ويكيبيديا

    "وبناء في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y constructivo en
        
    • y constructiva en
        
    • y constructivamente en
        
    • y constructiva a
        
    • y constructiva al
        
    • y constructivamente a
        
    • y constructivo del
        
    • y constructivo sobre
        
    • y constructivo de la
        
    Representa usted a un gran país africano, Côte d ' Ivoire, que siempre ha desempeñado un papel activo y constructivo en nuestra Organización. UN ان كوت ديفوار، البلد الافريقي العظيم الذي تمثلونه، يضطلع دوما بدور نشط وبناء في منظمتنا.
    Quiero asegurar a la Asamblea que el Canadá desempeñará un papel pleno, activo y constructivo en el trabajo del grupo. UN وأود أن أؤكد للجمعية أن كندا سوف تضطلع بدور كامل ونشط وبناء في أعمال الفريق.
    Por su parte, Sudáfrica, país de importantes intereses marítimos, seguirá participando de forma sustancial y constructiva en la gestión de los océanos del mundo. UN وإن جنوب أفريقيا البلد الذي لديه مصالح بحرية كبيرة، ستواصل من جانبها، الاضطلاع بدور هام وبناء في إدارة محيطات العالم.
    Por lo tanto nos esforzamos por tener una conducta responsable y constructiva en las Naciones Unidas. UN لذا، سنسعى جاهدين الى أن نتصرف بأسلوب مسؤول وبناء في اﻷمم المتحدة.
    El Japón acoge con gran satisfacción esa tendencia, y estamos decididos a participar plena y constructivamente en todos los procesos conexos. UN وترحب اليابان ترحيباً شديداً بهذا الاتجاه، ونحن مصممون على المشاركة بشكل كامل وبناء في جميع العمليات ذات الصلة.
    En este contexto, la representación regional podría suponer una contribución positiva y constructiva a la reforma del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا السياق، يمكن أن يسهم التمثيل الإقليمي إسهاما إيجابيا وبناء في مجلس أمن أدخلت عليه إصلاحات.
    En general se reconoce que, pese a los nuevos desafíos que todos conocemos, el contexto internacional global nos ofrece nuevas oportunidades para desarrollar un diálogo completo y constructivo en materia de limitación de armamentos y de desarme. UN مما هو معترف به عموما أنه على الرغم من التحديات الجديدة التي نألفها جميعا، يوفر السياق الدولي العام لنا فرصا جديدة لتطوير حوار شامل وبناء في ميدان تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y su oficina en Letonia han desempeñado un papel importante y constructivo en su constitución. UN وقد قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتبه في لاتفيا بدور هام وبناء في إنشائه.
    La Unión tiene la firme intención de seguir desempeñando un papel activo y constructivo en los trabajos del grupo ad hoc. UN والاتحاد قد عقد العزم على مواصلة الاضطلاع بدور نشط وبناء في مداولات الفريق المخصص.
    El Gobierno de la República de Corea continuará desempeñando un papel dinámico y constructivo en la labor de la Comisión Preparatoria de la Corte. UN وسوف تواصل حكومته القيام بدور فعال وبناء في أعمال اللجنة التحضيرية للمحكمة.
    Además, este país tiene un ascendiente objetivo y constructivo en el África central y oriental. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذا البلد يتمتع بنفوذ موضوعي وبناء في وسط وشرق أفريقيا.
    Por su parte, los Estados pequeños están obligados a participar en forma activa y constructiva en la labor de las Naciones Unidas en general. UN والدول الصغرى من جهتها، ملزمة بأداء دور فعال وبناء في اﻷمم المتحدة ككل.
    Belarús contribuye lo mejor que puede a la causa del desarme y la limitación de armamentos, siguiendo una actitud congruente y constructiva en este campo. UN وتسهم بيلاروس قدر اﻹمكان في قضية نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة من خلال اتباع نهج متسق وبناء في هذا المجال.
    Como le dije en privado, señor Presidente, los Estados Unidos estarán dispuestos a desempeñar una función activa y constructiva en las discusiones y negociaciones sobre el desarme nuclear, dondequiera que se convenga en que se celebren. UN وكما قلت لكم في اجتماعنا الثنائي، سيدي الرئيس، فإن الولايات المتحدة ستكون على استعداد للقيام بدور نشط وبناء في المناقشات والمفاوضات التي تتناول نزع السلاح النووي أينما اتفق على اجرائها.
    Kazajstán continuará participando de manera sistemática y constructiva en los trabajos que se lleven a cabo para establecer esta zona. UN وستواصل كازاخستان المشاركة بشكل مستمر وبناء في العمل الذي يضطلع به لإنشاء هذه المنطقة.
    En quinto lugar, Suiza cree que las Naciones Unidas deben desempeñar una función activa y constructiva en la limitación de los armamentos, el desarme y la no proliferación. UN خامسا، تعتقد سويسرا أن الأمم المتحدة ينبغي أن تقوم بدور نشط وبناء في تحديد الأسلحة، ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    Par concluir, deseo dar garantías a la Comisión de que mi Gobierno seguirá participando activa y constructivamente en los esfuerzos internacionales por fortalecer la seguridad internacional. UN وفي الختام، أود أن أؤكد للجنة أن حكومتي ستواصل المشاركة على نحو نشط وبناء في الجهود الدولية اﻵيلة إلى تعزيز اﻷمن الدولي.
    En este sentido, la comunidad internacional debe participar activa y constructivamente en la búsqueda de soluciones a los problemas sudafricanos. UN وفي هذا الصدد، يتعين على المجتمع الدولي أن يشترك اشتراكا نشطا وبناء في إيجاد حلول لمشاكل جنوب افريقيا.
    Mi Gobierno continuará participando activa y constructivamente en este importante trabajo. UN وستواصل حكومة بلدي الاشتراك بشكل نشط وبناء في هذا العمل الهام.
    El Japón está siempre dispuesto a contribuir de manera activa y constructiva a la paz y la seguridad internacionales. UN واليابان على استعداد في كل وقت لأن تسهم على نحو فعال وبناء في السلم والأمن الدوليين.
    Lituania está firmemente convencida de que podrá contribuir de manera activa y constructiva al desempeño de las tareas del Consejo. UN وتعتقد ليتوانيا اعتقادا راسخا أنه سيكون بمستطاعها المساهمة بشكل فاعل وبناء في تنفيذ مهام المجلس.
    El Grupo de los 77 y China seguirán contribuyendo activa y constructivamente a este proceso. UN وستواصل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين مساهمتها على نحو نشط وبناء في هذه العملية.
    Sería ése un enfoque realista, pragmático y constructivo del tema. UN اﻷمر الذي يشكل نهجا واقعيا براغماتيا وبناء في النظر إلى الموضوع.
    A este respecto, Argelia está trabajando para superar la falta de entendimiento entre los dos lados del Mediterráneo con respecto a la circulación de las personas y para fomentar un diálogo fructífero y constructivo sobre esta cuestión. UN وفي هذا الصدد، تعمل الجزائر على التغلب على انعدام التفاهم بين جانبي البحر الأبيض المتوسط على حركة الأشخاص وعلى تعزيز حوار مثمر وبناء في هذا الشأن.
    Taiwán es un Estado amante de la paz, representativo, democrático y soberano, respetuoso de los derechos humanos y dispuesto a cumplir sus obligaciones con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas, y además es un miembro activo y constructivo de la comunidad internacional. UN وأضاف أن تايوان دولة محبة للسلام نيابية ديمقراطية ذات سيادة تلتزم بحقوق الإنسان ومستعدة للاضطلاع بواجباتها بمقتضى ميثاق الأمم المتحدة، كما أنها عضو نشط وبناء في المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد