ويكيبيديا

    "وبلدان تمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y países con
        
    • y países de
        
    • y de países con
        
    • y los países con
        
    • o países con
        
    • y a países con
        
    • y economías
        
    Muchas de las estaciones de medición del ozono y la radiación ultravioleta del mundo están situadas en países en desarrollo y países con economías en transición. UN يوجد الكثير من المحطات العالمية لقياس الأوزون والأشعة فوق البنفسجية في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Apoyar al PNUMA para que establezca redes cooperativas de evaluación en las regiones y países en desarrollo y países con economías en transición. UN :: دعم الاتصال الشبكي بشأن التقييم التعاوني من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مناطق نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Aumento del número de instituciones de países en desarrollo y países con economías en transición que participan como colaboradores en procesos de evaluación ambiental dirigidos o apoyados por el PNUMA, y redes de datos e información UN زيادة عدد المؤسسات من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، كجهات شريكة في عمليات التقييم البيئي وشبكات البيانات والمعلومات التي يقودها برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو يدعمها
    Vendedores registrados de países en desarrollo y países de economía en transición UN بائعون مسجلون من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    iii) Becas. Nueve becas para participantes de países en desarrollo y de países con economías en transición; UN ' ٣` الزمالات: تسع زمالات لمشاركين من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال؛
    Recursos para facilitar la participación de representantes de los países en desarrollo y los países con economías en transición en campañas regionales e internacionales de validación y comparación. UN موارد لإتاحة مشاركة ممثلين من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الحملات الإقليمية والدولية للتأكد من صحة البيانات وإجراء مقارنات فيما بينها.
    Su delegación reitera su llamamiento a todos los Estados, organizaciones internacionales y otras entidades interesadas para que hagan esfuerzos suplementarios a fin de atender a las crecientes solicitudes de capacitación y asistencia técnica recibidas de países en desarrollo y países con economías en transición. UN ويكرر وفده نداءه إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والكيانات المهتمة الأخرى لبذل جهد إضافي من أجل تمكين أمانة الأونسيترال من تلبية الطلبات المتزايدة الآتية من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للحصول على التدريب والمساعدة التقنية.
    Varios países menos adelantados, pequeños países insulares del Pacífico y países con economías en transición todavía están estableciendo sus estrategias nacionales sobre las TIC. UN ويعكف العديد من أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول على وضع استراتيجياتها الوطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    35. Asimismo, varios de los instrumentos adoptados bajos los auspicios de la Comisión Económica para Europa (CEPE), que está integrada por países desarrollados y países con economías en transición, contienen normas contextuales. UN ٥٣- وبالمثل، تتضمن عدة صكوك اعتمدت تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، التي من بين الدول اﻷعضاء فيها بلدان متقدمة وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، معايير سياقية.
    En este capítulo figuran varios estudios de casos que ilustran ejemplos particularmente notables y pertinentes de iniciativas satisfactorias en materia de política para el desarrollo industrial adoptadas por países en desarrollo y países con economías en transición. UN ٧٠ - يقدم هذا الفصل عدة دراسات حالة توضح بوجه خاص أمثلة جوهرية وهامة لمبادرات ناجحة في سياسات التنمية الصناعية قامت بها بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Los Equipos de Tareas para el nPB y agentes de procesos, con 26 miembros de 14 países, tenían el 40% de sus miembros procedentes de países que operan al amparo del artículo 5 y países con economías en transición. UN أما أفرقة العمل المعنية ببروميد البروبيل - ن وعوامل التصنيع، فضمت 26 عضواً من 14 بلداً، وكان 40 في المائة من اعضائها من بلدان عاملة بالمادة 5 وبلدان تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال.
    Por su parte, muchos países en desarrollo y países con economías en transición están trabajando para crear un entorno interno favorable, mediante el fortalecimiento de la gestión económica de los asuntos públicos y la potenciación de la participación democrática, como se pide en el Consenso de Monterrey. UN وهناك بلدان نامية كثيرة وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تعمل، من جانبها، لتهيئة بيئة مواتية على الصعيد الوطني، وذلك بتعزيز الإدارة الاقتصادية و النهوض بالمشاركة الديمقراطية، وفقا لما نادى به توافق آراء مونتيري.
    La elaboración ulterior de esos proyectos tras la reunión de Dubai proporcionará experiencias clave para la aplicación ulterior del Plan Estratégico de Bali en otros países de África y posiblemente en otros países en desarrollo y países con economías en transición. UN كما سيوفر مواصلة تطوير المشاريع التجريبية في أعقاب اجتماع دبي دروساً أساسية لمواصلة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في بلدان أخرى في أفريقيا وكذلك فيما يحتمل في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال أخرى.
    El proyecto financiará la asistencia de 50 participantes procedentes de países en desarrollo y países de economía en transición; UN وسيوفر المشروع التمويل من أجل 50 مشتركا من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Organización de seminarios sobre actividades comerciales en 36 lugares para países en desarrollo y países de economía en transición UN مجالات أخرى تنظيم حلقات دراسية في مجال الأعمال التجارية في 36 موقعا في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Durante el bienio 2006-2007, la Oficina de Asuntos Jurídicos organizó dos seminarios de derecho internacional y dos programas de becas de derecho internacional, en los que participaron, en total, 77 personas procedentes de países en desarrollo y países de economía en transición. UN خلال الفترة 2006-2007، نظم مكتب الشؤون القانونية حلقتين دراسيتين في موضوع القانون الدولي وبرنامجين للزمالات في مجال القانون الدولي، وشارك في هذه الأنشطة ما مجموعه 77 شخصا من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La mayoría de los pasantes procedían de países en desarrollo y de países con economías en transición y eran mujeres. UN وقد أتى معظم المتمرنين من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وكانت الأغلبية من النساء.
    Se prevé que este nuevo sistema aumente el acceso a las adquisiciones de las Naciones Unidas por parte de los proveedores de países en desarrollo y de países con economías en transición. UN ومن المتوقع أن يزيد هذا النظام الجديد من فرص استفادة بائعين ينتمون إلى بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من عروض الشراء التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Esta difusión, que abarca programas de educación y divulgación, es sumamente importante en los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN وتعتبر عملية التوزيع هذه والتي تتضمن برامج تثقيف وتوعية مهمة بوجه خاص في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Teniendo en cuenta que la mayoría de los niños expuestos al plomo vive en los países en desarrollo y los países con economías en transición, UN وإذ يضع في حسبانه أن معظم الأطفال المعرضين للرصاص يعيشون في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Otros países en desarrollo o países con economías en transición, como Rumania, Costa Rica, Cuba, Venezuela y Myanmar, han solicitado exámenes de ciencia, tecnología y políticas de innovación o exámenes integrados y sus pedidos están en suspenso en espera de que haya recursos disponibles. UN ووردت طلبات من عدة بلدان نامية وبلدان تمر بمرحلة انتقالية، ومنها رومانيا وكوستاريكا وكوبا وفنزويلا وميانمار، من أجل إجراء استعراضات لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار أو إجراء استعراضات متكاملة، ولم يبت في هذه الطلبات ريثما تتوفر موارد لذلك.
    Tomando nota del informe de la secretaría sobre la experiencia adquirida con la asistencia técnica prestada en el pasado a países en desarrollo y a países con economías en transición, UN وإذ تلاحظ تقرير الأمانة عن الدروس المستفادة من المساعدة التقنية التي سبق أن قدمت إلى بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    Cuadro 1 Transferencia neta de recursos financieros a algunas economías desarrolladas, economías en desarrollo y economías en transición, 1993-2004 UN التحويل الصافي للموارد المالية إلى بلدان منتقاة متقدمة النمو وبلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال 1993-2004

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد