Motores de cohete, equipo de ensayo de lanzadores, generador montado sobre remolque y otros artículos | UN | ٠٠٩٣٤ ١٨-٠٤-١٩٩٣ محركات صاروخية صلبة الوقود ومعدات لاختبار منصات القذف ومولدات وبنود أخرى |
Fuente de alimentación, control de servomecanismo, AMP de canal principal y otros artículos | UN | ٠٠٩٤٠ ٢٤-٠٤-١٩٩٣ منبع طاقة وجهاز تحكم وموسع قناة رئيسية وبنود أخرى |
Fuentes de alimentación, monitor de control, regulador de tensión y otros artículos | UN | ٠٠٩٤٢ ٢٥-٠٤-١٩٩٣ منابع طاقة، وجهاز مراقبة، ومكيف فولطية وبنود أخرى |
Esta decisión se tuvo en cuenta en el examen de determinados Territorios y otros temas en sesiones plenarias. | UN | وقد أخذ هذا المقرر في الاعتبار عند دراسة أقاليم محددة وبنود أخرى في الجلسات العامة. |
Esta decisión se tuvo en cuenta en el examen de determinados Territorios y otros temas en sesiones plenarias. | UN | وقد أخذ هذا المقرر في الاعتبار عند دراسة أقاليم محددة وبنود أخرى في الجلسات العامة. |
Paso a pérdidas y ganancias de promesas de contribuciones y otras partidas | UN | المشطوب من التبرعات المعلنة وبنود أخرى بعد الشطب |
Esa decisión se tuvo en cuenta durante el examen de determinados Territorios y de otros temas en las sesiones plenarias. | UN | ٣٦ - وقد أخذ هذا المقرر في الاعتبار عند دراسة أقاليم محددة وبنود أخرى في الجلسات العامة. |
Espoleta de tiempo de 57 mm, bomba de 84 mm y otros artículos | UN | ٠٠٩٨٧ ٠٧-٠٨-١٩٩٣ فاصمة زمنية 57 MM وقنبلة 84 MM وبنود أخرى |
Piezas de conmutación para télex y mensajes, teléfonos móviles y otros artículos | UN | ٠١٥٠١ ٢٤-٠٧-١٩٩٢ قطع ﻷجهزة التلكس والتحويل والهواتف النقالة وبنود أخرى |
Los funcionarios de aduanas que examinan los contenedores y la carga en el puerto han descubierto drogas y otros artículos no declarados, pero no han descubierto armas, municiones ni explosivos que puedan utilizarse en un ataque terrorista. | UN | وقد اكتشف موظفو الجمارك القائمون بتفتيش الحاويات والحمولات الأخرى في الميناء مخدرات وبنود أخرى غير معلنة، لكنهم لم يكتشفوا أي أسلحة أو ذخيرة أو متفجرات يمكن أن تستخدم في هجمة إرهابية. |
La registraron y encontraron un paquete con vídeos y otros artículos. | UN | وقد قاموا بتفتيش منزله حيث عثروا على طرد يحتوي أفلام فيديو وبنود أخرى. |
El suministro de vehículos, los costos de la construcción de una comisaría y otros artículos especiales y el apoyo logístico se sufragaron mediante una donación del Fondo de Luxemburgo | UN | تم توفير المركبات، وتغطية تكاليف بناء مركز للشرطة، وبنود أخرى خاصة والدعم اللوجستي من التبرع المقدم من صندوق لكسمبرغ |
67. Se prevén fondos para comprar artículos de oficina, papel de fotocopiadora, papel de escribir, papel de facsímil, papel de computadora, cintas de impresora y otros artículos. | UN | ٦٧ - رصــد اعتمـاد مـن أجل قرطاسية المكاتــب بما في ذلك ورق النسخ، وورق الكتابة، وورق الفاكس، وورق الحاسوب، وأشرطة الطابعة وبنود أخرى. |
Instrumentos musicales y otros artículos | UN | ٠٠٦٩٥ ٢٣-٠٩-١٩٩٢ آلات موسيقية وبنود أخرى |
Se ha incluido la información que contenían las declaraciones formuladas en relación con este y otros temas del programa. | UN | وأدرجت المعلومات الواردة في البيانات التي أدلي بها ضمن هذا البند وبنود أخرى من جدول الأعمال. |
La base del presente informe es la información consignada en las declaraciones formuladas en relación con este y otros temas del programa. | UN | ويعتمد هذا التقرير على المعلومات الواردة في البيانات التي أدلي بها ضمن هذا البند وبنود أخرى من جدول الأعمال. |
Esta decisión se tuvo en cuenta al estudiar la situación de determinados Territorios y otros temas en sesiones plenarias. | UN | وقد أخذ هذا المقرر في الاعتبار عند دراسة أقاليم محددة وبنود أخرى في الجلسات العامة. |
Esta decisión se tuvo en cuenta al estudiar la situación de determinados Territorios y otros temas en sesiones plenarias. | UN | وقد أخذ هذا المقرر في الاعتبار عند دراسة أقاليم محددة وبنود أخرى في الجلسات العامة. |
Las economías se lograron gracias a la contratación diferida de personal y a la reducción de los gastos correspondientes a las partidas de viajes, servicios de idiomas y documentación, imprenta, gastos generales de funcionamiento y otras partidas relacionadas principalmente con los servicios conjuntos y comunes. | UN | وتحققت وفور من التأخر في تعيين الموظفين وخفض مستويات الإنفاق في إطار بنود السفر وخدمات اللغات والوثائق والطباعة والتكاليف التشغيلية العامة وبنود أخرى متعلقة أساسا بالخدمات المشتركة والعمومية. |
Esa decisión se tuvo en cuenta durante el examen de determinados Territorios y de otros temas en las sesiones plenarias. | UN | ٣٦ - وقد أخذ هذا المقرر في الاعتبار عند دراسة أقاليم محددة وبنود أخرى في الجلسات العامة. |
Los créditos previstos en esta partida (486.600 dólares) corresponden al mobiliario y equipo de oficinas (44.100 dólares), la adquisición y sustitución de equipo de procesamiento de datos (380.000 dólares), el equipo de transporte (40.000 dólares) y otras piezas de equipo pequeñas (22.500 dólares). | UN | ٧٢ زاي - ٩٢ يغطي التقدير الوارد تحت هذا البند )٠٠٦ ٦٨٤ دولار( تكلفــة أثــاث ومعــدات المكاتــب )٠٠١ ٤٤ دولار(، واقتناء واستبدال معدات تجهيز البيانات )٠٠٠ ٠٨٣ دولار(، ومعدات النقل )٠٠٠ ٠٤ دولار( وبنود أخرى ثانوية من المعدات )٠٠٥ ٢٢ دولار(. |
Reunión con organizaciones no gubernamentales; otros asuntos | UN | اجتماع مع المنظمات غير الحكومية؛ وبنود أخرى |
Ahora voy a referirme al examen de nuestra futura agenda y a otros temas. | UN | وإذا انتقلنا اﻵن الى بحث جدول اﻷعمال المقبل وبنود أخرى. |