el valor de esta cartera ascendió a 1.400 millones de dólares a fines de 2001. | UN | وبلغت قيمة هذه الحافظة في نهاية عام 2001 ما قدره 1.4 بليون دولار. |
Al 31 de octubre de 1993, el valor del equipo transferido de la APRONUC era de 961.100 dólares. | UN | وبلغت قيمة معدات هذه السلطة المنقولة، في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، مبلغ ١٠٠ ٩٦١ دولار. |
el valor amortizado del activo de la Operación de Tarjetas de Felicitación y operaciones conexas es de 1.377.821 dólares. | UN | وبلغت قيمة اﻷصول الرأسمالية لعملية بطاقات المعايدة بعد استهلاكها ٨٢١ ٣٧٧ ١ دولارا. |
Las donaciones en especie, principalmente vitamina A de la iniciativa de micronutrientes, ascendieron a casi 9 millones de dólares. | UN | وبلغت قيمة الهبات العينية، وبخاصة فيتامين ألف المقدم من مبادرة المغذيات الدقيقة، قرابة 9 ملايين دولار. |
En el período que se examina, los gastos efectivos ascendieron a 87.300 dólares. | UN | وبلغت قيمة النفقات الفعلية اﻹجمالية المتكبدة خلال الفترة قيد الاستعراض ٣٠٠ ٨٧ دولار. |
Las cuotas recibidas para el mismo período ascendían a 1.582.817 dólares, que representaban un déficit de 2.090.369 dólares. | UN | وبلغت قيمة الاشتراكات الواردة عن نفــس الفتــرة مبلــغ ٨١٧ ٥٨٢ ١ دولارا، مما يمثل نقصا قدره ٣٦٩ ٠٩٠ ٢ دولارا. |
la cuantía de las obligaciones contraídas en ejercicios anteriores y anuladas por el ACNUR en 2009 fue de 13,2 millones de dólares, en comparación con 16,2 millones en 2008. | UN | وبلغت قيمة الالتزامات المجمّعة قبل عام 2009 والتي ألغتها المفوضية في عام 2009 ما قدره 13.2 مليون دولار، مقابل 16.2 مليون دولار في عام 2008. |
el valor amortizado de los bienes de capital de la Operación de Tarjetas de Felicitación y operaciones conexas es de 1.342.625 dólares. | UN | وبلغت قيمة اﻷصول الرأسمالية لعملية بطاقات المعايدة بعد استهلاكها ٦٢٥ ٣٤٢ ١ دولارا. |
En 1993, el valor en dólares de los Estados Unidos de sus exportaciones fue de 67 millones y el de sus importaciones de 211 millones. | UN | وفي عام ١٩٩٣، بلغت قيمة صادرات بوروندي بدولارات الولايات المتحدة ٦٧ مليون دولار وبلغت قيمة وارداتها ٢١١ مليون دولار. |
el valor de las contribuciones notificadas al Departamento de Asuntos Humanitarios fue de 880.168 dólares. | UN | وبلغت قيمة التبرعات التي أبلغت بها إدارة الشؤون اﻹنسانية ١٦٨ ٨٨٠ من دولارات الولايات المتحدة. |
el valor amortizado del activo de la Operación de Tarjetas de Felicitación es de 1.164.000 dólares. | UN | وبلغت قيمة الأصول الرأسمالية لعملية بطاقات المعايدة بعد استهلاكها ٠٠٠ ١٦٤ ١ دولار. |
el valor estimado por los gerentes de inversiones en base al valor de mercado ascendió a 913.145.963 dólares para el Fondo en Dólares. | UN | وبلغت قيمة تقييم مديري الاستثمار القائمة على القيمة السوقية مبلغ 963 145 913 دولاراً لصندوق الدولار. |
Las multas y sanciones ascendieron a 97.718 dinares. | UN | وبلغت قيمة الغرامات والعقوبات ٨١٧ ٩٧ دينارا. |
Las multas y sanciones ascendieron a 534.350 dinares. | UN | وبلغت قيمة الغرامات والعقوبات ٣٥٠ ٥٣٤ دينارا. |
Las multas y sanciones ascendieron a 285.000 dinares. | UN | وبلغت قيمة الغرامات والعقوبات ٠٠٠ ٢٨٥ دينار. |
Las contribuciones recibidas para el mismo período ascendían a 17.008.611 dólares y, en consecuencia, el saldo adeudado de cuotas de los Estados Miembros ascendía a 1.501.301 dólares. | UN | وبلغت قيمة المساهمات الواردة للفترة نفسها ٦١١ ٠٠٨ ١٧ دولارا، أي ما يمثل مساهمات لم تسددها الدول اﻷعضاء مقدارها ٣٠١ ٥٠١ ١ دولارا. |
la cuantía de las obligaciones contraídas en ejercicios anteriores y anuladas por el ACNUR en 2009 fue de 13,2 millones de dólares, en comparación con 16,2 millones en 2008. | UN | وبلغت قيمة الالتزامات المجمّعة قبل عام 2009 والتي ألغتها المفوضية في عام 2009 ما قدره 13.2 مليون دولار، مقابل 16.2 مليون دولار في عام 2008. |
Las cuotas recibidas para el mismo período sumaron 187.680.788 dólares, por lo que el monto pendiente de cobro ascendía a 43.009.924 dólares. | UN | وبلغت قيمة المساهمات الواردة لنفس الفترة ٧٨٨ ٦٨٠ ١٨٧ دولارا مما أسفر عن عجز قيمته ٩٢٤ ٠٠٩ ٤٣ دولارا. |
En el ciclo que se acaba de completar se aprobó un endeudamiento total de 6.140.000 dólares, en tanto que la programación anticipada tiene un valor de 14.336.000 dólares. | UN | وفي الدورة التي اكتملت لتوها، تمت الموافقة على قروض بلغ مجموعها ٠٠٠ ٠٤١ ٦ دولار وبلغت قيمة البرامج المعدة مقدما ٠٠٠ ٦٣٦ ٤١ دولار. |
En el marco de esos programas se ejecutaron proyectos por valor de 2,4 millones en el mismo período. | UN | وبلغت قيمة إنتاج هذه المشاريع في الفترة ذاتها 2.4 مليون دولار. |
el importe del contrato ascendía a 5.913.688 dinares iraquíes y el proyecto debía terminarse en el plazo de 18 meses contados a partir de la fecha de comienzo de las obras. | UN | وبلغت قيمة العقد 688 913 5 ديناراً عراقياً وكان المفروض أن ينتهي العمل بالمشروع خلال فترة 18 شهراً من تاريخ بداية العمل. |
Otras solicitudes de indemnización ascienden a unos 615.100 dólares. | UN | وبلغت قيمة مطالبات التعويض اﻷخرى زهاء ١٠٠ ٦١٥ دولار. |
Los nuevos proyectos iniciados con fondos del Japón representaron el 83% del valor total de los nuevos acuerdos bilaterales. | UN | وبلغت قيمة الاتفاقات الجديدة التي استهلت بتمويل ياباني ٨٣ في المائة من القيمة اﻹجمالية للاتفاقات الثنائية الجديدة. |