاح المقدم في الفقرة 28 جيم - 13 بناء على الطلب، فإن مصطلح " الرصد الذاتي " يشير إلى الرصد الداخلي لمكتب إدارة الموارد البشرية، في حين تُبين الفقرة 28 جيم - 23 تركيز المكتب على زيادة قدرة إدارات ومكاتب وبعثات حفظ السلام العميلة على رصد عملياتها.
    :: Vacunación de 1.300 funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de misiones UN :: تحصين 300 1 من الموظفين التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام
    Todas las misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas y de consolidación de la paz sobre el terreno UN جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية وبعثات حفظ السلام الميدانية
    Aunque la mejora de la situación de caja de la Organización y la reducción del presupuesto de mantenimiento de la paz son dos sucesos alentadores, Malasia sigue preocupada porque la situación financiera general siga siendo necesaria y por el hecho de que los tribunales internacionales y varias misiones de mantenimiento de la paz se hayan visto obligados a tomar en préstamo fondos de misiones de mantenimiento de la paz ya terminadas. UN وقال إنه ولئن كان التحسن في المركز النقدي للمنظمة والانخفاض في ميزانية عمليات حفظ السلام من الأمور المشجعة، فإن ماليزيا تظل قلقة إزاء استمرار هشاشة الحالة المالية العامة، وإزاء اضطرار المحكمتين الدوليتين وبعثات حفظ السلام الجارية إلى اقتراض أموال من ميزانيات بعثات حفظ السلام المغلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد