ويكيبيديا

    "وبلدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la ciudad
        
    • y la localidad
        
    • la ciudad de
        
    • y ciudades
        
    • y localidades
        
    • y pueblos quedarán
        
    • ciudades y
        
    • y el pueblo
        
    • y a la ciudad
        
    • y en la ciudad
        
    • y aldeas
        
    Además del bombardeo aéreo, convoyes rusos empezaron a desplazarse desde la región de Zugdidi hacia el paso de Jvari y la ciudad de Khaishi. UN وبالإضافة إلى القصف الجوي، بدأت القوافل الروسية تتحرك من منطقة زوغديدي إلى ممر جفاري وبلدة خايشي.
    Avanzando hacia el sur de Bihać, los bosníacos tomaron brevemente el control de varios cientos de kilómetros cuadrados de territorio, incluida la estratégica meseta de Grabez y la ciudad de Kulen Vakuf, en la frontera con Croacia. UN وسيطر البوسنيون لفترة قصيرة، بعد تقدمهم جنوب بيهاتش، على عدة مئات من الكيلومترات المربعة من اﻹقليم بما في ذلك هضبة غرابز الاستراتيجية وبلدة كولن فاكوف على الحدود الكرواتية.
    Posteriormente sobrevolaron la zona de Shtaura en dirección sur, y realizaron vuelos en círculos entre la ciudad de Zahle y la localidad de Yubb Yanin, violando el espacio aéreo libanés. UN ثم حلَّقتا فوق منطقة شتورا باتجاه الجنوب. ونفذتا تحليقا دائريا بين مدينة زحلة وبلدة جب جنين، خارقتين الأجواء اللبنانية.
    A causa del bombardeo de Hezbolá, los residentes de la ciudad de Kiryat Shmona, también en el norte de Israel, y del pueblo de Shlomi se vieron obligados a pasar la noche del lunes en refugios contra bombas. UN وأجبر أهالي مدينة قريات شمونا وبلدة شلومي على قضاء ليلة الاثنين في الملاجئ بسبب القصف الذي قام به حزب الله.
    Se destruyeron mezquitas, santuarios y otros lugares de culto en 103 aldeas y ciudades. UN كما دمَّروا المساجد والأضرحة وغيرها من أماكن العبادة في 103 قرية وبلدة.
    Se cartografiaron 88 ciudades y localidades de Côte d ' Ivoire a efectos electorales y para uso de la ONUCI UN رُسمت خرائط لـ 88 مدينة وبلدة في كوت ديفوار لأغراض انتخابية، ولكي تستخدمها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Se calcula que, una vez que el muro esté terminado, 60.500 palestinos de la Ribera Occidental que viven en 42 aldeas y pueblos quedarán encerrados en la zona comprendida entre el muro y la Línea Verde. UN وعندما يكتمل بناء الجدار من المقدر أن يصبح 500 60 فلسطيني من سكان الضفة الغربية الذين يعيشون في 42 قرية وبلدة محصورين في المنطقة المغلقة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر.
    Khaled Nada, concejal para Mawasi en la Municipalidad de Rafah, afirmó que la confiscación se había hecho para establecer asentamientos de forma de anular la conexión entre la zona costera y la ciudad de Rafah. UN وأكد خالد ندا، عضو المجلس عن المواسي في بلدية رفح، أن المصادرة كانت ﻷغراض إقامة المستوطنات لﻹخلال بشبكة الطرق التي تصل بين المنطقة الساحلية وبلدة رفح.
    Las obras en la carretera principal entre la pista de aterrizaje y la ciudad de Birao se han completado y la pista de aterrizaje ha sido dejada en buenas condiciones por lo que es poco probable que requiera un mantenimiento importante hasta la temporada de las lluvias de 2011. UN وتم الانتهاء من العمل في الطريق الرئيسية الموصلة بين مدرج المطار وبلدة بيراو، وترك المدرج في حالة جيدة ومن غير المرجح أن يحتاج إلى قدر كبير من أعمال الصيانة لغاية موسم أمطار عام 2011.
    Zonas ocupadas cerca de las aldeas de Garajanbayli y Ashagi Seyidahamdli y la ciudad de Horadiz, en el distrito de Fizuli (Azerbaiyán), y de la aldea de Javahirli, en el distrito de Agdam (Azerbaiyán) UN مناطق محتلة قرب قريتي قرة خانبيلي وآشاغي عبد الرحمنلي وبلدة هوراديز، مقاطعة فضولي، أذربيجان، وقرية جواهرلي،مقاطعة أغدام، أذربيجان
    Desde entonces, dicho Servicio ha concluido evaluaciones generales sobre actividades relativas a las minas relacionadas con posibles amenazas de armas explosivas en 27 aldeas y la ciudad de Abyei. UN ومنذ ذلك الحين، أنجزت الدائرة عمليات تقييم عام للإجراءات المتعلقة بالألغام للكشف عن الأخطار المحتملة الناجمة عن الأسلحة المتفجرة في 27 قرية وبلدة أبيي.
    A las 9.40 horas, varios helicópteros israelíes sobrevolaron a baja altura el cauce del río Hasbani y la localidad de Hasbayya. UN - الساعة ٤٠/٩ حلق طيران مروحي إسرائيلي على علو منخفض فوق مجرى نهر الحاصباني وبلدة حاصبيا.
    Sobrevuelos de aeronaves de ataque y de reconocimiento, que lanzaron globos térmicos sobre la ciudad de An-Nabatiya y la localidad de Duwayr UN 19 شباط/فبراير 20 شباط/فبراير تحليق طيران حربي واستطلاع معاد حيث ألقى بالونات حرارية فوق مدينة النبطية وبلدة الدوبر
    Entre las 20.25 y las 20.45 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló a gran altitud las colinas de An-Naima y la localidad de Baawarta. UN بين الساعة 25/20 والساعة 45/20، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على علو مرتفع فوق تلال الناعمة وبلدة بعورتا.
    Las fuerzas de ocupación israelíes también han atacado la ciudad de Qalqiliya y el pueblo de Barqin al suroeste de Yenin. UN كما أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم على مدينة قلقيلية وبلدة برقين جنوب غرب جنين.
    Los días 3 y 15 de agosto de 2014, ISIS atacó cerca de 20 aldeas y ciudades en Sinjar, Irak. TED يومي 3 و15 من شهر أغسطس 2014، هاجمت داعش تقريباً 20 قرية وبلدة في سنجار، العراق.
    A las 4.00 horas del día 16 de abril, se reanudó el bombardeo sobre las aldeas y localidades de la zona de An-Nabatiya. UN ـ الساعة ٥٠/٢ من تاريخ ١٦/٤/١٩٩٦ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على تلال عين التينه وبلدة لبايا وخراجها.
    Se calcula que una vez que el muro esté terminado, 60.500 palestinos de la Ribera Occidental que viven en 42 aldeas y pueblos quedarán encerrados en la zona comprendida entre el muro y la Línea Verde. UN فعندما يُنجَز بناء الجدار، سوف يصبح ما يقدَّر بنحو 500 60 فلسطيني من أهالي الضفة الغربية يعيشون في 42 قرية وبلدة محصورين في المنطقة المغلقة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر.
    Existe una biblioteca local en casi todas las ciudades y aldeas. UN ويوجد مكتبة فرعية في كل قرية وبلدة تقريبا.
    Zona ocupada cercana a la localidad de Uzundere, distrito de Agdam, y a la ciudad de Agdam, Azerbaiyán UN منطقة محتلة قرب قرية أوزوندير، مقاطعة أغدام، وبلدة أغدام
    Se produjeron bombardeos en la región de Kareli y en la ciudad de Kaspi, en la ciudad de Gori, en el oleoducto Baku-Supsa, y en las regiones de Kaspi y Khashuri. UN وجرت عمليات قصف في منطقة كاريلي وبلدة كاسبي، وفي بلدة غوري وعلى خط أنابيب النفط الممتد بين باكو وسوبسا، وفي منطقتي كاسبي وخاشوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد