ويكيبيديا

    "وبناء المؤسسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la creación de instituciones
        
    • y creación de instituciones
        
    • y consolidación institucional
        
    • y el desarrollo institucional
        
    • y la construcción institucional
        
    • y consolidación de las instituciones
        
    • la consolidación de las instituciones
        
    • y el fortalecimiento de las instituciones
        
    • y desarrollo institucional
        
    • y el fortalecimiento institucional
        
    • el fomento institucional
        
    • y fortalecimiento institucional
        
    • y crear instituciones
        
    • y construcción institucional
        
    • y de creación de instituciones
        
    Cualquiera sea la opción que se seleccione, las Naciones Unidas continuarán procurando promover la reconciliación nacional y la creación de instituciones. UN ومهما كان الخيار المختار، فسوف تواصل اﻷمم المتحدة بذل جهودها الرامية الى تعزيز التصالح الوطني وبناء المؤسسات.
    Se debería insistir especialmente en el aprovechamiento de los recursos humanos y en la creación de instituciones. UN وينبغي التشديد على تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات.
    El Consejo de Seguridad ha participado en la prevención, contención y resolución de conflictos, así como en las esferas de establecimiento de la paz y creación de instituciones políticas. UN ويجري إشراك مجلس اﻷمن في منع، وفي احتواء الصراعات وفضها، وفضلا عن ذلك فهو يشرك في صنع السلم وبناء المؤسسات السياسية.
    Grupo de gobernanza y consolidación institucional del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales UN مجموعة شؤون الحكم وبناء المؤسسات التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    A ese respecto, es necesario tener en cuenta las dificultades relacionadas con los marcos reglamentarios y el desarrollo institucional en los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، لا بد أن تؤخذ في الحسبان الصعوبات التي تحيط بالإطار التنظيمي وبناء المؤسسات في البلدان النامية.
    Se debería insistir especialmente en el aprovechamiento de los recursos humanos y en la creación de instituciones. UN وينبغي التشديد على تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات.
    Se debería insistir especialmente en el aprovechamiento de los recursos humanos y en la creación de instituciones. UN وينبغي التشديد على تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات.
    En Bosnia y Herzegovina debemos seguir adelante con la aplicación, muy difícil y a veces frustrante, del proceso de paz y la creación de instituciones comunes con la participación de todas las partes. UN ونحن في البوسنة والهرسك لا بد لنا من أن نواصل العملية الصعبة للغاية والمحبطة في بعض اﻷحيان، عملية تنفيذ اتفاق السلام وبناء المؤسسات المشتركة التي تضم جميــع اﻷطــراف.
    La buena administración pública, la creación de instituciones y el desarrollo de las empresas son fundamentales para la realización de esos derechos. UN والحكم الجيد وبناء المؤسسات وتنمية المشاريع عامل أساسي في تحقيق هذه الحقوق.
    Muchos de esos países se refirieron a la función decisiva que había desempeñado el PNUD, especialmente en las esferas de la gestión de los asuntos públicos y la creación de instituciones. UN وتكلم كثير من تلك البلدان عن الدور الحيوي الذي قام به البرنامج اﻹنمائي، ولا سيما في مجال الحكم وبناء المؤسسات.
    Este acuerdo comprende actividades de desarrollo alternativo, reducción de la demanda y creación de instituciones. UN ويغطي الترتيب أنشطة تتصل باستحداث البدائل وتخفيض الطلب وبناء المؤسسات.
    Este acuerdo comprende actividades de desarrollo alternativo, reducción de la demanda y creación de instituciones. UN ويغطي الترتيب أنشطة تتصل باستحداث البدائل وتخفيض الطلب وبناء المؤسسات.
    Grupo de gobernanza y consolidación institucional del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales UN المجموعة المعنية بالحوكمة وبناء المؤسسات التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    La Misión cuenta con ocho oficinas regionales, cinco oficinas subregionales y una dotación autorizada de 245 funcionarios internacionales, lo que representa una importante tarea de las Naciones Unidas en el ámbito de la verificación de los derechos humanos y el desarrollo institucional. UN وهي تشكل بمكاتبها اﻹقليمية الثمانية ومكاتبها دون اﻹقليمية الخمسة وبعدد أفرادها المأذون به البالغ ٢٤٥ موظفا دوليا، جهدا هائلا قامت به اﻷمم المتحدة في مجال التحقق من حقوق اﻹنسان وبناء المؤسسات.
    La Misión intensificó su apoyo al Gobierno a fin de velar por la gestión adecuada de los recursos naturales y la construcción institucional. UN وكثفت البعثة دعمها للحكومة لكفالة إدارة سليمة للموارد الطبيعية وبناء المؤسسات.
    Tres de las tareas fundamentales del Plan de Ejecución de la Misión siguen sin terminar: imperio de la ley, reforma de la economía y consolidación de las instituciones. UN ولم يتم بعد تنفيذ ثلاث مهام جوهرية لخطة تنفيذ المهمة. وهي سيادة القانون وإصلاح الاقتصاد وبناء المؤسسات.
    En segundo lugar, se comparte el reconocimiento de que los países deben aprender de la experiencia de los demás en materia del buen ejercicio de gobierno y la consolidación de las instituciones. UN ثانيا، ثمة إدراك مشترك بأنه ينبغي للبلدان أن تتعلم من خبرات بعضها بعضا في مجالي حسن اﻹدارة وبناء المؤسسات.
    El desarrollo de los recursos humanos y el fortalecimiento de las instituciones también es posible mediante la cooperación entre países en desarrollo. UN ويمكن أيضا تعزيز تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات عن طريق التعاون فيما بين البلدان النامية.
    Debe velar además por la apropiación nacional de las actividades de formación de la capacidad y desarrollo institucional. UN وعليها أيضا أن تضمن السيطرة الوطنية على أنشطة بناء القدرات وبناء المؤسسات.
    Seminario regional sobre promoción de la utilización eficiente de la energía y el fortalecimiento institucional en las economías en transición de Asia UN حلقة دراسية اقليمية بشأن تعزيز كفاءة الطاقة وبناء المؤسسات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في آسيا
    Estas y otras organizaciones, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, asumirán la función primordial en esferas determinadas como la de asuntos humanitarios, el fomento institucional y la reconstrucción. UN وستتولى هذه المنظمات وغيرها، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، اﻷدوار القيادية في مجالات مثل الشؤون اﻹنسانية وبناء المؤسسات والتعمير.
    Asuntos jurídicos y fortalecimiento institucional UN الشؤون القانونية وبناء المؤسسات
    Cabo Verde, Eritrea, Gambia, Malí, el Níger, la República Unida de Tanzanía, el Senegal y, más recientemente China, han recibido apoyo directo, incluso apoyo para resolver cuestiones de datos intersectoriales, aumentar la conciencia y crear instituciones para la gestión de la información; UN وقد تلقت كل من إريتريا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والرأس اﻷخضر، والسنغال، وغامبيا، ومالي، والنيجر، ومؤخرا الصين، دعما مباشرا، بما في ذلك دعم لحل قضايا البيانات الشاملة لعدة قطاعات، وزيادة الوعي، وبناء المؤسسات اللازمة ﻹدارة المعلومات؛
    La Sra. Margaret Saner es una asesora estratégica superior independiente especializada en gobernanza, liderazgo, cambio y construcción institucional. UN السيدة مارغريت سينر هي كبيرة مستشارين استراتيجيين مستقلة متخصصة في الحوكمة والقيادة والتغيير وبناء المؤسسات.
    Aunque ya se ha hecho algo en materia de cooperación y de creación de instituciones destinadas a la cooperación, todavía queda mucho por hacer. UN فقد بذلت بعض الجهود في مجال التعاون وبناء المؤسسات من أجل التعاون؛ لكنه يبقى الكثير مما ينبغي عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد