ويكيبيديا

    "وبوليفيا وشيلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Bolivia y Chile
        
    • y Bolivia y Chile
        
    • Bolivia y Chile como
        
    Los Jefes de Estado de los países miembros del MERCOSUR y de Bolivia y Chile firmaron en 1998 el Protocolo de Ushuaia sobre el compromiso democrático, que concede fuerza jurídica vinculante a un principio establecido en anteriores declaraciones. UN وإن رؤساء دول السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي وقَّعوا في عام 1998 على بروتوكول اوشوايا بشأن الالتزام الديمقراطي، الذي شدّد على الالتزام بمبدأ تم ترسيخه في البيانات السابقة.
    2) De los seis países de la región, solo las Repúblicas de Bolivia y Chile tratan el Terrorismo como figura autónoma. UN 2 - وبوليفيا وشيلي هما البلدان الوحيدان من بلدان المنطقة الستة اللذان يعتبران الإرهاب جريمة مستقلة.
    El representante del Brasil, en nombre del MERCOSUR y de Bolivia y Chile, formula una declaración sobre el proyecto de resolución A/C.1/53/L.9. UN وأدلى ممثل البرازيل )نيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وبوليفيا وشيلي( وممثل فرنسا ببيانين بشأن مشروع القرار A/C.1/53/L.9.
    El MERCOSUR y Bolivia y Chile se han pronunciado reiteradamente en las sesiones del Comité y en otros foros internacionales sobre la cuestión de las Malvinas, posición que se mantiene invariable. UN لقد تكلمت دول السوق المشتركة وبوليفيا وشيلي بشأن مسألة جزر مالفيناس المرة تلو المرة في اجتماعات اللجنة وفي محافل دولية أخرى، وما برح موقفها على حاله.
    La Declaración del MERCOSUR entre los países del Paraguay, el Uruguay, el Brasil y la Argentina y Bolivia y Chile como zona de paz es un ejemplo sustantivo en favor del fortalecimiento de la Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal y su destrucción. UN إن إعلان منطقة السوق المشتركة الجنوبية منطقة سِلم تشمل باراغواي وأوروغواي والبرازيل والأرجنتين وبوليفيا وشيلي هو مثال ملموس يؤيد تعزيز اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Declaración política del MERCOSUR, Bolivia y Chile como zona de paz UN اﻹعــلان السياســي لمنطقـة السـوق المشتركــة للمخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي كمنطقة سلام
    El Sr. FLORENCIO (Brasil), en nombre de los países que integran el Mercosur y de Bolivia y Chile, señala a la atención los Programas 9 y 17, a los que esos países atribuyen suma prioridad. UN ٨٤ - السيد فلورنسيو )البرازيل(: تكلم باسم البلدان اﻷعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي فاسترعى الانتباه الى البرنامجين ٩ و١٧، اللذين توليهما هذه البلدان اﻷولوية العليا.
    El representante del Brasil, en nombre del MERCOSUR y de Bolivia y Chile, y el representante de Francia formulan declaraciones sobre el proyecto de resolución A/C.1/53/L.33. UN وأدلى ممثل البرازيل )نيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وبوليفيا وشيلي(، وممثل فرنسا ببيانين بشأن مشروع القرار A/C.1/53/L.33.
    En esa misma sesión, el Comité accedió a las solicitudes formuladas por las delegaciones de la Argentina, el Uruguay (en nombre de los países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) y de Bolivia y Chile) y el Paraguay para participar en el examen del tema. UN ووافقت اللجنة، في جلستها العاشرة، على طلبات مقدمة من وفود الأرجنتين، وأوروغواي، (باسم الدول الأعضاء في السوق المشترك لبلدان المخروط الجنوبي، وبوليفيا وشيلي)، وباراغواي للمشاركة في نظر البند.
    En explicación de voto después de la votación, hacen declaraciones los representantes del Brasil (en nombre del MERCOSUR y de Bolivia y Chile), Noruega, el Japón, el Canadá y Australia. UN وأدلى ببيانات لتعليل التصويت قبل إجراء التصويت ممثلو البرازيل (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي) والنرويج واليابان وكندا واستراليا.
    Formulan declaraciones el Excmo. Sr. Digvijav Singh, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de la India, y los representantes de México, Indonesia y el Brasil (en nombre del Mercado Común del Sur (MERCOSUR)), así como de Bolivia y Chile). UN وأدلى ببيانات سعادة السيد ديغنيجاي سينغ، وزير خارجية الهند؛ وممثلو المكسيك وإندونيسيا والبرازيل (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي).
    Además, en junio de 1999 en la ciudad de Asunción los Jefes de Estado de los países miembros del MERCOSUR, así como de Bolivia y Chile, expresan una vez más su solidaridad con la República Argentina y expresan su satisfacción por el hecho de que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido siguen consolidando sus relaciones políticas, culturales y de trabajo, y desarrollando la cooperación bilateral y multilateral. UN وبالإضافة إلى هذا، في آسانسيون في حزيران/يونيه 1999، أكد رؤساء الدول الأعضاء في السوق المشتركة وبوليفيا وشيلي تضامنهم مع الأرجنتين وأعربوا عن ارتياحهم لمواصلة حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة تقوية العرى السياسية والتجارية والثقافية وإقامة تعاون ثنائي ومتعدد الأطراف.
    En la octava sesión, celebrada el 19 de junio, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones de la Argentina, el Brasil (en nombre de los Estados miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) (la Argentina, el Brasil, el Paraguay y el Uruguay), así como de Bolivia y Chile), el Perú, el Paraguay y el Uruguay habían solicitado participar en el examen de la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) en el seno del Comité Especial. UN 21 - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 19 حزيران/يونيه، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفود الأرجنتين وباراغواي والبرازيل (بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي) (وبوليفيا وشيلي) وأوروغواي قد أعربت عن الرغبة في المشاركة في نظر اللجنة في مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس).
    Después de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes del Canadá (en nombre también de Australia, Islandia, Nueva Zelandia, Liechtenstein, Noruega y Suiza), Jordania, el Brasil (en nombre de los países de MERCOSUR y de Bolivia y Chile), los Estados Unidos, la India, la República Checa, Egipto, el Sudán y Argelia. UN وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كندا (باسم أستراليا وأيسلندا وسويسرا وليختنشتاين والنرويج ونيوزيلندا أيضا) والأردن والبرازيل (باسم البلدان الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، وبوليفيا وشيلي) والولايات المتحدة والهند والجمهورية التشيكية ومصر والسودان والجزائر.
    En la octava sesión, celebrada el 19 de junio, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones de la Argentina, el Brasil (en nombre de los Estados miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) (la Argentina, el Brasil, el Paraguay y el Uruguay), así como de Bolivia y Chile), el Perú, el Paraguay y el Uruguay habían solicitado participar en el examen de la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) en el seno del Comité Especial. UN 21 - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 19 حزيران/يونيه، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفود الأرجنتين وباراغواي والبرازيل (بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي) (وبوليفيا وشيلي) وأوروغواي قد أعربت عن الرغبة في المشاركة في نظر اللجنة في مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس).
    El orador señala que el proyecto de resolución presentado recoge el interés común de los países miembros del MERCOSUR y Bolivia y Chile en encontrar cuanto antes una solución definitiva a la controversia y en poner fin a la situación colonial de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones del Comité y la Asamblea General, y también en las declaraciones de la Organización de los Estados Americanos. UN 41 - وتتجلى في مشروع القرار الذي قُدِّم مؤخرا المصلحة المشتركة للبلدان الأعضاء في السوق المشتركة وبوليفيا وشيلي في تسوية النـزاع بشكل فوري سلمي قاطع وفي وضع حد للوضع الاستعماري، وذلك وفقا لقرارات اللجنة والجمعية العامة والإعلانات الصادرة عن منظمة الدول الأمريكية.
    En la octava sesión, celebrada el 11 de julio de 2000, el Presidente interino informó al Comité Especial de que las delegaciones de la Argentina, el Brasil (en nombre de los Estados miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) y Bolivia y Chile), el Paraguay y el Uruguay habían expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland). UN 20 - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 11 تموز/يوليه 2000، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل (بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي) قد أعربت عن الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن جزر فوكلاند (مالفيناس).
    En la octava sesión, celebrada el 11 de julio de 2000, el Presidente interino informó al Comité Especial de que las delegaciones de la Argentina, el Brasil (en nombre de los Estados miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) y Bolivia y Chile), el Paraguay y el Uruguay habían expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland). UN 20 - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 11 تموز/يوليه 2000، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل (بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي) قد أعربت عن الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن جزر فوكلاند (مالفيناس).
    En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Dinamarca (en nombre de la Unión Europea y Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Islandia, Letonia, Lituania, Malta, Noruega, Polonia, la República Checa y Rumania), la Federación de Rusia, el Brasil (en nombre del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) y Bolivia y Chile) y Australia. UN وأدلى ببيانات، تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت، ممثلو الدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي وإستونيا وأيسلندا وبلغاريا وبولندا وتركيا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة والنرويج وهنغاريا) والاتحاد الروسي والبرازيل (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي) وأستراليا.
    Esa creencia fue expresada a través de la declaración del MERCOSUR, Bolivia y Chile como Zona de Paz, suscrita en 1998 en Ushuaia. UN وقد تم التعبير عن ذلك الاعتقاد في الإعلان السياسي للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي باعتبارها منطقة سلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد