ويكيبيديا

    "وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y de tránsito y la comunidad
        
    Por último, Uganda había propuesto que en el futuro próximo se celebrara una conferencia especial de las Naciones Unidas sobre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes. UN وأخيرا، فإن أوغندا اقترحت عقد مؤتمر خـاص لﻷمـم المتحـدة فـي المستقبـل القريب معني بالبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين.
    En la reunión intergubernamental antes citada se examinaron los resultados del simposio y se aprobó un marco global para la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes. UN وقد نوقشت نتائج الندوة في الاجتماع الحكومي الدولي المذكور أعلاه الذي اعتمد إطاراً شاملاً للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين.
    La UNCTAD sigue facilitando la aplicación del Marco Mundial para la Cooperación en materia de transporte en tránsito entre los países sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes. UN ويواصل الأونكتاد تيسير تنفيذ الإطار العالمي للتعاون في النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المتبرعين.
    La UNCTAD sigue facilitando la aplicación del Marco Mundial para la Cooperación en materia de transporte en tránsito entre los países sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes. UN ويواصل الأونكتاد تيسير تنفيذ الإطار العالمي للتعاون في النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المتبرعين.
    I. Marco global para la cooperación en materia de transporte en tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes 19 UN اﻷول - إطار عالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين
    En el Simposio se hicieron una serie de propuestas para la elaboración de un marco global para la cooperación en materia de transporte en tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes, propuestas que se presentaron a la reunión intergubernamental para su examen. UN وقد أعدت الندوة مقترحات لوضع إطار عالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين، وتم تقديم هذه المقترحات إلى الاجتماع الحكومي الدولي المذكور أعلاه من أجل مواصلة النظر فيها.
    En su opinión, el marco global para la cooperación en materia de transporte en tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes sería un instrumento valiosísimo para llevar a cabo actuaciones futuras en la esfera del transporte en tránsito. UN وأضاف قائلا إنه يعتبر أن اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين يمثل أداة قيﱢمة جداً بالنسبة للاجراءات التي ستتخذ في المستقبل في مجال النقل العابر.
    UNCTAD/LLDC/SYMP/5 Propuestas para el desarrollo de un marco global para la cooperación en materia de transporte en tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes UN UNCTAD/LLDC/SYMP/5 مقترحات لوضع إطار عالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين
    La Reunión exhortó a la secretaría de la UNCTAD a que facilitara la aplicación de las conclusiones y recomendaciones de la Reunión y del Marco global para la cooperación en materia de transporte en tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes. UN وطلب الاجتماع إلى أمانة الأونكتاد أن تيسر تنفيذ استنتاجات الاجتماع وتوصياته وتنفيذ الإطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين.
    10. Su grupo pensaba que las propuestas para el desarrollo de un marco global para la cooperación en materia de transporte en tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes representaba una base sólida para las actividades futuras. UN ٠١- وأضافت قائلة إن مجموعتها تعتقد أن المقترحات المتعلقة بوضع إطار عالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين تمثل أساسا متينا لﻷنشطة المقبلة.
    El Plan de Acción de Bangkok otorgó un mandato complementario a la Oficina del Coordinador Especial para que supervisara y facilitara la aplicación del Marco Mundial para la Cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes. UN 25 - وقد وفرت خطة عمل بانكوك ولاية إضافية لمكتب المنسق الخاص لرصد وتيسير تنفيذ الإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين.
    47. En su sesión plenaria de clausura, el 22 de julio de 1995, la Reunión aprobó un marco global para la cooperación en materia de transporte en tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes (TD/B/LDC/AC.1/6). (Véase el texto del marco global en el anexo I.) UN الاجراء الذي اتخذه الاجتماع ٧٤- اعتمد الاجتماع في جلسته العامة الختامية المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ إطارا عالميا للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين TD/B/LDC/AC.1/6) وللاطلاع على نص الاطار العالمي، انظر المرفق اﻷول(.
    La reunión aprobó un Marco Global para la Cooperación en materia de transporte en tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes que se incluye en el anexo I del informe de la Reunión (TD/B/42(1)/11 - TD/B/LDC/AC.1/7), que la Junta tiene ante sí para su examen. UN واعتمد الاجتماع إطارا شاملا للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين، وقد ورد نص هذا اﻹطار الشامل في المرفق اﻷول من تقرير الاجتماع (TD/B/42(1)/11 - TD/B/LDC/AC.1/7) المطروح على المجلس للنظر فيه.
    En la reunión se examinaron los hechos recientes ocurridos en la subregión a la luz del Marco Global para la Cooperación en Materia de Transporte en Tránsito entre los Países en Desarrollo sin Litoral y de tránsito y la comunidad de Donantes, que se había adoptado en la Segunda Reunión de Expertos Gubernamentales TD/B/42(1)/11-TD/B/LDC/AC.1/7, anexo I. UN ٢٧ - وناقش الاجتماع التطورات التي حدثت مؤخرا في المنطقة الفرعية في ضوء اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين الذي اعتمد في الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين الدوليين)٦(.
    7. En la reunión se examinaron los hechos recientes ocurridos en la subregión a la luz del Marco Global para la Cooperación en Materia de Transporte en Tránsito entre los Países en Desarrollo sin Litoral y de tránsito y la comunidad de Donantes, que se había adoptado en la Segunda Reunión de Expertos Gubernamentales TD/B/LDC/AC.1/6. UN ٧- وناقش الاجتماع التطورات اﻷخيرة التي حدثت في المنطقة دون اﻹقليمية في ضوء اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين الذي اعتُمِد في الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين الدوليين)٤(.
    48. El Director Encargado de la División de los Países Menos Adelantados y los Países en Desarrollo Sin Litoral e Insulares dijo que el espíritu de cooperación con que habían abordado el debate los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes demostraba claramente que existía la firme voluntad política de fomentar un marco global eficaz para la cooperación entre ellos en materia de transporte en tránsito. UN ٨٤- قال المدير المسؤول عن شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية إن روح التعاون التي أبدتها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين تدل بوضوح على توفر الارادة السياسية القوية لتعزيز إطار عالمي فعﱠال للتعاون في ميدان النقل العابر فيما بينها.
    11. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el 16 de junio de 1995, el Simposio aprobó el documento " Propuestas para la elaboración de un marco global para la cooperación en materia de transporte en tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes " (UNCTAD/LLDC/SYMP/5). (El texto de las propuestas figura en el anexo I del documento TD/B/LDC/AC.1/8/Add.1 (en inglés únicamente)). UN ١١- اعتمدت الندوة، في الجلسة العامة الختامية، " مقترحات لتحسين الاطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين، UNCTAD/LLDC/SYMP/5. )للاطلاع على نص المقترحات، أنظر المرفق اﻷول بالوثيقة TD/B/LDC/AC.1/8/Add.1 )بالانكليزية فقط((.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد