ويكيبيديا

    "وبناء على اقتراح من الرئيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a propuesta del Presidente
        
    • por sugerencia del Presidente
        
    • a sugerencia del Presidente
        
    • a propuesta de la Presidenta
        
    • a instancias del Presidente
        
    • a sugerencia de la
        
    • a propuesta de la Presidencia
        
    • atendiendo a una propuesta del Presidente
        
    • por sugerencia de la Presidenta
        
    La Conferencia de las Partes, a propuesta del Presidente, tomó nota de este consenso. UN وبناء على اقتراح من الرئيس قرر مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بتوافق الآراء هذا.
    146. a propuesta del Presidente, se aplazó el examen del proyecto de resolución. UN ٦٤١- وبناء على اقتراح من الرئيس أرجئ النظر في مشروع القرار هذا.
    a propuesta del Presidente Pastrana, la Conferencia eligió por aclamación al Presidente Mandela de Sudáfrica Presidente de la Duodécima Conferencia en la Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados. UN ٠١ - وبناء على اقتراح من الرئيس باسترانا، انتخب مؤتمر القمة، بالتزكية، الرئيس نيلسون مانديلا، رئيس جنوب أفريقيا، رئيسا لمؤتمر القمة الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز.
    a propuesta del Presidente, la Comisión decide cerrar la lista de oradores en el debate general sobre el tema el mismo día a las 18 horas. UN وبناء على اقتراح من الرئيس قررت اللجنة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن هذا البند في الساعة ٠٠/١٨ من اليوم نفسه.
    por sugerencia del Presidente, la Junta tomó nota de la información facilitada por la Secretaría (IDB.20/SR.4, párrs. 42 y 43). UN وبناء على اقتراح من الرئيس ، أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة من اﻷمانة IDB.20/SR.4) ، الفقرتان ٢٤ و ٣٤ .
    a propuesta del Presidente interino, la Comisión decide que la inscripción en la lista de oradores del debate general se cierre a las 18.00 horas. UN وبناء على اقتراح من الرئيس بالنيابة قررت اللجنة اقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة 00/18 من اليوم نفسه.
    La CP, a propuesta del Presidente, siguió el procedimiento establecido en períodos de sesiones anteriores, en que los temas dejados en suspenso se incluyeron en el programa provisional del siguiente período de sesiones con las correspondientes notas explicativas a pie de página. UN وبناء على اقتراح من الرئيس اتبع مؤتمر الأطراف الإجراء الذي اتبع وكرِّس في دورات سابقة والذي يقضي بإدراج البنود المعلقة في جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية، على أن ترد فيه حواشٍ توضيحية مناسبة.
    a propuesta del Presidente, la CP expresó su reconocimiento al Sr. Kumarsingh por su labor sobresaliente como Presidente, y lo felicitó por su reelección. UN وبناء على اقتراح من الرئيس أعرب المؤتمر أيضاً عن تقديره للسيد كومارسينغ للعمل الممتاز الذي قام به بوصفه رئيساً للهيئة وهنّأه على إعادة انتخابه.
    84. a propuesta del Presidente, y de conformidad con su decisión 1996/113, de 29 de agosto de 1996, la Subcomisión decidió sustituir el proyecto de resolución por un proyecto de decisión. UN ٤٨- وبناء على اقتراح من الرئيس ووفقاً لمقررها ٦٩٩١/٣١١ المؤرخ في ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ قررت اللجنة الفرعية الاستعاضة عن مشروع القرار بمشروع مقرر.
    35. En la quinta sesión plenaria, celebrada el 5 de diciembre, a propuesta del Presidente la Conferencia de las Partes aprobó el siguiente calendario de reuniones de los órganos de la Convención para 1998-1999: UN ٥٣- اعتمد مؤتمر اﻷطراف، في جلسته العامة الخامسة المعقودة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر وبناء على اقتراح من الرئيس ، الجدول الزمني التالي لاجتماعات هيئات الاتفاقية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١:
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, dado que seguían las consultas sobre el proyecto de resolución, el Comité decidió seguir examinando el tema más adelante. UN ٦ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة وبناء على اقتراح من الرئيس وبسبب المشاورات الجارية حاليا بشأن مشروع القرار أن تواصل نظرها في البند في مرحلة لاحقة.
    a propuesta del Presidente, la Comisión aprueba un proyecto de decisión en que toma nota de los documentos A/54/156-E/1999/102 y A/54/156/Add.1-E/1999/102/Add.1. UN اعتمدت الجمعيـــة وبناء على اقتراح من الرئيس مشروع مقـــرر تحيـــط فيـــه علمـــا بالوثائق A/54/156-E/1999/102 و A/54/156/Add.1-E/1999/102/Add.1
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, dado que seguían las consultas sobre el proyecto de resolución, el Comité decidió seguir examinando el tema más adelante. UN 121 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة وبناء على اقتراح من الرئيس وبسبب المشاورات الجارية حاليا بشأن مشروع القرار أن تواصل نظرها في البند في مرحلة لاحقة.
    a propuesta del Presidente interino, la Comisión decide que la inscripción en la lista de oradores del debate general correspondiente a este tema del programa se cierre a las 18.00 horas. UN وبناء على اقتراح من الرئيس بالإنابة، قررت اللجنة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة للبند في الساعة 00/18 من اليوم نفسه.
    a propuesta del Presidente, la Comisión conviene en prorrogar el vencimiento del plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el tema 106 del programa hasta el miércoles 23 de octubre a las 18.00 horas. UN وبناء على اقتراح من الرئيس وافقت اللجنة على تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 106 من جدول الأعمال إلى غاية الساعة 00/18 من يوم الأربعاء 23 تشرين الأول/أكتوبر.
    28. En la novena sesión, el 12 de diciembre de 2002, a propuesta del Presidente, la Conferencia eligió por aclamación a siete Vicepresidentes, al Relator de la Conferencia, y a los Presidentes de los dos órganos subsidiarios. UN 28- وفي الجلسة التاسعة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، وبناء على اقتراح من الرئيس انتخب مؤتمر الأطراف بالتزكية سبعة نواب للرئيس ومقرر المؤتمر، ورئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    28. En su sexta sesión, celebrada los días 17 y 18 de diciembre, la Conferencia, a propuesta del Presidente, eligió por aclamación a siete Vicepresidentes, a la Relatora de la Conferencia y a los Presidentes de los dos órganos subsidiarios. UN 28- وفي الجلسة السادسة المعقودة في 17-18 كانون الأول/ديسمبر، وبناء على اقتراح من الرئيس انتخب مؤتمر الأطراف بالتزكية سبعة نواب للرئيس ومقرر المؤتمر، ورئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    67. En la misma sesión, la CP, a propuesta del Presidente, adoptó la decisión 3/CP.12 titulada " Orientación adicional al Fondo para el Medio Ambiente Mundial " (FCCC/CP/2006/5/Add.1). UN 67- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس() اعتمد المؤتمر المقرر 3/م أ-12 المعنون " توجيهات إضافية بشأن مرفق البيئة العالمية " (FCCC/CP/2006/5/Add.1).
    por sugerencia del Presidente, la Junta tomó nota de la información facilitada por la Secretaría (IDB.20/SR.4, párrs. 42 y 43). UN وبناء على اقتراح من الرئيس ، أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة من اﻷمانة IDB.20/SR.4) ، الفقرتان ٢٤ و ٣٤ .
    32. a sugerencia del Presidente, el Pleno convino en que la Secretaría preparase, para la próxima reunión de la Comisión Preparatoria, el proyecto de presupuesto del primer ejercicio económico de la Autoridad, que estaría basado en el documento de antecedentes LOS/PCN/WP.51 y tendría en cuenta las declaraciones hechas durante el examen del tema. UN ٣٢ - وبناء على اقتراح من الرئيس وافقت اللجنة العامة على أن تعد اﻷمانة العامة للاجتماع القادم للجنة التحضيرية مشروع الميزانية للفترة المالية اﻷولى للسلطة، بحيث يستند ذلك المشروع إلى ورقة المعلومات اﻷساسية LOS/PCN/WP.51 ويأخذ في الاعتبار البيانات التي أدلي بها خلال النظر في هذا البند.
    a propuesta de la Presidenta (A/C.4/66/L.1), la Comisión decide celebrar un debate general sobre los temas 56, 57, 58, 59 y 60 del programa, relativos a la descolonización, y cerrar la lista de oradores sobre estos temas el lunes 3 de octubre de 2011 a las 18.00 horas. UN وبناء على اقتراح من الرئيس (A/C.4/66/L.1)، قررت اللجنة أن تعقد في إطار البنود 56 و 57 و 58 و 59 و 60 من جدول الأعمال مناقشة عامة بشأن إنهاء الاستعمار، وأن تقفل قائمة المتكلمين بشأن هذه البنود في الساعة 00/18 من يوم الاثنين 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    a sugerencia de la copresidencia, las Partes convinieron en aplazar la continuación del debate sobre el tema hasta la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وبناء على اقتراح من الرئيس المشارك، اتفقت الأطراف تبعاً لذلك على تأجيل مواصلة المناقشة في هذا البند إلى الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية.
    atendiendo a una propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 26/CP.18, titulada " Fechas y lugares de celebración de períodos de sesiones futuros " . UN وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 26/م أ-18 المعنون " مواعيد وأماكن انعقاد الدورات المقبلة " .
    por sugerencia de la Presidenta, la Comisión conviene en continuar con sus consultas oficiosas sobre esta cuestión. UN وبناء على اقتراح من الرئيس وافقت اللجنة على مواصلة المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد