ويكيبيديا

    "وبلدنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuestro país
        
    • somos uno
        
    nuestro país que carece de litoral y toda la región deben tener acceso seguro y múltiple al mercado mundial. UN وبلدنا غير الساحلي، والمنطقة ككل، ينبغي أن يكون لها وصول مأمون ومتعدد السبل إلى السوق العالمية.
    Todos estos proyectos cambiarían radicalmente la imagen de nuestra economía y de nuestro país. UN وينبغي لكل هذه المشاريع أن تحدث تغييرا هائلا في تركيبة اقتصادنا وبلدنا.
    Lamentablemente, ese experimento se realiza in vivo probando varias hipótesis en nuestro organismo vivo nacional y gubernamental. En este experimento están muriendo nuestro pueblo, nuestro país y nuestro Estado. UN ولﻷسف، تجري هذه التجربة على جسم الكائن الحي من خلال تجربة الافتراضات المختلفة على جهازنا الوطني والحكومي الحي، ويذهب شعبنا وبلدنا ودولتنا ضحية هذه التجربة.
    En última instancia, pero no por ello menos importante, me refiero a la necesidad de nuestro pueblo sufriente y de nuestro país asolado por la guerra de una asistencia humanitaria de emergencia. UN أخيرا وليس آخرا، أشير الى حاجة شعبنا المعذب وبلدنا الذي مزقته الحرب الى المساعدة اﻹنسانية الطارئة.
    nuestro país todavía tiene que asignar aproximadamente la cuarta parte de sus ingresos nacionales a mitigar las consecuencias del desastre. UN وبلدنا لا يزال مضطرا أن يخصص حوالي ربع دخله القومي للتخفيف من آثار الكارثة.
    La decisión sobre nuestro ingreso a la OTAN la tomarán los miembros de la OTAN y nuestro país. UN والقرار المتعلق بهذه العضوية سيتخذه أعضاء الحلف وبلدنا.
    En relación con su política económica, nuestro país concede la más alta prioridad a su integración en la economía mundial. UN وبلدنا يعطي اﻷولوية القصوى في سياسته الاقتصادية لاندماجه في الاقتصاد العالمي.
    Aún hay que consolidar estos resultados alentadores, y nuestro país sigue siendo frágil en un contexto subregional conmocionado. UN ولا يزال يتعين تعزيز هذه النتائج المشجعة، وبلدنا ما زال ضعيفا بسبب الاضطراب الحاصل في المنطقة دون اﻹقليمية.
    nuestro país, que padece desertificación e inundaciones, está también directamente afectado por los cambios climáticos en el mundo. UN وبلدنا الذي يعاني من التصحر والفيضانات يتأثر أيضا بصورة مباشرة بالتغيرات المناخية العالمية.
    Además, nuestro país participa de manera concreta en la mejora de la verificación eficaz del cumplimiento de lo dispuesto en dicho Tratado. UN وبلدنا يسهم إسهاما عمليا في تعزيز فعالية رصد الامتثال لأحكام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    nuestro país está en plena sintonía con la comunidad internacional. UN وبلدنا يعيش في وئام تام مع المجتمع الدولي.
    nuestro país está dispuesto a suscribir un acuerdo de esa índole siempre que los Estados más avanzados en materia espacial accedan a dicha moratoria. UN وبلدنا على استعداد للدخول في اتفاق كهذا شريطة أن تنضم الدول الرائدة في مجال الفضاء إلى ذلك الوقف الاختياري.
    Son numerosos los casos en los que han sido utilizados mercenarios para la ejecución de acciones terroristas, y nuestro país constituye un claro ejemplo de esos hechos. UN وثمة حالات عديدة استخدم فيها مرتزقة لتنفيذ أعمال إرهابية، وبلدنا مثال واضح لهذه الوقائع.
    En el caso de Kiribati hay muchos retos y problemas que amenazan a nuestra población y a nuestro país. UN ففي حالة كيريباس هناك العديد من التحديات والمشاكل التي تهدد شعبنا وبلدنا.
    A todo este sufrimiento infligido a nuestro pueblo y nuestro país se le llama la crisis de Côte d ' Ivoire. UN وكل هذه المعاناة التي ابتُلي بها شعبنا وبلدنا هي ما يُسمى بالأزمة الإيفوارية.
    nuestro país también apoya el fortalecimiento de la capacidad de la Comunidad de Estados Independientes como Organización internacional influyente. UN وبلدنا يؤيد كذلك تعزيز قدرة رابطة الدول المستقلة بوصفها منظمة رئيسية وذات نفوذ.
    nuestro país acata ahora las normas más rigurosas y exactas en materia de democracia, Estado de derecho y respeto de los derechos humanos. UN وبلدنا يلتزم الآن بأكثر المعايير صرامة وتشدداً في ميادين الديمقراطية، وسيادة القانون، واحترام حقوق الإنسان.
    nuestro país está convencido de que el retorno a una paz duradera implica la participación de la población en todos los sectores de la sociedad centroafricana. UN وبلدنا مقتنع بان العودة الدائمة إلى السلام تشمل مشاركة الأشخاص على جميع مستويات مجتمع أفريقيا الوسطى.
    nuestro país se encuentra entre los líderes de la reforma económica y política del espacio postsoviético. UN وبلدنا من البلدان الرائدة في الإصلاحات الاقتصادية والسياسية في مرحلة ما بعد العصر السوفياتي.
    nuestro país trabaja activamente en cuestiones relativas a la Reunión sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia (CICA). UN وبلدنا يعمل بنشاط على مسائل تتصل بالمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
    somos uno de los primeros miembros de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN وبلدنا عضو أصلي في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد