ويكيبيديا

    "وبناء القدرات ونقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la creación de capacidad y la transferencia
        
    • fomento de la capacidad y la transferencia
        
    • fomento de la capacidad y transferencia
        
    También se indicó que los métodos de aplicación, la creación de capacidad y la transferencia de tecnologías adecuadas eran cuestiones intersectoriales. UN ولوحظ أن أساليب التنفيذ وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا المناسبة مسائل شاملة.
    la creación de capacidad y la transferencia de tecnología son también importantes ya que se relacionan con la aplicación de las disposiciones del artículo 76 de la Convención. UN وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا هامّان أيضاً، لأنهما يتعلقان بتنفيذ أحكام المادة 76 من الاتفاقية.
    Ambas reuniones técnicas también examinaron cuestiones relacionadas con la cooperación internacional, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología marina. UN ونظرت حلقتا العمل أيضا في المسائل ذات الصلة بالتعاون الدولي وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    Asimismo dan lugar a una cooperación política, social y cultural dentro de un enfoque global y permiten mejorar la capacitación, el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología. UN وتتيح هذه المشاريع أيضاً تعاوناً سياسياً واجتماعياً وثقافياً في إطار نهج شامل وتسمح بتعزيز التدريب وبناء القدرات ونقل المعارف.
    También destacaron una serie de cuestiones que consideraban cruciales, entre ellas, los medios de ejecución, incluidos la financiación, el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnologías, y la gobernanza, la participación y el imperio de la ley. UN وأبرز المشاركون أيضا عددا من المسائل التي اعتبروها في غاية الأهمية. وفي هذا الصدد، أكد المشاركون على سبل التنفيذ، بما في ذلك التمويل، وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا، فضلا عن الإدارة والمشاركة وسيادة القانون.
    Es necesario contar con una financiación suficiente, el apoyo para la adaptación, el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología, incluido el desarrollo de fuentes de energía renovables y tecnología no contaminante. UN فهو يقتضي توفير ما يكفي من التمويل ودعم التكيف وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا، بما في ذلك تطوير مصادر الطاقة المتجددة والتكنولوجيا الخضراء.
    La comunidad internacional debe asistir con recursos financieros, fomento de la capacidad y transferencia de tecnologías, a fin de ayudar a los países en desarrollo en ese sentido. UN وعلى المجتمع الدولي أن يُساعد في هذا الأمر بتقديم الموارد المالية وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا من أجل مساعدة البلدان النامية في هذا الشأن.
    El avance del desarrollo sostenible exigía mayores esfuerzos para impulsar la investigación y el desarrollo en tecnologías de transporte, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología. UN ويتطلب تعزيز التنمية المستدامة بذل جهود أكبر للارتقاء بالبحث والتطوير وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في مجال تكنولوجيا النقل.
    En este sentido, reiteramos nuestro compromiso de apoyar esos esfuerzos, especialmente en favor de los países en desarrollo, mediante la movilización de recursos de todas las fuentes, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología. UN وفي هذا الصدد، نكرر تأكيد الالتزام بدعم تلك الجهود، لا سيما جهود البلدان النامية، عن طريق حشد الموارد من جميع المصادر وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Por otra parte, la economía verde también puede ser un puente para la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible, pero los países en desarrollo necesitarán apoyo a través de la financiación, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología. UN علاوةً على ذلك، يمكن للاقتصاد الأخضر أن يمثل أيضاً جسراً للوصول إلى التنمية المستدامة والقضاء على الفقر لكن يتعين دعم البلدان النامية من خلال توفير التمويل وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    En este sentido, reiteramos nuestro compromiso de apoyar esos esfuerzos, especialmente en favor de los países en desarrollo, mediante la movilización de recursos de todas las fuentes, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología. UN وفي هذا الصدد، نكرر تأكيد الالتزام بدعم تلك الجهود، لا سيما جهود البلدان النامية، عن طريق حشد الموارد من جميع المصادر وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    La participación justa y equitativa en los beneficios, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología marina eran por lo tanto elementos importantes de las deliberaciones. UN وعلى هذا الأساس، شكلت مسائل تقاسم المنافع بشكل عادل ومنصف وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية عناصر هامة في المناقشات.
    Varias delegaciones observaron que un acuerdo de aplicación, incluso al referirse a la participación en los beneficios, así como la creación de capacidad y la transferencia de tecnología, haría efectivo el patrimonio común de la humanidad. UN ولاحظت عدة وفود أن من شأن وضع اتفاق للتنفيذ، بما يشمل معالجة مسائل تقاسم المنافع وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا، أن يعزز الإرث المشترك للبشرية.
    En este sentido, reiteramos nuestro compromiso de apoyar esos esfuerzos, especialmente en favor de los países en desarrollo, mediante la movilización de recursos de todas las fuentes, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología. UN وفي هذا الصدد، نكرر تأكيد الالتزام بدعم تلك الجهود، لا سيما جهود البلدان النامية، عن طريق حشد الموارد من جميع المصادر وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    La comunidad internacional debe velar por el cumplimiento cabal y oportuno de los compromisos de desarrollo, incluso en lo que respecta al aumento de la asistencia oficial para el desarrollo, el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología. UN ومن الضروري أن يكفل المجتمع الدولي التنفيذ الكامل والجيد التوقيت للالتزامات الإنمائية، بما في ذلك زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Se pidió al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) que, en cooperación con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes, prestara apoyo a la consolidación de la gobernanza de los asuntos ambientales en las regiones a fin de mejorar la coordinación, la ejecución, el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología en apoyo de las medidas regionales. UN ودعت برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة إلى توفير الدعم من أجل تعزيز الإدارة البيئية الإقليمية بهدف الارتقاء بالتنسيق والتنفيذ وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا دعماً للمبادرات الإقليمية.
    77. Se podía invitar a los centros de coordinación a que compartieran activamente la información y se coordinaran de manera periódica para debatir cuestiones comunes a todas las convenciones de Río, como la presentación de informes, el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología. UN 77- ويمكن أن يطلب من مراكز التنسيق أن تتقاسم المعلومات بفعالية وأن تبقى على اتصالٍ منتظمٍ لمناقشة المسائل التي تهم جميع اتفاقيات ريو، بما فيها الإبلاغ وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    los bosques A la hora de determinar los medios de aplicación, incluidos los recursos financieros, el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnologías apropiadas para el medio ambiente, el grupo principal integrado por jóvenes y niños considera esenciales los elementos siguientes: UN 19 - عند استخدام وسائل التنفيذ، بما في ذلك الموارد المالية، وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، يعتبر الفريق الرئيسي المعني بالأطفال والشباب الأمور التالية أمورا ضرورية:
    En lo que concierne al cumplimiento de los compromisos internacionales, se observaba una falta de coherencia de los enfoques relativos a las finanzas, el comercio, las inversiones, el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología. UN 42 - وبالنسبة للوفاء بالالتزامات الدولية، ليست هناك نُهج متماسكة في مجالات الشؤون المالية والتجارة والاستثمار وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    5. Exhorta a la comunidad internacional a que preste más apoyo a los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo por adaptarse a las consecuencias adversas del cambio climático, incluso mediante la aportación de fuentes de financiación especiales, el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnologías apropiadas para hacer frente al cambio climático; UN 5 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز الدعم المقدم للجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية للتكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ، بما في ذلك بوسائل منها توفير مصادر تمويل مخصصة لهذا الغرض وبناء القدرات ونقل التكنولوجيات المناسبة من أجل التصدي لتغير المناخ؛
    a) Aplicación de medios de ejecución, incluidos recursos financieros, fomento de la capacidad y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales; UN (أ) إعمال وسائل التنفيذ، بما في ذلك الموارد المالية وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا؛
    a) Aplicación de medios de ejecución, incluidos recursos financieros, fomento de la capacidad y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales; UN (أ) إعمال وسائل التنفيذ، بما في ذلك الموارد المالية وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد