312. tras el habitual intercambio de cortesías, la Reunión se clausuró a las 19.15 horas del viernes 14 de noviembre de 2003. | UN | 312 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، انفض الاجتماع في تمام الساعة 7:15 مساء الجمعة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
141. tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurado el período de sesiones a las 13.00 horas del viernes 21 de noviembre de 2003. | UN | 141- وبعد تبادل عبارات المجاملة كالمعتاد، أعلن الرئيس اختتام الدورة، وذلك في تمام الساعة الواحدة ظهر يوم الجمعة، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
tras el habitual intercambio de cortesías, la Reunión se clausuró a las 23.00 horas del viernes 26 de marzo de 2004. | UN | 89 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، اختتم الاجتماع في الساعة 00ر23 مساء الجمعة 26 آذار/مارس 2004. |
tras el habitual intercambio de cortesías, la 25ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal, se declaró clausurada a las 19.00 horas. | UN | 195- وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أُعلن عن اختتام الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال وذلك في تمام الساعة السابعة مساءً. |
tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 12.05 horas del viernes 9 de diciembre de 2005. | UN | 259- وبعد تبادل عبارات المجاملة كالمعتاد، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 12.05 ظهر يوم الجمعة، 9 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 18.25 horas del sábado 9 de junio de 2007. | UN | 457- وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 25/18 من مساء يوم السبت 9 حزيران/يونيه 2007. |
tras el habitual intercambio de cortesías, se declaró clausurada la reunión a las 12.10 horas. | UN | 30 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أُعلن عن اختتام الاجتماع في الساعة 10/12 بعد الظهر. |
tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declarará clausurada la Conferencia. | UN | 17 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة يجوز للرئيس أن يعلن اختتام المؤتمر. |
64. tras el habitual intercambio de cortesías, se declaró clausurada la reunión el viernes 10 de mayo de 2013 a las 23.55 horas. | UN | 248- وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة أعلن اختتام الاجتماع في الساعة 55/23 من مساء الجمعة، 10 أيار/مايو، 2013. |
82. tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurado el Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial/sexto período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración. | UN | 82 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام المنتدى الوزاري البيئي العالمي/الدورة الاستثنائية السادسة لمجلس الإدارة. |
tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente Presidente declaró clausurado el período de sesiones a las 16.55 horas del del viernes, 12 de octubre de 2001. | UN | 137 - وبعد تبادل عبارات المجاملة كالمعتاد، أعلنت الرئيسة اختتام الدورة في الساعة 55ر4 من مساء الجمعة، 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
126. tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 13.30 horas del viernes 30 de noviembre de 2001. | UN | 126 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس إختتام الاجتماع في الساعة 1.30 ظهر يوم الجمعة الموافق 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001. |
243. tras el habitual intercambio de cortesías, se levantó la sesión a las 18.00 horas del viernes 19 de octubre de 2001. | UN | 243- وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، اختتم الاجتماع في تمام الساعة السادسة من مساء يوم الجمعة، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
101. tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurado el séptimo período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial a las 18.00 horas del viernes, 15 de febrero de 2002. | UN | 101- وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، في تمام السادسة مساء، الجمعة، 15 شباط/فبراير 2002. |
tras el habitual intercambio de cortesías, la Presidencia declaró clausurado el período de sesiones a las 13.30 horas del viernes 4 de octubre de 2002. | UN | 153- وبعد تبادل عبارات المجاملة كالمعتاد، أعلن الرئيس اختتام الدورة في الساعة الواحدة والنصف من ظهيرة يوم الجمعة، 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
tras el habitual intercambio de cortesías, se levantó la sesión a las 20.00 horas del viernes 29 de noviembre de 2002. | UN | 309- وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أُختتم الاجتماع في تمام الساعة الثامنة من مساء يوم الأربعاء، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurado el sexto período de sesiones a las 19.25 horas del viernes 21 de junio de 2002. | UN | 192- وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الدورة في تمام الساعة 25ر7 مساء يوم الجمعة الموافقة 21 حزيران/يونيه 2002. |
tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurado el período de sesiones a las 17.00 horas del jueves 13 de noviembre de 2003. | UN | 147- وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الدورة وذلك في تمام الساعة الخامسة من مساء الثلاثاء، 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
159. tras el habitual intercambio de cortesías, la Presidencia a declaró clausurado el período de sesiones a las 20.00 horas del día viernes 18 de julio de 2003.tras el habitual intercambio de cortesías, la Presidencia declaró clausurado el período de sesiones a las 20.00 horas del día viernes 18 de julio de 2003. | UN | 159- وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الدورة في تمام الساعة الثامنة من مساء الجمعة، 18 تموز/يوليه 2003. |
tras el habitual intercambio de cortesías, declaró clausurado el período de sesiones a las 12.30 horas del jueves 5 de febrero de 2004. | UN | وبعد تبادل عبارات المجاملة كالمعتاد، أعلن الرئيس اختتام الدورة في الساعة الثانية عشرة والنصف ظهراً من يوم الخميس، 5 شباط/فبراير 2004. |