Efecto simulado en 2007 de la unificación para los reembolsos a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas | UN | محاكاة لأثر عملية التوحيد على المبالغ المردودة إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة في عام 2007 |
Reembolsos a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas | UN | رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة |
Para algunos países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas, es necesario realizar un dilatado proceso legal y parlamentario. | UN | وبالنسبة لبعض الدول المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكّلة، يستلزم هذا الأمر إجراءات قانونية وبرلمانية مطولة. |
:: Envío de 800 cartas de pago a efectivos a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas | UN | :: توجيه 800 من رسائل الدفع المتعلقة بالقوات إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة |
Envío de 800 cartas de pago a efectivos a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas | UN | توجيه 800 من رسائل الدفع المتعلقة بالقوات إلـــى البلــــدان المساهمـــــة بقـوات وبوحدات شرطة مشكّلة |
B. Obligaciones con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas | UN | باء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة |
Mecanismo de cooperación con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros interesados | UN | آلية التعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطية وأصحاب المصلحة الآخرين |
El Comité Especial alienta a la Secretaría a que continúe esta labor en estrecha cooperación con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, y a que lo informe de los avances realizados. | UN | وتشجّع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة، عملها في هذا الصدد، وأن تقدّم تقريرا إلى اللجنة عن التقدم المحرز. |
Esto permitirá a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía prepararse adecuadamente para las reuniones y participar más plenamente. | UN | وسيسمح ذلك للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة بالاستعداد كما ينبغي للاجتماعات وبالمشاركة فيها بشكل أكمل. |
Esto también ha fortalecido la cooperación entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. | UN | وعزز ذلك أيضا التعاون بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة. |
Las conclusiones se trasladan a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía correspondientes durante sesiones informativas de carácter oficioso. | UN | وتقدم إحاطات غير رسمية للبلدان المعنية من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة. |
El Secretario General y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía deben adoptar medidas conjuntas sostenidas a fin de lograr mejoras a ese respecto. | UN | وهناك حاجة إلى مواصلة الجهود المشتركة التي يبذلها الأمين العام والبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة من أجل تحقيق تحسن في هذا الصدد. |
B. Obligaciones con los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas | UN | باء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة |
Obligaciones con los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas 84 | UN | بـاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة |
B. Obligaciones con los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas | UN | باء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات من الشرطة المشكّلة |
Menores necesidades de reembolso a países que aportan contingentes y unidades de policía constituida en concepto de autonomía logística. | UN | انخفاض الاحتياجات اللازمة لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات للشرطة المشكَّلة. |
Obligaciones con los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas | UN | بـاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهِمة بقوات وبوحدات شرطة مشكّلة |
Al 31 de diciembre de 2005, la suma adeudada a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas ascendía a 89,9 millones de dólares. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كان مجموع المبالغ المدين بها إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكَّلة قد بلغ 89.9 مليون دولار. |
El Consejo se comprometió a fortalecer su alianza con los países que aportaban contingentes militares y policiales a las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. | UN | والتزم المجلس بتعزيز شراكته مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
d) El apoyo al fomento de la capacidad, según los indicadores [y en las unidades] [que determine la CP.] | UN | (د)الدعم المقدم لبناء القدرات وفقاً لمؤشرات [وبوحدات] [يحددها مؤتمر الأطراف]. |
200. La medición del apoyo a las medidas de fomento de la capacidad debería basarse en indicadores y en unidades que se establezcan como parte del examen de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad aprobado en la decisión 2/CP.7. | UN | 200- وينبغي قياس الدعم المقدم لإجراءات بناء القدرات وفقاً لمؤشرات وبوحدات تُحدَّد كجزء من استعراض تنفيذ إطار بناء القدرات المعتمد بموجب المقرر 2/م أ-7. |
El aumento de los gastos en septiembre de 2008 y en marzo y mayo de 2009 obedeció al asiento de las obligaciones relativas al reembolso a los países que aportan contingentes por los servicios prestados por el personal de sus contingentes militares y unidades de policía constituidas. | UN | 29 - يُُعزى ارتفاع النفقات في الشهور أيلول/سبتمبر 2008 وآذار/مارس وأيار/مايو 2009 إلى تسجيل الالتزامات بتسديد المستحق للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة. |