la tasa de desempleo se mantuvo en un 1,8% de la fuerza de trabajo, con una media mensual de 415 desempleados en 2010. | UN | وبلغت نسبة البطالة 1.8 في المائة من القوة العاملة، أي بمتوسط شهري في عام 2010 قدره 415 عاطلا عن العمل. |
la tasa de desempleo fue del 6% en 1991 y del 9% en 1992. | UN | وبلغت نسبة البطالة ٦ في المائة في عام ١٩٩١، و ٩ في المائة في عام ١٩٩٢. |
El sueldo mensual de la mujer es el 85,7% del hombre, y la tasa de desempleo de la mujer es casi el doble que la del hombre. | UN | وبلغ الأجر الشهري للمرأة 85.7 في المائة من أجر الرجل، وبلغت نسبة البطالة بين النساء ضعف البطالة بين الرجال تقريبا. |
El sueldo mensual de la mujer es el 85,7% del hombre, y la tasa de desempleo de la mujer es casi el doble que la del hombre. | UN | وبلغ الأجر الشهري للمرأة 85.7 في المائة من أجر الرجل، وبلغت نسبة البطالة بين النساء ضعف البطالة بين الرجال تقريبا. |
el índice de desempleo de los jóvenes, por su parte, subió a 21,5% en 2003. | UN | وبلغت نسبة البطالة لدى الشباب من جهتها 21.5 في المائة في عام 2003. |
la tasa de desempleo era del 26% a fines de 2003, pero alcanzó el 70% en algunas zonas. | UN | وبلغت نسبة البطالة 26 في المائة بنهاية عام 2003 لكنها وصلت إلى 70 في المائة في بعض المناطق. |
la tasa de desempleo de las mujeres en 2008 fue del 23,8%. | UN | وبلغت نسبة البطالة بالنسبة للمرأة 23.8 في المائة في عام 2008. |
la tasa de desempleo se mantuvo en un 4,9% de la fuerza de trabajo. | UN | وبلغت نسبة البطالة 4.9 في المائة من القوة العاملة. |
la tasa de desempleo se mantuvo en un 3,7% de la fuerza de trabajo. | UN | وبلغت نسبة البطالة 3,7 3.7 في المائة من القوة العاملة. |
la tasa de desempleo en las zonas autónomas era del 65% según las estimaciones palestinas y de entre el 20% y el 30% según el Coordinador de las actividades del Gobierno en los territorios. | UN | وبلغت نسبة البطالة في مناطق الحكم الذاتي ٦٥ في المائة حسب التقديرات الفلسطينية، وتراوحت بين ٢٠ و ٣٠ في المائة حسب تقديرات منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي. |
A fines de 1997 la tasa de desempleo había sido del 7,7% y en marzo de 1998, del 5%. | UN | 29 - وبلغت نسبة البطالة 7.7 في المائة في نهاية عام 1997، و 5 في المائة في آذار/مارس 1998. |
La incertidumbre ha llevado a la inversión a niveles históricamente bajos y, en consecuencia, en 1999, por primera vez en 60 años, el país tuvo una tasa de crecimiento económico negativa, y la tasa de desempleo alcanzó el 20%. | UN | فانعدام اليقين الناتج عن هذه الحالة أدى إلى انخفاض الاستثمار إلى مستويات تاريخية من التدني، وبالتالي، سجل بلدنا في عام 1999 أول معدل نمو سلبي خلال 60 سنة، وبلغت نسبة البطالة 20 في المائة. |
A fines de 1997, la tasa de desempleo había sido del 7,7% y en marzo de 1998, del 5%. | UN | 38 - وبلغت نسبة البطالة 7.7 في المائة في نهاية عام 1997، و 5 في المائة في آذار/مارس 1998. |
La tasa mundial de desempleo juvenil en 2013 llegó al 13,1% y, por lo tanto, es casi tres veces superior a la tasa de desempleo de la población adulta. | UN | وبلغت نسبة البطالة العالمية بين الشباب 13.1 في المائة في عام 2013، وهو ما يزيد بحوالي ثلاثة أضعاف عن معدّل البطالة بين الكبار. |
la tasa de desempleo era de 11,2% (8,6% entre los hombres y 14,3% entre las mujeres). | UN | وبلغت نسبة البطالة 11.2 في المائة (8.6 للرجال و 14.3 في المائة للنساء). |
la tasa de desempleo era de 5,9% (3,4% entre los hombres y 9% entre las mujeres). | UN | وبلغت نسبة البطالة 5.9 في المائة (3.4 في المائة للرجال و 9 في المائة للنساء). |
101. En 2012, la tasa de desempleo en Colombia era del 10,4%, la más baja desde 2001, a pesar de la desaceleración de la economía mundial. | UN | 101- وبلغت نسبة البطالة في كولومبيا 10.4 في المائة في العام 2012 لتصل إلى أدنى مستوى لها منذ العام 2001 على الرغم من تباطؤ الاقتصاد العالمي. |
En Zanzíbar, de acuerdo con la Encuesta sobre el Presupuesto del Hogar correspondiente a 2009-2010, la tasa de desempleo se sitúa en el 4,4% y el desempleo entre la población joven es del 17,1%. | UN | وفي زنجبار، بلغ معدل البطالة، وفقا للدراسة الاستقصائية لميزانية الأسر المعيشية للفترة 2009/2010 ما قدره 4.4 في المائة، وبلغت نسبة البطالة في أوساط الشباب 17.1 في المائة. |
En consecuencia, en el período de 1991 a 1997 se crearon más de un millón de empleos al año, con lo que la tasa de desempleo de la población en edad activa, que en 1990 oscilaba entre el 8% y el 9%, descendió a 6,02% en 1997 (la tasa de desempleo de la mujer era de 5,5%); | UN | ونتيجة لذلك، تم خلال الفترة ١٩٩١-١٩٩٧، توفير أكثر من مليون فرصة عمل كل عام، مما أدى إلى تقليص معدل البطالة بين السكان في سن العمل من ٨-٩ في المائة في عام ١٩٩٠ إلى ٦,٠٢ في المائة في عام ١٩٩٧ )وبلغت نسبة البطالة بين النساء ٥,٥ في المائة(. |
10. Según datos de 1991, el índice de desempleo en Bosnia y Herzegovina era del 31,6% (proporción de personas sin empleo en relación al total de personas laboralmente activas en ese período); el porcentaje de desempleados con respecto al total de la población económicamente activa era del 10,4%. | UN | ٠١- وطبقاً لبيانات ١٩٩١، بلغ معدل البطالة ٦,١٣ في المائة، وهذا الرقم يمثل نسبة عدد العاطلين إلى العدد الكلي للعاملين في تلك الفترة؛ وبلغت نسبة البطالة إلى العدد الكلي للسكان النشطين اقتصادياً بين سن ٥١ و٥٦ عاماً ٤,٠١ في المائة. |