ويكيبيديا

    "وبوجومبورا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Bujumbura
        
    • y Buyumbura
        
    • en Bujumbura
        
    Se han producido incidentes en las provincias de Gitega y Bujumbura, y entre las víctimas hay ancianos, mujeres embarazadas y niños pequeños. UN ووقعت حوادث في محافطتي جيتيغا وبوجومبورا الريفية، حيث كان من بين الضحايا رجال مسنّون ونساء حوامل وأطفال صغار.
    Posteriormente se realizaron consultas especiales con los gobiernos respectivos en Kinshasa, Kigali, Kampala y Bujumbura. UN وأعقبت ذلك مشاورات خاصة أُجريت في كنشاسا وكيغالي وكمبالا وبوجومبورا مع كل من الحكومات المعنية.
    Las tasas más elevadas de delitos se registraron en Bujumbura y Bujumbura Rural, donde ha aumentado la incidencia de atracos a mano armada y robos. UN وسُجلت أعلى معدلات الجرائم في بوجومبورا وبوجومبورا الريفية، حيث ازدادت حوادث السطو المسلح والسرقة.
    Según la Policía Nacional de Burundi, se estaban investigando posibles reclutamientos en las provincias de Cibitoke y Bujumbura Marie. UN ووفقا للشرطة الوطنية البوروندية، تجري تحقيقات بشأن عمليات التجنيد في مقاطعتي سيبيتوكي وبوجومبورا ماري.
    Mudacumura utiliza esta unidad para facilitar el acceso a Uvira y Buyumbura. UN ويستخدم موداكومورا هذه الوحدة لتسهيل الوصول إلى كل من أوفيرا وبوجومبورا.
    Este contrato incluiría: transporte marítimo de Mombasa a Mogadiscio y otros puertos de Somalia, transporte aéreo entre Nairobi, Mombasa, Mogadiscio, Entebbe y Bujumbura y transporte terrestre dentro de Kenya y a Entebbe y Bujumbura. UN وسيشمل هذا العقد ما يلي: النقل البحري من ممبسة إلى مقديشو وسائر الموانئ الصومالية؛ والنقل الجوي بين نيروبي وممبسة ومقديشو وعنتيبي وبوجومبورا؛ والنقل البري داخل كينيا وإلى عنتيبي وبوجومبورا.
    Las dificultades intolerables con que han tropezado estos últimos meses las tres salas de lo penal de los Tribunales de Apelaciones de Ngozi, Gitega y Bujumbura son prueba concluyente de ello. UN إن الصعوبات التي لا تحتمل التي واجهتها الدوائر الجنائية الثلاث أمام محاكم الاستئناف في نغوزي وجيتيغا وبوجومبورا لهي دليل قاطع على ذلك.
    La provincia de Muramvya limita con las provincias de Kirundo al norte, Bubanza y Bujumbura al oeste, Gitega al este y Bururi al sur. UN ٣١٦ - مقاطعة مورامفيا تتاخمها المقاطعات التالية: كيروندو شمالا، وبوبانزا وبوجومبورا غربا، وجيتيغا شرقا، وبوروري جنوبا.
    El bajo porcentaje de ocupación de algunos refugios en Gatumba, confirmado por el ACNUR y las ONG, indicaba el movimiento constante entre los refugios, el pueblo cercano y Bujumbura. UN ويشير انخفاض معدل إشغال بعض وحدات الإيواء في غاتومبا، وهو أمر أكدته مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية، إلى أن اللاجئين يتنقلون باستمرار بين الموقع والبلدة المحيطة وبوجومبورا.
    El personal de la ONUB y de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) se mantiene en estrecho contacto y se reúne periódicamente en Bukavu (República Democrática del Congo) y Bujumbura. UN واستمر موظفو عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الاتصال بصورة وثيقة، وفي عقد اجتماعات منتظمة في بوكافو وبوجومبورا.
    De octubre de 2006 a julio de 2007, se informó de 49 casos de detención de niños acusados de participar en grupos armados, concretamente en las provincias de Bujumbura Mairie y Bujumbura Rural. UN وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى تموز/يوليه 2007، أفيد باحتجاز 49 طفلا متهما بالانخراط في مجموعات مسلحة، ولا سيما في محافظتي بوجومبورا ميري وبوجومبورا الريفية بشكل خاص.
    Además de su compromiso con la Comisión, el Gobierno del Pakistán estudiará otras maneras de ofrecer más asistencia y cooperación al Gobierno de Burundi y espera con interés la oportunidad de trabajar con sus asociados en Nueva York y Bujumbura. UN وأضاف أن حكومته، بالإضافة إلى مشاركتها للجنة، ستنظر في وسائل أخرى لتوفير المزيد من المساعدة والتعاون لحكومة بوروندي، وتتطلع إلى العمل مع شركائها في نيويورك وبوجومبورا.
    Se celebraron varios seminarios y conferencias en Accra, Brazzaville y Bujumbura sobre temas como el papel de los medios de comunicación en la prevención del genocidio, la consolidación de la paz y la lucha contra la violencia sexual. UN وعُقدت عدة حلقات عمل ومؤتمرات في أكرا، وبرازافيل، وبوجومبورا عن دور وسائط الإعلام في منع الإبادة الجماعية، وبناء السلام، ومنع العنف الجنسي.
    63. Varias delegaciones insistieron en que se aplicaran todas las disposiciones de la resolución 47/73 B de la Asamblea General, que incluían la creación del centro de Sana y el mejoramiento de los centros de Dar es Salam, Dhaka, Teherán y Bujumbura. UN ٦٣ - وألحت وفود عديدة على تنفيذ أحكام قرار الجمعية العامة ٤٧/٧٣ باء، بما في ذلك، في جملة أمور، التفويض بإنشاء المركز في صنعاء وتعزيز المراكز في دار السلام وداكا وطهران وبوجومبورا.
    Rwanda considera que, en aras de la credibilidad y eficacia, deberían previamente ponerse a prueba todas las medidas que se consideraron oportunas en Nairobi y Bujumbura para sacar las conclusiones pertinentes antes de pensar en otras estrategias. UN ومن أجل كفالة المصداقية والفعالية، ترى رواندا أنه ينبغي أن يتم أولا وضع جميع التدابير التي اعتبرت ملائمة في نيروبي وبوجومبورا في موضع الاختبار واستخلاص النتائج اللازمة منها قبل توخي أية استراتيجيات أخرى.
    La oficina de operaciones del Centro de Derechos Humanos de Bujumbura será la institución motriz del proyecto, cuyo objetivo es acelerar el examen de por lo menos 540 expedientes que se encuentran en suspenso en los tribunales de Ngozi, Gitega y Bujumbura. UN وسيكون المكتب التنفيذي لمركز حقوق اﻹنسان في بوجومبورا المؤسسة المحركة للمشروع الذي يفترض أن يعجل دراسة ما لا يقل عن ٥٤٠ من الملفات المعلقة حاليا أمام دوائر الجنايات القريبة من نغوزي وجيتيغا وبوجومبورا.
    La intensificación de la violencia durante ese mes condujo al cierre, durante varios días, de los ejes de carreteras que conectan a Muramvya con Gitega y Bujumbura Rural, así como al cierre de los centros educativos de esas provincias. UN وأدى تكثيف العنف خلال ذلك الشهر إلى غلق الطرقات الرابطة بين مورامفيا وجيتيغا وبوجومبورا - المنطقة الريفية، فضلاً عن المؤسسات التعليمية في تلك المحافظات، لأيام عديدة.
    Además, el ACNUDH visitó campamentos de desplazados en las provincias de Ruyugi, Gitega y Bujumbura, en colaboración con el Grupo Técnico de Seguimiento, un grupo técnico interinstitucional encargado de proteger a los desplazados internos, integrado por miembros de organismos de las Naciones Unidas, representantes de los ministerios interesados y organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales. UN وزارت أيضا المفوضية مخيمات النازحين في محافظات ريوجي وجيتيغا وبوجومبورا وذلك في ظل التعاون مع فريق المتابعة الفني المشترك بين الوكالات الذي يعمل على حماية المشردين داخليا ويتألف من أعضاء في وكالات الأمم المتحدة وممثلي الإدارات الحكومية المعنية والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    En las sesiones de sensibilización realizadas en enero de 2009 en las escuelas de las provincias de Bujumbura Mairie, Bubanza y Bujumbura Rural participaron más de 6.000 niños de la enseñanza primaria y secundaria, junto con sus maestros. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، أُجريت دورات توعية في المدارس في مقاطعات بلدية بوجومبورا وبوبانزا وبوجومبورا الريفية لفائدة أكثر من 000 6 طفل من المدارس الابتدائية والثانوية إلى جانب أساتذتهم.
    En el marco del Programa de recuperación comunitaria cofinanciado por el Fondo para la Consolidación de la Paz y el PNUD se ha dado empleo a unos 3.781 adultos previamente asociados con combatientes del FNL en proyectos de infraestructura de mano de obra intensiva que se están ejecutando en las provincias rurales de Cibitoke, Bubanza y Bujumbura. UN وفي إطار برنامج إنعاش المجتمع المحلي الذي يشترك في تمويله صندوق بناء السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يعمل نحو 781 3 من البالغين المرتبطين سابقا بمقاتلي قوات التحرير الوطنية في مشاريع كثيفة العمالة في مجال الهياكل الأساسية تُجرى حاليا في مقاطعات سيبيتوكي وبوبانزا وبوجومبورا الريفية.
    336. Los principales compradores de minerales de las zonas oriental y meridional de la República Democrática del Congo en las primeras fases de la cadena de suministro[122] son los comptoirs existentes en esas zonas, así como en Kampala, Kigali y Buyumbura. UN 336 - أول من يشتري المعادن من مصادرها الرئيسية([122]) في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوبيها هي الوكالات التجارية الموجودة في تلك الأماكن وكذلك في كمبالا وكيغالي وبوجومبورا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد