11. por invitación del Presidente, el Sr. Fernández Palacios (Cuba) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | ١١ - وبناء على دعوة الرئيس انضم السيد فرنانديز بالاثيوس )كوبا( إلى اجتماع المكتب. |
36. por invitación del Presidente, la Srta. Peña (Perú) y la Sra. Ström (Suecia) actúan como escrutadoras. | UN | ٣٦ - وبناء على دعوة الرئيس قامت كل من اﻵنسة بينيا )بيرو( والسيدة ستروم )السويد( بعد اﻷصوات. |
por invitación del Presidente, la Sra. Álvarez Cristóbal (23ª legislatura de Guam) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | ٥١ - وبناء على دعوة الرئيس اتخذت اﻵنسة ألفاريز كريستويال )المجلس التشريعي الثالث والعشرون في غوام( مكانا على الطاولة. |
33. por invitación del Presidente, se observa un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Sr. Abdel-Rahman. | UN | ٣٣ - وبناء على دعوة الرئيس ، وقف المجلس دقيقـة صمـت اجـلالا لذكـرى المرحــوم السيـد عبد الرحمن . |
por invitación del Presidente, el Sr. Martín García (Partido Independentista Puertorriqueño) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 16 - وبناء على دعوة الرئيس شغل السيد مارتين - غارسيا (حزب الاستقلال البورتوريكي) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
por invitación del Presidente, la Sra. Ibrahimova (Azerbaiyán), el Sr. Gharibi (República Islámica del Irán) y la Sra. Ávila (Panamá) actúan como escrutadores. | UN | 20 - وبناء على دعوة الرئيس تولى فرز الأصوات السيدة ابراهيموفا (أذربيجان) والسيد غريبي (جمهورية إيران الإسلامية) والسيدة أفيلا (بنما). |
13. por invitación del Presidente, el Sr. Ropivia (Universidad Omar Bongo) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 13 - وبناء على دعوة الرئيس اتخذ السيد روبيفيا (من جامعة عمر بونغو) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
19. por invitación del Presidente, la Sra. Bahaijoub (Family Protection) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 19 - وبناء على دعوة الرئيس اتخذت السيدة باحايجوب (جمعية حماية الأسرة) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
por invitación del Presidente, la Sra. Roebken (Federación Internacional de las Juventudes Liberales y Radicales) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | ٢٥ - وبناء على دعوة الرئيس أخذت اﻵنسة روبكن )الاتحاد الدولي للشباب الليبرالي والراديكالي مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات(. |
por invitación del Presidente, el Sr. Duprey Salgado (Movimiento Autonomista Socialdemócrata de Puerto Rico) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 59 - وبناء على دعوة الرئيس شغل السيد دوبري سالغادو (الحركة الديمقراطية الاجتماعية للإستقلال الذاتي لبورتوريكو) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
por invitación del Presidente, el Sr. Djopke (Benin), la Sra. Werdaningtyas (Indonesia) y el Sr. Gavalec (Eslovaquia) actúan como escrutadores. | UN | 18 - وبناء على دعوة الرئيس شارك في فرز الأصوات كل من السيد جوبكي (بنن) والسيدة ويردانينغتياس (إندونيسيا) والسيد غافاليتش (سلوفاكيا). |
por invitación del Presidente, la Sra. Connery (Irlanda), la Sra. Andrianantoandro (Madagascar) y el Sr. Stefanik (Polonia) actúan como escrutadores. | UN | ١٧ - وبناء على دعوة الرئيس تولى كل من السيدة كونري (أيرلندا) والسيدة أندريانانتوأندرو (مدغشقر) والسيد ستيفانيك (بولندا) عملية فرز الأصوات. |
por invitación del Presidente, la CP eligió al Sr. Lambert Gnapelet (República Centroafricana) y al Sr. Andrej Kranjc (Eslovenia) Vicepresidente y Relator del OSACT, respectivamente. | UN | وبناء على دعوة الرئيس انتخب مؤتمر اﻷطراف السيد لامبيرت غنابليه )جمهورية أفريقيا الوسطى( والسيد أندريي كرانك )سلوفينيا( لشغل منصبي نائب رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ومقررها الخاص على التوالي. |