ويكيبيديا

    "وبناء على توصية اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por recomendación de la Comisión
        
    • por recomendación del Comité
        
    • a recomendación del Comité
        
    • atendiendo a la recomendación de la Comisión
        
    • y por recomendación de la
        
    • conformidad con la recomendación de la Comisión
        
    por recomendación de la Comisión, la Asamblea General había acordado mantener la relación. UN وبناء على توصية اللجنة وافقت الجمعية العامة على اﻹبقاء على هذه الصلة.
    por recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y para ser consistente, en la actualidad las cuentas especiales se denominaban fondos fiduciarios. UN وبناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وبغية المحافظة على الاتساق تجري الإشارة الآن إلى الحسابات الخاصة على أنها صناديق استئمانية.
    por recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y para ser consistente, en la actualidad las cuentas especiales se denominaban fondos fiduciarios. UN وبناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، المحافظة على الاتساق بغية ما يتم الإشارة الآن إلى الحسابات الخاصة على أنها صناديق استئمانية.
    por recomendación del Comité Permanente entre Organismos, y en consulta con el Representante, la iniciativa de formación para emergencias complejas ha comenzado a desarrollar un módulo de capacitación sobre desplazados internos. UN وبناء على توصية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وبالتشاور مع الممثل، شرعت مبادرة التدريب على حالات الطوارئ المعقدة في وضع وحدة تدريب تعنى بالمشردين داخلياً.
    En la misma sesión, por recomendación del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales, el Consejo aprobó las peticiones presentadas por organizaciones no gubernamentales para ser oídas por el Consejo en su período de sesiones sustantivo de 2005, en relación con el tema 2 del programa. UN وفي نفس الجلسة، وبناء على توصية اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، وافق المجلس على الطلبات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية ليستمع لها المجلس في دورته الموضوعية لعام 2005 في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    por recomendación de la Comisión en su 26º período de sesiones, el Consejo Económico y Social, mediante su decisión 1991/308, aprobó el programa provisional y la documentación para el 27º período de sesiones de la Comisión. UN وبناء على توصية اللجنة في دورتها السادسة والعشرين، أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالمقرر ١٩٩١/٣٠٨، جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة السابعة والعشرين للجنة.
    por recomendación de la Comisión Consultiva, la Asamblea General, en su resolución 49/250, autorizó el mantenimiento de los 346 puestos autorizados previamente y la conversión condicional de los 61 cargos de personal temporario general hasta el 31 de enero de 1996. UN وبناء على توصية اللجنة الاستشارية، أذنت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٢٥٠، باستمرار الوظائف اﻟ ٣٤٦ التي كان مأذونا بها سابقا والتحويل المشروط ﻟ ٦١ منصبا في إطار المساعدة المؤقتة العامة، لغاية ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    por recomendación de la Comisión de Estadística, el Consejo Económico y Social aprobó al comienzo de cada decenio de censos una resolución en la que instaba a los países a levantar censos de población y vivienda y pedía al Secretario General que hiciera los preparativos necesarios para llevar a cabo con éxito un programa mundial de censos de población y vivienda. UN وبناء على توصية اللجنة الاحصائية، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قبل كل عقد من عقود التعداد، قرارا يحث فيه البلدان على إجراء تعداد للسكان والمساكن ويطلب فيه إلى اﻷمين العام الاضطلاع باﻷعمال التحضيرية اللازمة لنجاح تنفيذ برنامج لتعدادات السكان والمساكن في العالم.
    por recomendación de la Comisión en su 27º período de sesiones, el Consejo Económico y Social, mediante su decisión 1994/227, aprobó el programa provisional y la documentación para el 28º período de sesiones de la Comisión. UN وبناء على توصية اللجنة في دورتها السابعة والعشرين، أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالمقرر ١٩٩٤/٢٢٧ جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثامنة والعشرين للجنة.
    por recomendación de la Comisión en su 28º período de sesiones, el Consejo Económico y Social, mediante su decisión 1995/236, aprobó el programa provisional y la documentación para el 29º período de sesiones de la Comisión. UN وبناء على توصية اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين، أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٩٥/٢٣٦، جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة والعشرين للجنة.
    4. por recomendación de la Comisión en su séptimo período de sesiones y del Consejo Económico y Social en su resolución 1998/14, la Asamblea General aprobó la resolución 53/111, de 9 de diciembre de 1998. UN ٤ - وبناء على توصية اللجنة في دورتها السابعة ، وتوصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٨٩٩١/٤١ ، فقد اعتمدت الجمعية العامة القرار ٣٥/١١١ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ .
    por recomendación de la Comisión Preparatoria, que figuraba en la declaración del Presidente, la Reunión decidió que: UN وبناء على توصية اللجنة التحضيرية، الواردة في البيان الذي أدلى به الرئيس()، قرر الاجتماع ما يلي:
    por recomendación de la Comisión Consultiva, la Junta volvió a tratar la cuestión de la preparación de exámenes periódicos y oportunos de la gestión. UN 23 - وبناء على توصية اللجنة الاستشارية، قام المجلس بمتابعة مسألة الاستعراضات الدورية التي تجرى في الوقت المناسب من جانب الإدارة.
    En su trigésimo noveno período de sesiones la Asamblea General, en su resolución 39/237 A de 18 de diciembre de 1984, aprobó, por recomendación de la Comisión Consultiva, el establecimiento de una red ampliada de comunicaciones para las Naciones Unidas. UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين، وافقت الجمعية العامة، بموجب القرار ٣٩/٢٣٧ ألف، المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، وبناء على توصية اللجنة الاستشارية، على تطوير شبكة معززة للاتصالات السلكية واللاسلكية لﻷمم المتحدة.
    por recomendación de la Comisión Consultiva, la Asamblea General aumentó dicha suma a 3 millones de dólares (equivalentes en aquel momento al 0,3% de los gastos del presupuesto ordinario de un año). UN وبناء على توصية اللجنة الاستشارية، زادت الجمعية العامة سلطة الالتزام الممنوحة لﻷمين العام الى ٣ ملايين دولار )وهو مبلغ كان يعادل في ذلك الحين ٠,٣ في المائة من نفقات سنة واحدة من الميزانية العادية(.
    En su trigésimo noveno período de sesiones la Asamblea General, en su resolución 39/237 A, de 18 de diciembre de 1984, aprobó, por recomendación de la Comisión Consultiva, el establecimiento de una red ampliada de comunicaciones para las Naciones Unidas. UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين، وافقت الجمعية العامة، بموجب القرار ٣٩/٢٣٧ ألف، المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، وبناء على توصية اللجنة الاستشارية، على تطوير شبكة معززة للاتصالات السلكية واللاسلكية لﻷمم المتحدة.
    En la misma sesión, por recomendación del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales, el Consejo aprobó las peticiones presentadas por organizaciones no gubernamentales para ser oídas por el Consejo en su período de sesiones sustantivo de 2005, en relación con el tema 2 del programa. UN وفي الجلسة نفسها، وبناء على توصية اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، وافق المجلس على الطلبات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية ليستمع إليها المجلس في دورته الموضوعية لعام 2005 في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    por recomendación del Comité de Alto Nivel sobre Programas, la Junta de los Jefes Ejecutivos para la Coordinación hizo suyo el Plan de Acción del Sistema de las Naciones Unidas para la Juventud en su primer período ordinario de sesiones, en abril de 2013. UN وبناء على توصية اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، أقر مجلس الرؤساء التنفيذيين في دورته العادية الأولى المعقودة في نيسان/أبريل 2013 خطة العمل بشأن الشباب.
    En su 91ª sesión plenaria, celebrada el 24 de marzo de 1994, la Asamblea General, por recomendación del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en DesarrolloA/48/36/Add.1, secc. VI. UN في الجلسة العامة ٩١، المعقودة في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، وبناء على توصية اللجنة التحضيرية للمؤتمـــر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)١١(، فإن الجمعية العامة، إذ أشارت )٨( A/48/106/Add.1.
    a recomendación del Comité, la Junta adoptó la decisión IDB.20/Dec.5, por la que se aprueban los ajustes propuestos que se describen en los párrafos 13 a 21 del documento. UN وبناء على توصية اللجنة ، اعتمد المجلس المقرر م ت ص-٠٢/م-٥ ، الذي أُقر فيه التعديلات المقترحة المبينة في الفقرات ٣١ الى ١٢ من الوثيقة المذكورة .
    atendiendo a la recomendación de la Comisión en su décimo período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 56/261, titulada " Planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI " . UN وبناء على توصية اللجنة في دورتها العاشرة، اعتمدت الجمعية العامة القرار 56/261 المعنون " خطط العمل لتنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " .
    15. En la misma sesión plenaria la Conferencia, de conformidad con su reglamento y por recomendación de la Comisión Preparatoria en su tercer período de sesiones, eligió por unanimidad a diez Vicepresidentes de los siguientes Estados Partes: Bangladesh, China, Croacia, Eslovaquia, Estados Unidos de América, Francia, México, Polonia, Sudáfrica y Suiza. UN 15- وفي الجلسة العامة نفسها، انتخب المؤتمر بالإجماع، وفقا لنظامه الداخلي وبناء على توصية اللجنة التحضيرية الثالثة، عشرة نواب للرئيس من الدول الأطراف التالية: بنغلاديش وبولندا وجنوب أفريقيا وسلوفاكيا وسويسرا والصين وفرنسا وكرواتيا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية.
    6. De conformidad con la recomendación de la Comisión, el Secretario General, en su nota verbal, sugirió que los gobiernos presentaran en un informe único información sobre los temas indicados por la Comisión y sus órganos subsidiarios, en particular sobre las cuestiones siguientes: UN Arabic Page ٦ - وبناء على توصية اللجنة ، اقترح اﻷمين العام في مذكرته الشفوية أن تقدم الحكومات في تقرير واحد معلومات عن المواضيع التي طلبتها اللجنة ولجنتاها الفرعيتان ، وخصوصا معلومات عن المواضيع التالية :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد