ويكيبيديا

    "وتأمل اللجنة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión confía en
        
    • la Comisión espera
        
    • el Comité espera
        
    • el Comité confía en
        
    • espera que
        
    • el Comité desea
        
    • la Comisión esperaba
        
    la Comisión confía en que la Oficina adopte medidas a ese respecto. UN وتأمل اللجنة في أن يتخذ المكتب إجراءات في هذا الصدد.
    la Comisión confía en que la próxima solicitud presupuestaria contenga mejoras en la presentación. UN وتأمل اللجنة في أن يعكس مشروع الميزانية المقبل أوجه التحسين في العرض.
    la Comisión confía en que, en lo sucesivo, la Junta seguirá efectuando exámenes similares de otras administraciones. UN وتأمل اللجنة في أن يتابع المجلس الاضطلاع باستعراضات مشابهة ﻹدارات أخرى في المستقبل.
    la Comisión espera poder pronto someter al Secretario General, una candidatura para sustituir al Sr. Manley. UN وتأمل اللجنة في أن تتمكن من أن تقدم الى اﻷمين العام قريبا اسم مرشح يحل محله.
    el Comité espera que los países u organizaciones donantes presten asistencia en la elaboración del estudio. UN وتأمل اللجنة في أن تقوم البلدان أو المنظمات المانحة بتقديم المساعدة في اجراء هذه الدراسة.
    el Comité confía en que esas observaciones reciban una amplia distribución y se conviertan en una herramienta eficaz para el diálogo con los gobiernos respecto de la aplicación del tratado. UN وتأمل اللجنة في أن توزع هذه التعليقات على نطاق واسع وتصبح أداة فعالة في الحوار مع الحكومات بشأن تنفيذ المعاهدة.
    la Comisión confía en que las directrices para la preparación de proyectos se distribuyan ampliamente con el fin de facilitar el proceso de presentación y aprobación. UN وتأمل اللجنة في أن توزع المبادئ التوجيهية ﻹعداد المشاريع على نطاق واسع بغية تيسير عملية العرض والاعتماد.
    la Comisión confía en que las directrices para la preparación de proyectos se distribuyan ampliamente con el fin de facilitar el proceso de presentación y aprobación. UN وتأمل اللجنة في أن توزع المبادئ التوجيهية لإعداد المشاريع على نطاق واسع بغية تيسير عملية العرض والاعتماد.
    la Comisión confía en que esa cuestión se examine también en el contexto del examen del concepto operacional de la Base. UN وتأمل اللجنة في أن يُنظـر أيضا في هذه المسألة في سياق استعراض المفهوم التشغيلي للقاعدة.
    la Comisión confía en que estas actividades mejorarán la eficiencia operacional. UN وتأمل اللجنة في أن يؤدي ذلك إلى تحقيق كفاءة العمليات.
    la Comisión confía en que se hará una licitación para los estudios, según sea conveniente, y el costo de los estudios se basará en los resultados de dicha licitación. UN وتأمل اللجنة في إجراء مناقصة تنافسية للدراستين، كما هو مطلوب، وفي أن تستند تكلفة الدراستين إلى نتائج تلك المناقصة.
    la Comisión confía en que sus esfuerzos se traduzcan en una contribución positiva para lograr tal fin. UN وتأمل اللجنة في أن تسفر جهودها عن إسهام إيجابي في بلوغ تلك الغاية.
    la Comisión confía en que se rectifique esa anomalía y los resultados se reflejen en el siguiente presupuesto por programas. UN وتأمل اللجنة في أن يتم تصحيح هذا الاعوجاج وأن تنعكس النتائج في الميزانية البرنامجية المقبلة.
    la Comisión confía en que se hará todo lo posible para reducir al mínimo esos gastos. UN وتأمل اللجنة في ان تبذل جميع الجهود لخفض هذه الرسوم إلى الحد الأدنى.
    la Comisión confía en que todo nuevo contrato asegure la entrega puntual de raciones de buena calidad a los efectivos sobre el terreno. UN وتأمل اللجنة في أن تكفل أية ترتيبات تعاقدية جديدة تسليم حصص إعاشة ذات جودة عالية إلى القوات على الأرض في الوقت المناسب.
    la Comisión espera que el Gobierno, en su próximo informe, suministre información estadística parecida sobre las escalas de salarios de la industria gráfica. UN وتأمل اللجنة في أن تقدم الحكومة في تقريرها المقبل معلومات إحصائية مماثلة عن جداول الأجور في صناعة الطباعة.
    la Comisión espera que el Gobierno adopte medidas para fomentar una evaluación de este tipo y pidió a éste que mantuviera informada a la Comisión acerca de los avances logrados. UN وتأمل اللجنة في أن تعتمد الحكومة تدابير لتعزيز هذا التقييم وطلبت منها أن تطلع اللجنة أول بأول على التقدم المحرز.
    la Comisión espera que las solicitudes de recursos adicionales para la seguridad sean presentadas a la Asamblea General lo antes posible. UN وتأمل اللجنة في أن تُقدَّم طلبات الحصول على الموارد الإضافية للسلامة والأمن إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    el Comité espera recibir más información sobre estas cuestiones, en particular con respecto a las minorías que no son angloparlantes, en el próximo informe periódico de Australia. UN وتأمل اللجنة في أن تتلقى في التقرير الـدوري المقبـل لاستراليــا مزيدا من المعلومات عن هذه المسائل، ولاسيما فيما يتعلق باﻷقليات غير الناطقة بالانكليزية.
    el Comité espera recibir más información sobre estas cuestiones, en particular con respecto a las minorías que no son angloparlantes, en el próximo informe periódico de Australia. UN وتأمل اللجنة في أن تتلقى في التقرير الـدوري المقبـل لاستراليــا مزيدا من المعلومات عن هذه المسائل، ولاسيما فيما يتعلق باﻷقليات غير الناطقة بالانكليزية.
    el Comité confía en que se tomarán las medidas necesarias para que haya una estabilidad en la organización y para que los funcionarios interesados puedan concentrarse en los aspectos sustantivos de sus responsabilidades. UN وتأمل اللجنة في أن تسفر الترتيبات المقرر إتخاذها عن الاستقرار التنظيمي وأن تتيح للموظفين المعنيين التركيز على الاضطلاع الموضوعي بمسؤولياتهم.
    el Comité desea que el Estado Parte le presente, en un plazo de 90 días, información sobre las medidas adoptadas para poner en práctica este dictamen. UN وتأمل اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون تسعين يوما، معلومات عن التدابير المتخذة لإنفاذ آراء اللجنة.
    la Comisión esperaba que el Gobierno continuara estudiando esta cuestión y que en su próximo informe estuviera en condiciones de indicar las nuevas medidas adoptadas o previstas para poner plenamente en vigencia el Convenio a este respecto. UN وتأمل اللجنة في أن تواصل الحكومة دراسة هذه المسألة، وأن يكون بوسعها أن تذكر في تقريرها المقبل أية تدابير جديدة، متخذَة أو مزمعة، لتنفيذ الاتفاقية في هذا الصدد على نحو أكثر اكتمالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد