ويكيبيديا

    "وبين بلدان الشمال والجنوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Norte-Sur
        
    • Norte-Sur y
        
    • y entre el Norte y el Sur
        
    • y Sur-Norte
        
    Estas iniciativas estarían destinadas a fortalecer y fomentar la colaboración Sur-Sur y Norte-Sur en el ámbito de la ciencia y la tecnología. UN وتهدف هذه المبادرات إلى توثيق وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Número de iniciativas Sur-Sur y Norte-Sur de ordenación sostenible de las tierras. UN عدد المبادرات فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب بشأن الإدارة المستدامة للأراضي.
    Los asociados Sur-Sur y Norte-Sur tienen intereses y preocupaciones comunes. UN وجود مصالح وشواغل مشتركة لدى الشركاء فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Los asociados Sur-Sur y Norte-Sur tienen intereses y preocupaciones comunes. UN وجود اهتمام وشواغل مشتركة بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب
    Además, se consideró que la cooperación Sur-Sur, Norte-Sur y triangular eran posibles vías para la creación de conciencia en torno a la ordenación sostenible de los bosques. UN بالإضافة إلى ذلك، اُعتبر أن التعاون بين بلدان الجنوب، وبين بلدان الشمال والجنوب والتعاون الثلاثي مجالات ممكنة لنشر الوعي بالإدارة الحرجية المستدامة.
    La mundialización de esas actividades ha incrementado las diferencias entre los ricos y los pobres y entre el Norte y el Sur por lo que respecta tanto a los conocimientos como a los recursos. UN وعملت عولمة هذه اﻷنشطة على توسيع الثغرة التي تفصل بين اﻷغنياء والفقراء وبين بلدان الشمال والجنوب من حيث المعرفة والموارد.
    Los asociados Sur-Sur y Norte-Sur tienen intereses y preocupaciones comunes. UN وجود اهتمام وقلق مشتركين لدى الشركاء فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب
    Los asociados Sur-Sur y Norte-Sur tienen intereses y preocupaciones comunes UN :: وجود مصالح وشواغل مشتركة لدى الشركاء فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    También ha fomentado activamente la cooperación Sur-Sur y Norte-Sur. UN كما قامت بدور نشط في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Los resultados de esas negociaciones podrían afectar a la flexibilidad de los países en desarrollo que participen en acuerdos comerciales Sur-Sur y Norte-Sur. UN وإن نتيجة هذه المفاوضات من شأنها التأثير في مدى مرونة البلدان النامية المنخرطة في الاتفاقات التجارية الإقليمية فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    A este efecto, es prioritaria la movilización de recursos previsibles y suficientes mediante la promoción de la cooperación Sur-Sur y Norte-Sur. UN ومن الأولويات المهمة في هذا الشأن تعبئة ما يكفي وما يمكن التنبؤ به من موارد تحقيقاً لهذه الغاية، عن طريق تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من جهة وبين بلدان الشمال والجنوب من جهة أخرى.
    Seguirá dándose prioridad al establecimiento de asociaciones Sur-Sur y Norte-Sur relacionadas con la financiación de la ordenación sostenible de las tierras, con el fin de atender a los intereses y las preocupaciones comunes. UN كما ستولي الأولوية لإقامة الشراكات بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب في مجال تمويل الإدارة المستدامة للأراضي لتعزيز المصالح المتبادلة والتصدي للشواغل المشتركة.
    Se facilita el acceso a la tecnología por los países Partes afectados mediante una financiación suficiente, incentivos económicos y de política eficaces y apoyo técnico, en especial en el marco de la cooperación Sur-Sur y Norte-Sur UN تسهيل حصول البلدان الأطراف المتأثرة على التكنولوجيا عن طريق التمويل المناسب، والحوافز الاقتصادية والسياسية الفعالة والدعم التقني، ولا سيما في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Las asociaciones Sur-Sur y Norte-Sur permiten a los países Partes afectados tener acceso a los conocimientos sobre la transferencia de tecnologías UN تمكين البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على المعارف الخاصة بنقل التكنولوجيا عن طريق الشراكات بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب
    97. Algunas Partes señalaron la importancia de establecer lazos de asociación Sur-Sur y Norte-Sur entre las OSC. UN 97- وأشارت بعض الأطراف إلى أهمية أن تقيم منظمات المجتمع المدني شراكات فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Los países Partes afectados tienen acceso a los conocimientos sobre la transferencia de tecnologías gracias a las asociaciones Sur-Sur y Norte-Sur UN تسمح الشراكات فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب للبلدان الأطراف المتأثرة بالحصول على المعارف المتعلقة بنقل التكنولوجيا
    e) Apoyar la cooperación Sur-Sur y Norte-Sur entre los países de la región de Asia y el Pacífico como respuesta integral a la adopción de programas nacionales eficaces sobre el SIDA; UN (هـ) دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب فيما بين بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ كاستجابة متكاملة لوضع برامج وطنية فعالة بشأن الإيدز؛
    - La ilustración de actividades de cooperación Sur-Sur y Norte-Sur que hagan resaltar las ventajas del intercambio y la transferencia de información, tecnologías y conocimientos técnicos; UN - توضيح الجهود التعاونية المضطلع بها بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب التي تسلط الضوء على المنافع التي تتحقق بتبادل ونقل المعلومات والتكنولوجيات والدراية التقنية؛
    Resultado 5.5. Se facilita el acceso a la tecnología por los países Partes afectados mediante una financiación suficiente, incentivos económicos y de política eficaces y apoyo técnico, en especial en el marco de la cooperación Sur-Sur y Norte-Sur. UN النتيجة 5-5: تسهيل حصول البلدان الأطراف المتأثرة على التكنولوجيا عن طريق التمويل المناسب، والحوافز الاقتصادية والسياسية الفعالة والدعم التقني، ولا سيما في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Exhortó también a que se promoviera la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur, al igual que la cooperación trilateral Norte-Sur-Sur, para impulsar la transferencia tecnología forestal, y destacó la importancia del acceso a la información y a la creación de capacidades, con la mira de lograr una lograr una transferencia satisfactoria de tecnologías ecológicamente racionales. UN كما عزز التعاون بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب والتعاون الثلاثي في نقل التكنولوجيا فيما يتصل بالغابات، ويسلط الضوء على أهمية الحصول على المعلومات وبناء الثقة في سياق النقل الناجح للتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Promover la creación de capacidades para la sociedad civil a nivel regional y subregional mediante cooperación entre países del Sur y entre el Norte y el Sur en la aplicación de la Convención. UN 19 - تعزيز بناء قدرات المجتمع المدني على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Además, la UPU ha emprendido un estudio que abarcará 650.000 oficinas de la red postal mundial con el fin de examinar las mejores prácticas en el uso de las TIC en el fomento de la utilización del comercio electrónico nacional e internacional para las transacciones Sur-Sur y Sur-Norte. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع الاتحاد البريدي العالمي بدراسة تشمل 000 650 مكتب في الشبكة البريدية العالمية بغية استعراض الممارسات الفضلى في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز التجارة الإلكترونية الداخلية والدولية في مجال المعاملات فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد