ويكيبيديا

    "وبناء على طلب ممثلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a petición de los representantes
        
    • a solicitud de los representantes
        
    a petición de los representantes especiales sobre Chipre, el 27 de noviembre el Sr. Cordovez participó en una reunión celebrada en París. UN وبناء على طلب ممثلي الخاصين بشأن قبرص، شارك السيد كوردوفيس في اجتماع عقد في باريس يوم ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر.
    a petición de los representantes del FNUAP, los miembros de los Equipos de Apoyo a los Países también dirigieron seminarios en distintos países para el personal nacional. UN وبناء على طلب ممثلي الصندوق، اضطلع موظفو أفرقة الدعم القطرية أيضا بحلقات عمل في اﻷقطار للمواطنين.
    a petición de los representantes de Qatar y de la República Islámica del Irán, se procede a votación registrada respecto del proyecto de resolución A/C.3/50/L.35. UN ٥٥ - وبناء على طلب ممثلي جمهورية إيران اﻹسلامية وقطر، جرى تصويت مسجل بشأن مشروع القرار A/C.3/50/L.35.
    478. a petición de los representantes del Canadá y Cuba se aplazó el examen del proyecto de resolución. UN ٨٧٤- وبناء على طلب ممثلي كندا وكوبا، أرجئ النظر في مشروع القرار.
    542. a solicitud de los representantes del Brasil, Malasia y México se aplazó el examen del proyecto de resolución. UN ٢٤٥- وبناء على طلب ممثلي البرازيل وماليزيا والمكسيك، أرجئ النظر في مشروع القرار.
    532. a petición de los representantes de Austria y Bangladesh, se aplazó el examen del proyecto de resolución. UN ٢٣٥- وبناء على طلب ممثلي النمسا وبنغلاديش، أرجئ النظر في مشروع القرار.
    143. a petición de los representantes de Cuba y el Sudán, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 32 votos contra ninguno y 21 abstenciones. UN 143- وبناء على طلب ممثلي السودان وكوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 32 صوتاً مقابل لا شيء وامتناع 21 عضواً عن التصويت.
    463. a petición de los representantes de Cuba y el Pakistán el Presidente aplazó para más tarde el examen del proyecto de decisión. UN 463- وبناء على طلب ممثلي باكستان وكوبا، أرجأ الرئيس في وقت لاحق النظر في مشروع المقرر.
    305. a petición de los representantes del Canadá y España, se sometió a votación registrada el proyecto de resolución, que fue aprobado por 38 votos contra 15. UN 305- وبناء على طلب ممثلي إسبانيا وكندا، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 38 صوتاً مقابل 15 صوتاً.
    95. a petición de los representantes de Alemania y los Países Bajos, se votó a mano alzada sobre el proyecto de decisión, en su forma enmendada, que fue aprobado por 22 votos contra 18 y 9 abstenciones. UN ٥٩- وبناء على طلب ممثلي ألمانيا وهولندا، أجري تصويت برفع اﻷيدي على مشروع المقرر بصيغته المعدلة، واعتمد بأغلبية ٢٢ صوتاً مقابل ٨١ صوتاً وامتناع ٩ أعضاء عن التصويت.
    123. a petición de los representantes indígenas los documentos de debate se distribuyeron en español, francés e inglés, aunque no fueran documentos oficiales. UN 123- وبناء على طلب ممثلي السكان الأصليين وُزِّعت ورقات للنقاش باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية، وإن لم تكن وثائق رسمية.
    170. a petición de los representantes de la Federación de Rusia y la Jamahiriya Árabe Libia, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que se aprobó por 30 votos contra 3 y 19 abstenciones. UN 170- وبناء على طلب ممثلي الاتحاد الروسي والجماهيرية العربية الليبية، أُجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتُمد بأغلبية 30 صوتاً مقابل 3 أصوات وامتناع 19 عضواً عن التصويت.
    585. a petición de los representantes de Bélgica y de Cuba se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, en su forma verbalmente revisada, que se aprobó por 34 votos contra 16 y 2 abstenciones. UN 585- وبناء على طلب ممثلي بلجيكا وكوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، فاعتمد بأغلبية 34 صوتا مقابل 16 صوتا وامتناع عضوين عن التصويت.
    156. a petición de los representantes de Costa Rica, Cuba y la India, se sometió a votación registrada el nuevo párrafo 1 que figuraba en la enmienda propuesta. El párrafo fue rechazado por 26 votos contra 17 y 10 abstenciones. UN 156- وبناء على طلب ممثلي كوستاريكا وكوبا والهند، أجري تصويت مسجَّل على الفقرة الجديدة 1 الواردة في التعديلات المقترحة، فرُفضت بأغلبية 26 صوتاً مقابل 17 صوتا وامتناع 10 أعضاء عن التصويت.
    407. a petición de los representantes de la India y Eslovenia, se procedió a votación registrada sobre el proyecto de resolución. El proyecto de resolución fue aprobado por 21 votos contra 10 y 14 abstenciones. UN 407- وبناء على طلب ممثلي سلوفينيا والهند، أُجري تصويت مسجّل على مشروع القرار، فاعتُمِد بأغلبية 21 صوتاً مقابل 10 أصوات وامتناع 14 عضواً عن التصويت.
    En la 57ª sesión, celebrada el 28 de julio, a solicitud de los representantes de los Estados Unidos de América y Cuba, el Consejo sometió a votación el proyecto de resolución E/1995/L.53, que fue posteriormente distribuido en el documento E/1995/L.53/Rev.1, tal como había sido oralmente revisado. UN ٤٥ - وفي الجلسة ٥٧، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، وبناء على طلب ممثلي كوبا والولايات المتحدة، صوت المجلس على مشروع القرار E/1995/L.53 بصيغته المنقحة شفويا.
    En la 57ª sesión, celebrada el 28 de julio, a solicitud de los representantes de los Estados Unidos de América y Cuba, el Consejo sometió a votación el proyecto de resolución E/1995/L.53, que fue posteriormente distribuido en el documento E/1995/L.53/Rev.1, tal como había sido oralmente revisado. UN ٤٥ - وفي الجلسة ٥٧، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، وبناء على طلب ممثلي كوبا والولايات المتحدة، صوت المجلس على مشروع القرار E/1995/L.53 بصيغته المنقحة شفويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد