Parte de la cantidad total de esas drogas quedan en el país para su distribución y venta. | UN | وهناك قسم كبير من الكمية اﻹجمالية للمخدرات التي يجري الاتجار بها يظل في البــلاد لتوزيعه وبيعه. |
Savimbi había centralizado en su persona el comercio de diamantes, por lo que su muerte elimina el único centro de distribución y venta. | UN | 94 - ونظرا لأن سافيمبي جعل تجارة الماس تتركز حوله هو نفسه فإن وفاته تزيل المركز الوحيد لنقل الماس وبيعه. |
En todas las Partes que respondieron el cuestionario está prohibida la producción, la venta y el uso de la clordecona. | UN | إنتاج كلورديكون وبيعه واستخدامه محظور في جميع الأطراف التي ردت على الاستبيان. |
Vivía del río, de todo lo que pudiera encontrar y vender en esa tienda suya. | Open Subtitles | عاش من النهر، مهما كان يمكن العثور عليه وبيعه من ذلك المحل له. |
A diferencia de los productores de petróleo crudo, la Petrolube no se dedica a la extracción y venta de este recurso. | UN | فبخلاف منتجي الخام، لا تنشط بترولوب في قطاع استخراج الخام وبيعه. |
Se debe observar que de este modo se desarrolla un mercado para la retención de carbono, que puede comprarse y venderse en el mercado internacional. | UN | والجدير بالملاحظة أن هذا اﻷسلوب يستحدث سوقا لعزل الكربون الذي يمكن شراؤه وبيعه في السوق الدولية. |
Pese a sus esfuerzos a lo largo del último decenio, no ha podido comprar oro y venderlo en el mercado. | UN | ولم تستطع شراء الذهب وبيعه في السوق رغم الجهود التي بذلتها خلال العقد الأخير من أجل ذلك. |
A diferencia de los productores de petróleo crudo, la Luberef no se dedica a la extracción y venta de petróleo crudo. | UN | فخلافاً لشركات إنتاج النفط الخام، لا تعمل الشركة في مجال استخراج النفط الخام وبيعه. |
Se firmó un convenio de comercialización del tinte en pasta y está en trámite la adquisición del producto por el FONART para exhibición y venta. | UN | ووقع على اتفاقية لتسويق معجون الصبائغ، ويوجد الصندوق الوطني لتشجيع الحرف بصدد اقتناء المنتج لعرضه وبيعه. |
El tráfico de petróleo ha generado una industria clandestina que medra con la compra y venta de combustible de contrabando. | UN | وأدى الاتجار بالنفط إلى نشوء تجارة سرية تزدهر اعتمادا على شراء النفط المهرب وبيعه. |
La legislación sobre planificación de la familia se ha enmendado para eliminar las restricciones a la adquisición y venta de preservativos. | UN | وعدل قانون تنظيم اﻷسرة لازالة القيود التي كانت مفروضة على شراء الرفال وبيعه . |
En todas las Partes que respondieron el cuestionario está prohibida la producción, la venta y el uso de la clordecona. | UN | إنتاج كلورديكون وبيعه واستخدامه محظور في جميع الأطراف التي ردت على الاستبيان. |
Ese mecanismo incluiría gravámenes impositivos a la producción, la distribución y la venta de petróleo. | UN | وستنطوي الآلية على فرض ضريبة على إنتاج النفط وتوزيعه وبيعه. |
En Bangladesh hemos prohibido completamente la importación, la venta y el consumo de opio. Ello fue seguido de una prohibición total del cultivo, la distribución, la venta y el consumo de cannabis en nuestro país. | UN | وقد منعنا في بنغلاديش منعا تاما استيراد وبيع واستهلاك اﻷفيون؛ وقد تبع ذلك فرض حظر كامل على زراعة القنب وتوزيعه وبيعه واستهلاكه في بلدنا. |
De esta manera Eslovenia se suma al grupo de países en que es posible comprar y vender KM. | UN | وهذا يضيف سلوفينيا إلى مجموعة البلدان التي يمكن أن يتم فيها شراء المارك القابل للتحويل وبيعه. |
El Grupo llega a la conclusión de que las pérdidas resultantes de esa incapacidad de producir y vender petróleo se pueden medir con referencia al rendimiento pasado. | UN | ويرى الفريق أن الخسائر الناجمة عن عدم القدرة على انتاج النفط وبيعه يمكن أن تقاس بالرجوع إلى الأداء السابق. |
El Grupo llega a la conclusión de que las pérdidas resultantes de esa incapacidad de producir y vender petróleo se pueden medir con referencia al rendimiento pasado. | UN | ويرى الفريق أن الخسائر الناجمة عن عدم القدرة على انتاج النفط وبيعه يمكن أن تقاس بالرجوع إلى الأداء السابق. |
Sólo La Pantera Rosa puede cortarse y venderse como joyas más pequeñas. | Open Subtitles | فقط "النمر الوردي"، يستطيع تقطيعه وبيعه في قطع صغيرة |
Lo cual es estúpido ya que podrían esperar y venderlo como agua. | Open Subtitles | وهو غباء لأنه كان بإمكانهم الإنتظار وبيعه عندما يصبح ماءاً |
... oprocesarnada vendido o comprado... | Open Subtitles | أو معالجة أي شئ وبيعه أو شراءه |
Ahora, que previamente haya sabido aliviar a traficantes de drogas... de sus posesiones asociadas para venderlas al mejor postor... eso no me vuelve un traficante de cocaína. | Open Subtitles | الآن، لمجرد أنني قد عرفت، في الماضي، لتخفيف تاجر فحم الكوك الفردية من ممتلكاتهم المرتبطة بها وبيعه إلى أعلى عطاء، |
Dijiste que podíamos comprar la lista para dos y lo venden por 40. | Open Subtitles | قلت يمكن أن نشتري قائمة لمدة سنتين وبيعه ل40. |