ويكيبيديا

    "وبعض البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y algunos países en desarrollo
        
    • en algunos países en desarrollo
        
    • y ciertos países en desarrollo
        
    • y a algunos países en desarrollo
        
    • y de algunos países en desarrollo
        
    • y otros países en desarrollo
        
    • y determinados países en desarrollo
        
    • y varios países en desarrollo
        
    • algunos países en desarrollo y
        
    China, la India y algunos países en desarrollo exportadores de petróleo se cuentan entre los que han aumentado su asistencia. UN والصين والهند وبعض البلدان النامية المصدرة للنفط من بين تلك البلدان التي تزيد من المعونة التي تقدمها.
    43. El Sr. ACHARYA (Nepal) observa que todos los países menos adelantados y algunos países en desarrollo padecen de extrema pobreza. UN ٤٣ - السيد أشاريا )نيبال(: قال إن كل البلدان اﻷقل نموا وبعض البلدان النامية تعاني من الفقر الشديد.
    Al mismo tiempo, los países desarrollados y algunos países en desarrollo han visto aumentar las enfermedades relacionadas con las dietas insanas, los estilos de vida sedentarios y la obesidad. UN وفي الوقت ذاته، فإن البلدان المتقدمة وبعض البلدان النامية شهدت حدوث زيادات في الأمراض المرتبطة بالمأكولات غير الصحية، والتعود على الجلوس معظم الوقت، والسمنة.
    El sistema de precios se ha usado con éxito en algunos países en desarrollo para promover técnicas ecológicamente racionales. UN وبعض البلدان النامية استخدم، بنجاح، تحديد اﻷسعار كوسيلة لتعزيز التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Se deberá prestar atención a las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, y ciertos países en desarrollo con economías estructuralmente débiles, pequeñas y vulnerables. UN وينبغي معالجة الاحتياجات المحددة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبعض البلدان النامية الصغيرة والضعيفة هيكلياً.
    El desempeño deficiente y los altos costos que entrañan la observancia y el cumplimiento han alentado a muchos países desarrollados y a algunos países en desarrollo a estudiar el recurso a instrumentos económicos como complemento de las reglamentaciones de mando y control o en sustitución de éstas. UN وقد شجع سوء اﻷداء وارتفاع تكاليف الامتثال واﻹنفاذ كثيرا من البلدان المتقدمة النمو وبعض البلدان النامية على استكشاف إمكانية استخدام اﻷدوات الاقتصادية إما لدعم أنشطة السيطرة والتحكم أو للاستعاضة عنها.
    En ese escenario, los productores de TIC de los países industrializados y de algunos países en desarrollo ampliarían y profundizarían sus mercados. UN ففي هذا السيناريو، يقوم منتجو تكنولوجيا المعلومات والاتصال في البلدان الصناعية وبعض البلدان النامية بتوسيع نطاق أسواقهم وترسيخها.
    En total, en el año 2000, el BEI facilitó capital de riesgo por valor de 215 millones de euros a países africanos y otros países en desarrollo. UN وإجمالاً، أتاح بنك الاستثمار الأوروبي في عام 2000 رؤوس أموال استثمارية في أفريقيا وبعض البلدان النامية الأخرى بلغ حجمها 215 مليون يورو(5).
    Debe atenderse a las necesidades específicas de los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y determinados países en desarrollo con economías estructuralmente débiles, pequeñas y vulnerables. UN وينبغي معالجة الاحتياجات المحددة التي تختص بها الدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبعض البلدان النامية ذات الاقتصادات الضعيفة هيكليا والصغيرة والمعرضة.
    43. Mientras que los países industrializados y algunos países en desarrollo han gozado de los beneficios de la integración en el sistema comercial internacional, muchos otros, especialmente los menos adelantados, no han tenido esa oportunidad. UN 43 - واستطرد قائلا إنه بينما نعِـمت البلدان الصناعية وبعض البلدان النامية بفوائد الاندماج في النظام التجاري الدولي، فهناك بلدان كثيرة أخرى، لا سيما أقل البلدان نموا، لم تنعَم بذلك.
    Entre los ejemplos recientes de desarrollo basado en los productos básicos figuran Australia y algunos países en desarrollo de ingresos medios, como Malasia, el Brasil, la Argentina y México. UN وتشكل أستراليا وبعض البلدان النامية ذات الدخل المتوسط، مثل ماليزيا والبرازيل والأرجنتين والمكسيك، جميعها نماذج حديثة للتنمية القائمة على السلع الأساسية.
    Entre los ejemplos recientes de desarrollo impulsado por los productos básicos figuran Australia y algunos países en desarrollo de ingresos medios, como Malasia, el Brasil, la Argentina y México. UN وتشكل أستراليا وبعض البلدان النامية ذات الدخل المتوسط، مثل ماليزيا والبرازيل والأرجنتين والمكسيك، جميعها نماذج حديثة للتنمية القائمة على السلع الأساسية.
    Experiencia adquirida y elecciones extraídas 12. La OCDE ha formulado una definición práctica de " comercio electrónico " , que se utiliza ahora en los países de la OCDE y algunos países en desarrollo. UN 12- وضعت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تعريفاً عملياً للتجارة الإلكترونية، وهو تعريف باتت تستخدمه البلدان الأعضاء في المنظمة المذكورة وبعض البلدان النامية على نطاق واسع.
    Durante la Conferencia ministerial de julio se prevé celebrar una conferencia de manifestación de intenciones, en la que los países desarrollados y algunos países en desarrollo darán a conocer sus ofertas en respuesta a las peticiones bilaterales y plurilaterales. UN ومن المقرر عقد " مؤتمر للنوايا " أثناء الاجتماع الوزاري في تموز/يوليه، حيث تلمِّح البلدان المتقدمة وبعض البلدان النامية إلى عروضها المحتملة استجابة للطلبات الثنائية والمشتركة بين بضعة أطراف.
    Los informes nacionales y regionales mostraron que se ha logrado nuevamente un progreso en los distintos sectores en los últimos cinco años, en particular en los países desarrollados y algunos países en desarrollo. UN 12 - وبينت التقارير الوطنية والإقليمية أن في مختلف القطاعات، أُحرز تقدم مرة أخرى في السنوات الخمس الماضية، ولا سيما في البلدان المتقدمة النمو وبعض البلدان النامية.
    En la mayoría de los países desarrollados y en algunos países en desarrollo se estrechó el margen entre los tipos de interés rectores y los tipos de interés de los bonos a largo plazo. UN ولوحظ تقارب بين أسعار الفائدة الرسمية والسندات الطويلة الأجل في معظم البلدان المتقدمة النمو وبعض البلدان النامية.
    La mayor parte del crecimiento tiene lugar en países desarrollados y en algunos países en desarrollo con grandes economías emergentes. UN فمعظم النمو يحدث في البلدان المتقدمة النمو وبعض البلدان النامية ذات الاقتصادات الناشئة الكبيرة.
    Se deberá prestar atención a las necesidades especiales de los países insulares pequeños en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, y ciertos países en desarrollo con economías estructuralmente débiles, pequeñas y vulnerables. UN وينبغي معالجة الاحتياجات المحددة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبعض البلدان النامية ذات الاقتصاد الصغير والضعيف هيكلياً.
    * Enviar misiones de asistencia técnica a países menos adelantados y a algunos países en desarrollo en relación con las cuestiones arriba citadas. UN * إيفاد بعثات لتوفير المساعدة التقنية إلى أقل البلدان نمواً وبعض البلدان النامية في جميع الميادين المذكورة أعلاه
    Varias universidades de América del Norte y de algunos países en desarrollo han mostrado interés por un posible plan de estudios universitarios sobre cuestiones relativas al clima. UN واجتذبت إمكانية إنتاج منهاج لبرنامج دراسة جامعية في شؤون المناخ شيئاً من الاهتمام من بضع جامعات في أمريكا الشمالية وبعض البلدان النامية.
    22. Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo han llevado a la práctica la formación de docentes sobre el cambio climático en todos los niveles educativos. UN 22- ويجري تدريب المدرسين على التثقيف في مجال تغير المناخ على جميع المستويات التعليمية في الكثير من البلدان المتقدمة وبعض البلدان النامية.
    31. algunos países en desarrollo y economías en transición han venido analizando la posibilidad de aplicar un método de participación en la atención de la salud. UN ١٣ - وبعض البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية ما فتئ يقوم باستكشاف احتمال اتباع نهج من نُهج الرعاية الصحية يستند إلى أساس الاشتراك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد