por recomendación del instructor, los órganos investigadores más importantes siguen trabajando para identificar a los responsables del crimen. | UN | وبناءً على توصية من المحقق، استمرت أجهزة التحقيق في اتخاذ إجراءات ترمي إلى كشف هوية المسؤولين عن ارتكاب الجريمة. |
por recomendación del instructor, los órganos investigadores más importantes siguen trabajando para identificar a los responsables del crimen. | UN | وبناءً على توصية من المحقق، استمرت أجهزة التحقيق في اتخاذ إجراءات ترمي إلى كشف هوية المسؤولين عن ارتكاب الجريمة. |
17. por recomendación de la Mesa, la Subcomisión decidió, sin proceder a votación, lo siguiente respecto de los grupos de trabajo del período de sesiones: | UN | 17- وقررت اللجنة الفرعية، بدون تصويت، وبناءً على توصية أعضاء مكتبها، ما يلي فيما يتعلق بالأفرقة العاملة للدورة: |
por recomendación de la Comisión, la Asamblea General, en su resolución 60/99, hizo suyas las actividades del Programa para 2006. | UN | وبناءً على توصية اللجنة، أيّدت الجمعية العامة، في قرارها 60/99، أنشطة البرنامج لعام 2006. |
105. Debemos señalar que Jordania, atendiendo a una recomendación del respetable Comité, ha reducido el número de delitos punibles con la pena de muerte. | UN | 105- إن الأردن وبناءً على توصية اللجنة الكريمة قام بتقليص عدد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام. |
El Comité de Asuntos Presupuestarios, Financieros y Administrativos de la OMC tomó nota recientemente del esbozo y, sobre la base de la recomendación de la Asamblea General, se preparará una estimación detallada que se presentará a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC en el tercer trimestre del año. | UN | وبناءً على توصية من الجمعية العامة سيوضع تقدير تفصيلي ويقدم إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الخريف. |
por recomendación de la Comisión, la Asamblea General, en su resolución 64/86, tomó nota con satisfacción de las actividades del Programa. | UN | وبناءً على توصية اللجنة، أحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير بأنشطة البرنامج لعام 2010 في قرارها 64/86. |
En los períodos de sesiones 17º y 18º de la Autoridad, el Consejo aprobó, por recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, nueve planes de trabajo para la exploración. | UN | وبناءً على توصية من اللجنة القانونية والتقنية، وافق المجلس في الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة للسلطة على تسع خطط عمل للاستكشاف. |
Se ha establecido un equipo interinstitucional similar en Guatemala por recomendación de ONU-SPIDER. | UN | وبناءً على توصية من برنامج سبايدر، أُنشئ فريق مماثل مشترك بين المؤسسات في غواتيمالا، يتألف من ممثِّلين عن خمس وكالات حكومية. |
En los períodos de sesiones 17º y 18º de la Autoridad, el Consejo aprobó, por recomendación de la Comisión Jurídica y Técnica, nueve planes de trabajo para la exploración. | UN | وبناءً على توصية من اللجنة القانونية والتقنية، وافق المجلس في الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة للسلطة على تسع خطط عمل للاستكشاف. |
por recomendación de la Comisión, la Asamblea General, en su resolución 67/113, hizo suyas las actividades del Programa previstas para 2013. | UN | وبناءً على توصية اللجنة، أقرَّت الجمعية العامة أنشطة البرنامج لعام 2013 في قرارها 67/113. |
Por último, en nombre de la Corte, quisiera dar las gracias por la aprobación de algunas solicitudes concretas, en particular por el hecho de que cinco nuevos puestos temporarios de la secretaría de la Corte pasaran a ser cargos permanentes y por el hecho de que, por recomendación del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas, se crearan dos puestos relativos a la seguridad. | UN | أخيراً، وبالنيابة عن المحكمة، أود أن أعرب لكم عن الشكر على موافقتكم على عدد من الطلبات المحددة. وقد تم بشكل خاص تحويل مناصب كتّاب قانونيين خمسة من وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة. وبناءً على توصية منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، تم إنشاء منصبين أمنيين. |
por recomendación de la Comisión, la Asamblea General, en su resolución 62/217, de 22 de diciembre de 2007, hizo suyas las actividades del Programa para 2007. | UN | وبناءً على توصية اللجنة، أيّدت الجمعية العامة في قرارها 62/217 بتاريخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، أنشطة البرنامج لعام 2007. |
por recomendación de la Comisión, la Asamblea General, en su resolución 63/90, de 5 de diciembre de 2008, hizo suyas las actividades del Programa para 2009. | UN | وبناءً على توصية اللجنة، أيّدت الجمعية العامة أنشطة البرنامج لعام 2009 في قرارها 63/90 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
42. También en esa sesión se estableció un grupo de contacto, por recomendación de la Mesa del Comité, dirigido por el Sr. Markku Aho (Finlandia). | UN | 42- وفي الجلسة نفسها أيضاً وبناءً على توصية مكتب اللجنة، أنشئ فريق اتصال وكان ميسره هو السيد ماركو أهو (فنلندا). |
por recomendación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas, en vista de la gravedad de las denuncias, el Comandante Basnet fue repatriado el 12 de diciembre. | UN | وبناءً على توصية إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وبالنظر إلى خطورة الادعاءات، أعيد الرائد باسنيت إلى الوطن في 12 كانون الأول/ديسمبر. |
2. En su última reunión de cada año cacaotero, y por recomendación del Comité Económico, el Consejo aprobará un programa de trabajo de la Organización para el año entrante preparado por el Director Ejecutivo. | UN | 2- يعتمد المجلس، في آخر دورة له من كل سنة كاكاوية، وبناءً على توصية من لجنة الشؤون الاقتصادية، برنامج عمل للمنظمة للسنة التالية يعده المدير التنفيذي. |
En su segunda sesión plenaria, celebrada el 16 de septiembre de 2011, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. | UN | 2 - وبناءً على توصية المكتب، قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2011، ، أن تدرج هذا البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة الأولى. |
En su segunda sesión plenaria, celebrada el 16 de septiembre de 2011, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en el programa de su período de sesiones y asignarlo a la Primera Comisión. | UN | 2 - وبناءً على توصية المكتب، قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2011، أن تدرج هذا البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة الأولى. |
42. La CP, atendiendo a una recomendación del OSACT, adoptó las siguientes decisiones: | UN | 42- وبناءً على توصية من الهيئة الفرعية، اعتمد مؤتمر الأطراف المقررات التالية: |
53. La CP, atendiendo a una recomendación del OSE, adoptó las siguientes decisiones: | UN | 53- وبناءً على توصية من الهيئة الفرعية()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقررين التاليين: |
En la continuación de su 56° período de sesiones, la Comisión aprobó, sobre la base de la recomendación de la Mesa ampliada, las disposiciones de organización necesarias para el debate general, que se describen en el documento E/CN.7/2014/13. | UN | وبناءً على توصية من المكتب الموسَّع، وافقت اللجنة في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة على الترتيبات التنظيمية للمناقشة العامَّة المبيَّنة في الوثيقة E/CN.7/2014/13. |