Expresando su reconocimiento a todos los Estados que han presentado sus opiniones sobre los temas del Décimo Congreso, su configuración, los temas de su programa y el contenido de los cursos prácticos, | UN | واذ تعرب عن تقديرها لجميع الدول التي قدمت وجهات نظرها بشأن موضوع المؤتمر العاشر وصيغته وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات عمله، |
Celebra una sesión de un día de duración antes de cada período de sesiones del Consejo para decidir acerca de las organizaciones no gubernamentales que harán uso de la palabra ante el Consejo y los temas del programa respecto de los cuales se las ha de oír. | UN | وتعقد اجتماعا ليوم واحد قبل كل دورة من دورات المجلس لتحديد المنظمات غير الحكومية التي ستلقي كلماتها أمام المجلس وبنود جدول اﻷعمال التي ستتكلم بشأنها. |
los temas del programa sustantivo son examinados en la Comisión de Desarme durante tres años. | UN | ٤ - وبنود جدول اﻷعمال الموضوعية تظل موضع نظر هيئة نزع السلاح لمدة ثلاث سنوات. |
Fechas y temas del programa para la 18ª Reunión de los Estados Partes | UN | مواعيد وبنود جدول أعمال الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف |
los temas del programa sustantivo son examinados en la Comisión de Desarme durante tres años. | UN | ٤ - وبنود جدول اﻷعمال الموضوعية تظل موضع نظر هيئة نزع السلاح لمدة ثلاث سنوات. |
El martes 16 de octubre, a las 10.00 horas, la Comisión tomará medidas acerca de todos los proyectos de propuesta relacionados con la descolonización y los temas del programa conexos. | UN | تقرر أن تتخذ اللجنة إجراءات بشأن جميع مشاريع المقترحات المتعلقة بإنهاء الاستعمار وبنود جدول الأعمال ذات الصلة، يوم الثلاثاء، 16 تشرين الأول/أكتوبر، في الساعة 00/10. |
Opiniones de los Estados sobre el tema principal, los temas del programa y los temas de los cursos prácticos del 11° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal | UN | آراء الدول بشأن الموضوع المحوري وبنود جدول الأعمال ومواضيع حلقات العمل المتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
¿Cuán compatible es la combinación de estas categorías con los temas del programa de la Asamblea General? | UN | 8 - كيف يمكن الجمع بين هذه الفئات وبنود جدول أعمال الجمعية العامة بشكل مريح؟ |
La labor de la Sexta Comisión y los temas del programa relativos al derecho del mar y las pesquerías entrañan prolongadas negociaciones sobre cuestiones de gran variedad y complejidad. | UN | فأعمال اللجنة السادسة وبنود جدول الأعمال بشأن قانون البحار ومصائد الأسماك تستلزم إجراء مفاوضات مطوّلة للمسائل التي تتسم بكثير من التنوّع والعمق. |
La Comisión concluye su debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح وبنود جدول الأعمال المتعلقة بالأمن الدولي المتصلة بها. |
2. Está abierta la lista de oradores tanto para el debate general de la Comisión como en relación con los temas del programa asignados. | UN | 2 - وأعلنت افتتاح قائمة المتحدثين في المناقشة العامة للجنة وبنود جدول الأعمال المخصصة لها. |
Se encuentra abierta la lista de oradores, tanto para el debate general de la Comisión como para los temas del programa asignados a ella. | UN | 6 - وأضاف قائلاً إن قائمة المتكلمين بالنسبة للمناقشة العامة في اللجنة وبنود جدول الأعمال المخصصة لها تعتبر حينذاك مفتوحة. |
De conformidad con el proyecto de resolución, la Comisión aprobaría, en su 21º período de sesiones, el tema general, los temas del programa y los temas de los seminarios del 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | ووفقا لمشروع القرار، ستقرّ اللجنة في دورتها الحادية والعشرين الموضوع العام لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تنظم في إطاره. |
También se ofrece una reseña de las sugerencias presentadas por los Estados Miembros en relación con el tema general, los temas del programa y los temas de los seminarios del 13° Congreso, que se celebrará en Doha en 2015. | UN | كما يتضمَّن التقرير لمحة مجملة عن الاقتراحات المقدَّمة من الدول الأعضاء بشأن الموضوع العام للمؤتمر الثالث عشر، الذي سيُعقَد في الدوحة عام 2015، وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تُعقد في إطاره. |
El informe contiene información sobre el tema general, los temas del programa y los temas de los seminarios del 13º Congreso aprobados por la Asamblea General en su resolución 67/184. | UN | ويتضمَّن التقرير معلومات عن موافقة الجمعية العامة، في قرارها 67/184، على الموضوع العام للمؤتمر الثالث عشر وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تنظََّم في إطاره. |
los temas del programa son los del programa provisional (A/48/150). | UN | وبنود جدول اﻷعمال هي بنود جدول اﻷعمال المؤقت (A/48/150). |
los temas del programa son los del programa provisional (A/49/150). | UN | وبنود جدول اﻷعمال هي بنود جدول اﻷعمال المؤقت (A/49/150). |
Fechas y temas del programa para la 18ª Reunión | UN | مواعيد وبنود جدول الأعمال للاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف |
Modelo ilustrativo de programa de trabajo entre períodos de sesiones: propuesta de grupos de tareas con su estructura y temas del programa | UN | نموذج توضيحي لبرنامج عمل ما بين الدورات: مقترح بنية مجموعات العمل وبنود جدول الأعمال |
Como se indica en el programa de trabajo y el calendario, la lista de oradores para el debate general sobre desarme y seguridad internacional y temas conexos del programa se cerrará a las 18.00 horas del lunes, 6 de octubre. | UN | وكما هو مبين في برنامج العمل والجدول الزمني، فإن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وبنود جدول الأعمال المتعلقة بالأمن الدولي ستغلق يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
Se insta a las delegaciones que deseen participar en el debate general sobre los temas de descolonización y otros temas conexos del programa a que se inscriban a la mayor brevedad posible en la lista de oradores en la secretaría de la Comisión (oficinas S-2977, tel: 963-9223). | UN | ويرجى من أعضــاء الوفــود الراغبين في المشاركة في المناقشة العامة بشأن إنهاء الاستعمار وبنود جدول اﻷعمـــال ذات الصلة، التفضل بتسجيل أسماءهم في قائمـــة المتكلمين في أمانة اللجنة )الغرفة S-2977، الهاتف 963-9223(، في أقرب وقت ممكن. |
Las deliberaciones sobre estos tres subtemas se celebrarán en el contexto de la tarea principal del período de sesiones del Foro y de las cuestiones multisectoriales y los temas comunes del programa que figuran en el programa de trabajo plurianual. | UN | وستُعقَد المداولات بشأن تلك الموضوعات الفرعية الثلاثة في سياق المهمة الأساسية لدورة المنتدى، وذلك بالإضافة إلى المسائل الشاملة وبنود جدول الأعمال المشتركة كما وردت في برنامج العمل المتعدد السنوات. |
La proliferación de órganos creados en virtud de tratados y de temas del programa trae como consecuencia un cúmulo de duplicaciones, desperdicio, ineficiencia y falta de coherencia. | UN | إن انتشار الهيئات التعاقدية وبنود جدول الأعمال يؤدي إلى مستنقع الازدواجية، والتبذير، وعدم الكفاءة، وفقدان التركيز. |