ويكيبيديا

    "وبيروت ثم غادرت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Beirut y se retira
        
    • y Beirut y se retiró
        
    • y Beirut y se alejó
        
    • y Beirut y se alejaron
        
    • y Beirut y lo abandona
        
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, vuela en círculos sobre la región del Sur y Beirut y se retira a las 12.10 horas por An-Naqura UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 12:10 من فوق الناقورة
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar por An-Naqura, vuela en círculos sobre Sidón y Beirut y se retira a las 12.30 horas por An-Naqura UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق صور وبيروت ثم غادرت الساعة 12:30 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, se dirige al norte, sobrevuela la región del Sur, la Bekaa y Beirut y se retira a las 23.00 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وحلقت فوق الجنوب والبقاع وبيروت ثم غادرت الساعة 00/23 من فوق الناقورة
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, voló en círculos sobre la región del Sur y Beirut y se retiró a las 23.15 horas por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق مناطق الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 23:15 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, voló en círculos sobre la región del Sur y Beirut y se retiró a las 17.45 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 17:45 من فوق علما الشعب
    Entre las 19.00 y las 21.00 horas Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobre Tiro a través del mar, voló en círculos sobre el sur y Beirut y se alejó a las 21.00 horas sobre An-Naqura a través del mar. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب وبيروت ثم غادرت في الساعة 00/21 من فوق الناقورة باتجاه البحر.
    Cuatro cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Alma ash-Shaab en dirección norte hasta Beirut, volaron en círculos sobre el sur, Beqaa occidental y Beirut y se alejaron a las 13.10 horas tras sobrevolar Rumaysh. UN اخترقت أربع طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب متّجهة شمالاً وصولاً إلى بيروت وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب والبقاع الغربي وبيروت ثم غادرت في الساعة 10/13 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés internándose en él por An-Naqura, sobrevuela Jubayl y Beirut y lo abandona por An-Naqura a las 01.05 horas del 10 de abril de 2012. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق جبيل وبيروت ثم غادرت بتاريخ 10/4 الساعة 05/1 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, sobrevuela la región del Sur y Beirut y se retira a las 14.10 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق منطقتي الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 10/14 من فوق علما الشعب
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, sobrevuela las regiones del Sur, Shuf y Beirut y se retira a las 23.45 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق الجنوب، الشوف وبيروت ثم غادرت الساعة 45/23 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, sobrevuela las regiones del Sur y Beirut y se retira a las 3.15 horas del 20 de mayo por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الجنوب وبيروت ثم غادرت بتاريخ 20 أيار/مايو الساعة 15/3 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, sobrevuela las regiones del Sur, la Bekaa Occidental y Beirut y se retira a las 22.15 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب، البقاع الغربي وبيروت ثم غادرت الساعة 15/22 من فوق علما الشعب.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, sobrevuela las zonas de Rayaq, Baalbek, Hirmil y Beirut y se retira a las 18.15 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق رياق وبعلبك والهرمل وبيروت ثم غادرت الساعة 15/18 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando al oeste de Tiro, vuela sobre el mar entre Tiro y Beirut y se retira a las 00.30 horas del 13 de julio de 2011 rumbo al mar frente a An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق غرب صور وحلقت فوق البحر بين صور وبيروت ثم غادرت بتاريخ 13 تموز/يوليه الساعة 30/0 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, sobrevuela las regiones del Sur y Beirut y se retira a las 11.45 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 45/11 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, voló en círculos sobre la región del Sur y Beirut y se retiró a las 20.50 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 20:50 من فوق الناقورة
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, voló en círculos sobre Iqlim al-Jarrub, Shuf y Beirut y se retiró a las 16.00 horas por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق إقليم الخروب، الشوف وبيروت ثم غادرت الساعة 16:00 من فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por el mar frente a Yunayh, voló en círculos sobre Yunayh y Beirut y se retiró a las 22.10 horas por el mar al oeste de An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جونية وحلقت فوق جونية وبيروت ثم غادرت الساعة 22:10 من فوق البحر غرب الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por el mar al oeste de Beirut, voló en círculos sobre el mar entre Yunayh y Beirut y se retiró a las 16.20 horas por el mar al oeste de An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب بيروت وحلقت فوق البحر بين جونية وبيروت ثم غادرت الساعة 16:20 من فوق البحر غرب الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró desde el mar al oeste de Tiro. Voló en círculos sobre el mar entre Tiro y Beirut y se alejó a las 00.10 horas del 3 de junio, sobrevolando el mar por Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب صور وحلقت فوق البحر بين صور وبيروت ثم غادرت بتاريخ 3 حزيران/يونيه الساعة 10/00 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró desde el mar al oeste de Sidón. Voló en círculos sobre el mar entre Sidón y Beirut y se alejó a las 18.05 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب صيدا وحلقت فوق البحر بين صيدا وبيروت ثم غادرت الساعة 05/18 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Cuatro aviones de combate de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano entrando por Al Jiyyam en dirección norte y volaron en círculos sobre el sur y Beirut y se alejaron a las 12.00 horas tras sobrevolar Alma ash-Shaab. 11.00 a 12.40 horas UN اخترقت 4 طائرات مقاتلة تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الخيام باتجاه الشمال وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب وبيروت ثم غادرت في الساعة 00/12 من فوق علما الشعب.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés internándose en él por Alma ash-Shaab, sobrevuela el sur del país y Beirut y lo abandona por Rumaysh a las 10.30 horas del 12 de abril de 2012. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الجنوب وبيروت ثم غادرت بتاريخ 12/4 الساعة 30/10 من فوق رميش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد