ويكيبيديا

    "وبوسع المجتمع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la comunidad
        
    la comunidad internacional puede hacer una contribución efectiva para satisfacer esas necesidades. UN وبوسع المجتمع الدولي أن يقدم مساهمة فعالة لتلبية هذه الاحتياجات.
    la comunidad internacional puede estar segura de que esos esfuerzos humanitarios van a continuar. UN وبوسع المجتمع الدولي أن يطمئن إلى أن هــذه الجهــود اﻹنسانية سوف تستمر.
    la comunidad internacional puede contar con nuestra cooperación constante en la aplicación de esa resolución. UN وبوسع المجتمع الدولي أن يعتمد على تعاوننا بلا تردد في تنفيذ ذلك القرار.
    la comunidad internacional puede apoyar nuestros esfuerzos con asistencia financiera y técnica para satisfacer nuestras necesidades de recursos humanos. UN وبوسع المجتمع الدولي أن يدعم الجهود التي نبذلها بمساعدة مالية وفنية لتلبية احتياجاتنا من الموارد البشرية.
    la comunidad internacional puede hacer un importante aporte al establecimiento de la paz en el Oriente Medio si presta una ayuda efectiva a la causa del logro de la paz. UN وبوسع المجتمع الدولي أن يقوم بدور رئيسي في التماس السلام في الشرق اﻷدنى إذا أبدى دعماً ملموساً لتحقيقه.
    la comunidad internacional puede encontrar la compasión y la tenacidad necesarias para proteger a todos los niños del mundo. UN وبوسع المجتمع الدولي أن يجد في نفسه الشفقة والصلابة اللازمين من أجل حماية جميع اﻷطفال في العالم.
    la comunidad internacional puede contribuir a lograr ese arreglo concediendo a ambas partes un trato equitativo en todos los ámbitos. UN وبوسع المجتمع الدولي أن يساعد على تحقيق ذلك بإيلائه كلا الطرفين معاملة متساوية في جميع الميادين.
    Al adoptar este criterio, la comunidad internacional puede ayudar con eficacia a los que se hallan en peligro de convertirse en víctimas. UN وبوسع المجتمع الدولي أن يوفر مساعدة فعالة لمن قد يتحولون إلى ضحايا، وذلك من خلال اتباع هذا النهج.
    la comunidad internacional, en particular las Naciones Unidas y los países desarrollados que han apoyado activamente la firma de los acuerdos recientes, podrían tomar la iniciativa para convocar esa conferencia. UN وبوسع المجتمع الدولي، لا سيما الأمم المتحدة والبلدان المتقدمة النمو التي أبدت مساندة نشطة لتوقيع الاتفاقات الأخيرة، أن ينهض بدور قيادي في الدعوة إلى عقد المؤتمر.
    la comunidad internacional debe hacer una contribución importante llegado este momento; una solución justa, práctica y constructiva, respaldada por el consenso internacional, podría reducir las diferencias entre las partes y ayudarlas a concluir a tiempo un acuerdo de paz. UN وبوسع المجتمع الدولي تقديم مساهمة هامة في هذه النقطة، وهي: يمكن لحل توفيقي عادل وعملي وبناء، مدعوم بتوافق آراء دولي، أن يقرب الشقة بين الطرفين ويساعدهما في إبرام اتفاق سلام في الوقت المحدد.
    Además, la comunidad internacional debe contribuir ofreciendo a los burundianos asistencia para el desarrollo. UN وبوسع المجتمع الدولي كذلك أن يمد يد المساعدة من خلال تزويد البورونديين بمساعدة إنمائية.
    la comunidad internacional puede contar en todo con nuestro país, como un aliado natural en esta lucha. UN وبوسع المجتمع الدولي أن يعول على بلدي كله باعتباره حليفا طبيعيا في هذا النضال.
    la comunidad internacional y los agentes externos pueden brindar una asistencia constructiva. UN وبوسع المجتمع الدولي والجهات الفاعلة الخارجية تقديم مساعدة بناءة.
    la comunidad internacional puede tomar la iniciativa al establecer los principios, alianzas y prioridades de una globalización centrada en el desarrollo. UN وبوسع المجتمع الدولي أن يأخذ بزمام المبادرة بإرساء المبادئ والشراكات والأولويات لعولمة محورها التنمية.
    la comunidad internacional puede no sólo estimular ese debate interno sino asegurar que las condiciones ligadas a su asistencia no lo impidan o limiten. UN وبوسع المجتمع الدولي ليس فقط تشجيع هذه المناقشات الداخلية، بل أيضا العمل على ألا تؤدي الشروط المرهونة بها مساعداته الى منع هذه المناقشات أو الحد منها.
    El pueblo afgano puede esperar ahora un futuro pacífico, y la comunidad internacional una disminución del terrorismo internacional y una mejora de la seguridad. UN وبوسع الشعب الأفغاني أن يأمل الآن في مستقبل يعمه السلام، وبوسع المجتمع الدولي أن يأمل في تراجع الإرهاب الدولي وتحسن الأمن.
    la comunidad internacional podría también ayudar a los gobiernos, especialmente a los de los países menos adelantados, proporcionando recursos financieros y conocimientos especializados para las evaluaciones. UN وبوسع المجتمع الدولي أيضا أن يساعد الحكومات، خاصة حكومات أقل البلدان نموا، بتوفير الموارد المالية والخبرة لإجراء التقييمات.
    la comunidad internacional puede aportar una importante contribución en este sentido aplicando las resoluciones de la Asamblea General aprobadas por recomendación de la Tercera y la Cuarta Comisión. UN وبوسع المجتمع الدولي أن يُسهم على نحو كبير في هذا الصدد من خلال تنفيذ قرارات الجمعية العامة التي اتخذت بناء على توصية اللجنتين الثالثة والرابعة.
    la comunidad internacional puede aumentar la probabilidad de que la voluntad política y las medidas económicas adoptadas por los países que dependen de los productos básicos deparen los resultados deseados. UN وبوسع المجتمع الدولي أن يعزز احتمال أن تسفر الإرادة السياسية والتدابير الاقتصادية التي تتخذها البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية عن النتائج المرجوة.
    la comunidad internacional puede alentar y ayudar a los Estados soberanos en sus esfuerzos por hacer realidad su responsabilidad de proteger a sus propios pueblos, pero no debe actuar como un amo que sustituye a los gobiernos de dichos pueblos. UN وبوسع المجتمع الدولي أن يشجع ويساعد الدول السيادية في جهودها للوفاء بمسؤوليتها عن حماية شعوبها، بيد أنه لا يستطيع أن يحل محل حكوماتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد