ويكيبيديا

    "وبعثة الاتحاد الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la EULEX
        
    • y la Misión de la Unión Europea
        
    • y a la EULEX
        
    • la EULEX y la
        
    • y de la EULEX
        
    • de la Misión de la Unión Europea
        
    • la Misión de la Unión Europea de
        
    La UNMIK ha establecido contactos con el Servicio Penitenciario de Kosovo y la EULEX a fin de buscar una solución. UN وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على اتصال بالدائرة وبعثة الاتحاد الأوروبي لإيجاد حل لهذه المسألة.
    La UNMIK y la EULEX facilitaron la solución de varios casos de este tipo. UN ويسرت كل من بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي إيجاد حل للعديد من تلك الحالات.
    Los funcionarios de la UNMIK y la EULEX trabajaron juntos en la Oficina de la INTERPOL de la UNMIK. UN وتعاون أفراد بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي داخل مكتب الإنتربول التابع لبعثة الأمم المتحدة.
    La Policía de Kosovo y la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo (EULEX) crearon un tampón entre los manifestantes y el centro. UN وقامت الشرطة الكوسوفية وبعثة الاتحاد الأوروبي الجديدة لسيادة القانون في كوسوفو بإقامة منطقة عازلة بين المحتجين والمركز.
    La Policía de Kosovo y la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo (EULEX) proporcionaron servicios de seguridad al asentamiento. UN ووفرت شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو الأمن للمستوطنة.
    La KFOR y la EULEX supervisarán las operaciones de la Policía de Kosovo al respecto. UN وستقوم القوة الأمنية الدولية وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون برصد شرطة كوسوفو في هذا السياق.
    La Policía de Kosovo y la EULEX estaban presentes y controlaron la situación. UN وكانت شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي متواجدتين وتمكنتا من السيطرة على الموقف.
    La KFOR ayudó a la Policía de Kosovo y la EULEX en algunas ocasiones. UN وقدمت قوة كوسوفو المساعدة دعما لشرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي في بعض المناسبات.
    La Policía de Kosovo puso a la disposición de la KFOR y la EULEX sus procedimientos operativos estándar correspondientes. UN وجعلت شرطة كوسوفو إجراءات التشغيل الموحدة المقابلة الخاصة بها متاحة لقوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي.
    Estos acontecimientos tensaron más las relaciones entre los serbios de Kosovo septentrional y la EULEX. UN وأدت هذه التطورات إلى زيادة حدة توتر العلاقة بين صرب شمال كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون.
    El 18 de agosto, la UNMIK y la EULEX firmaron un acuerdo técnico para la venta de equipo y vehículos excedentes de la UNMIK; la ejecución del arreglo está en curso. UN وفي 18 آب/أغسطس، وقعت بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي اتفاقا فنيا بشأن بيع فائض بعثة الأمم المتحدة من المعدات والمركبات؛ ويجري حاليا تنفيذ هذا الاتفاق.
    La UNMIK y la EULEX intercambian información periódicamente sobre cuestiones de interés mutuo y coordinan su labor al respecto. UN وتتبادل بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعلومات وتنسقان فيما بينهما بشأن القضايا موضع الاهتمام المشترك بصورة منتظمة.
    En este sentido, celebro el grado de cooperación entre la UNMIK y la EULEX sobre el terreno, y espero que prosiga y se refuerce en todos los ámbitos pertinentes. UN في هذا الصدد، أشعر بالتفاؤل إزاء مستوى التعاون بين بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي على الأرض. وأتوقع أن يستمر هذا التعاون ويتوطد في جميع المجالات ذات الصلة.
    La UNMIK y la EULEX intercambian información regularmente y se coordinan de manera efectiva en todos los niveles, incluso por medio de la Oficina de la UNMIK de Enlace sobre el Estado de Derecho. UN وبعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي تتبادلان بانتظام المعلومات وتنسقان أنشطتهما بفعالية على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق مكتب سيادة القانون، التابع لبعثة الأمم المتحدة.
    También exhortaron a una estrecha coordinación de esfuerzos con la Operación Sangaris y la Misión de la Unión Europea a la República Centroafricana. UN ودعوا أيضا إلى التنسيق الوثيق للجهود مع عملية سانغاريس وبعثة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Aplaudo la profesionalidad y la eficacia que han demostrado la policía de Kosovo y la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo (EULEX) en relación con esos incidentes. UN وأرحب بالمهنية والكفاءة التي أظهرتها شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو ساعة وقوع هذه الأحداث.
    Serbia está dispuesta a cooperar plenamente con ese mecanismo de investigación especial, así como con la UNMIK y la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo. UN وصربيا مستعدة للتعاون التام مع آلية التحقيق المخصصة تلك، إلى جانب التعاون مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.
    Hemos recibido información de que la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR) y la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo (EULEX) se proponen facilitar la operación y sus objetivos subyacentes. UN ووردتنا معلومات تفيد بأن القوة الأمنية الدولية في كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو تعتزمان تيسير العملية والأهداف الكامنة وراءها.
    La estrecha cooperación entre la UNMIK, la Fuerza de Kosovo (KFOR) y la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo (EULEX) aumenta la seguridad y la estabilidad. UN والتعاون الوثيق بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون يعزز الأمن والاستقرار.
    Desde fines de febrero, cámaras de televisión en circuito cerrado situadas en los puestos 1 y 31 transmiten imágenes en directo al Servicio de Aduanas de Kosovo y a la EULEX. UN وتعمل كاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة الموضوعة عند البوابتين 1 و 31 منذ نهاية شهر شباط/فبراير وتبث صورا حية لجمارك كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي.
    En Kosovo, la EULEX y la policía de Kosovo detuvieron a tres personas. UN وفي كوسوفو، ألقت شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي القبض على ثلاثة أشخاص.
    Los casos penales están siendo investigados conjuntamente por la Policía de Kosovo y de la EULEX. UN وتتولى شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون التحقيق معا في القضايا الجنائية.
    El Representante Especial informó al Consejo acerca de la situación y las actividades de la UNMIK y de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo (EULEX). UN وقدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة والأنشطة التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي لسيادة القانون على حد سواء.
    El equipo de la fuerza de policía permanente mantuvo varias reuniones con las autoridades nacionales, miembros de la sociedad civil, representantes de la comunidad internacional, la Misión de la Unión Europea de apoyo a la reforma del sector de la seguridad y asociados internacionales pertinentes, así como con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وعقد فريق القدرة الدائمة للشرطة عدة اجتماعات مع السلطات الوطنية، وأعضاء المجتمع المدني، وممثلين عن المجتمع الدولي، وبعثة الاتحاد الأوروبي لدعم إصلاح قطاع الأمن، والشركاء الدوليين المعنيين، فضلا عن فريق الأمم المتحدة القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد