ويكيبيديا

    "وتؤكد جمهورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la República
        
    la República Federativa de Yugoslavia subraya de nuevo que no tiene reivindicaciones territoriales frente a ningún país vecino, incluida la República de Croacia. UN وتؤكد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من جديد أنه ليست لديها أية مطالب إقليمية في أي بلد مجاور بما في ذلك جمهورية كرواتيا.
    la República Islámica del Irán afirma su determinación de aplicar la Plataforma de Acción respetando plenamente el Islam y los valores éticos de nuestra sociedad. UN وتؤكد جمهورية إيران اﻹسلامية التزامها بتنفيذ منهاج العمل مع الاحترام التام لﻹسلام ولقيم مجتمعنا اﻷخلاقية.
    la República Islámica del Irán afirma su determinación de aplicar la Plataforma de Acción respetando plenamente el Islam y los valores éticos de nuestra sociedad. UN وتؤكد جمهورية إيران اﻹسلامية التزامها بتنفيذ منهاج العمل مع الاحترام التام لﻹسلام ولقيم مجتمعنا اﻷخلاقية.
    la República de Corea afirma su determinación de seguir contribuyendo de manera positiva a este proceso. UN وتؤكد جمهورية كوريا عزمها على مواصلة اﻹسهام اﻹيجابي في هذه العملية.
    la República Democrática del Congo confirma que el Fiscal de la República, Sr. Katuala es, desde el punto de vista profesional, de probada competencia en las esferas que se mencionan a continuación: UN وتؤكد جمهورية الكونغو الديمقراطية أن المحامي العام السيد كاتوالا ذو كفاءة مهنية ثابتة في المجالات التالية:
    la República de Corea reafirma su apoyo al Gobierno y el pueblo del Afganistán en los esfuerzos que está realizando para lograr la estabilidad, la democracia y la paz. UN وتؤكد جمهورية كوريا من جديد تأييدها لحكومة وشعب أفغانستان في جهودهما الحثيثة نحو تحقيق الاستقرار والديمقراطية والسلام.
    la República de Corea reitera su compromiso con una solución pacífica de esta cuestión mediante el proceso de conversaciones entre las seis partes. UN وتؤكد جمهورية كوريا من جديد التزامها بالحل السلمي لهذه القضية من خلال عملية المحادثات السداسية الأطراف.
    la República Kirguisa confirma su plena y amplia adhesión a los objetivos universales y a las metas de la Declaración del Milenio. UN وتؤكد جمهورية قيرغيزستان تقيدها الكامل والشامل بالأهداف والغايات العالمية الواردة في إعلان الألفية.
    la República de Haití reafirma una vez más su decisión de luchar contra el terrorismo en todas sus formas con los pocos recursos de que dispone. UN وتؤكد جمهورية هايتي مجددا مرة أخرى تصميمها على مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله، مستعملة في ذلك الموارد المتاحة لها.
    la República de Kazajstán confirma una vez más su intención de convertirse en miembro del Régimen de control de la tecnología de misiles. UN وتؤكد جمهورية كازاخستان مرة أخرى عزمها على أن تصبح عضوا في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    la República de Belarús subraya que la transgresión por los Estados Unidos de lo establecido en el Memorando socava profundamente la confianza en ese Estado como asociado. UN وتؤكد جمهورية بيلاروس على أن انتهاك الولايات المتحدة الأمريكية لبنود المذكرة يهدم أسس الثقة في الولايات المتحدة كشريك.
    la República Islámica del Irán sostiene que la religión basada en la intolerancia y la discriminación es incompatible con el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas. UN وتؤكد جمهورية إيران الإسلامية أن التعصب والتمييز على أساس الدين منافيان لروح ميثاق الأمم المتحدة.
    la República Argentina reafirma sus derechos de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich deL Sur y los espacios marítimos circundantes, que forman parte integrante de su territorio nacional. UN وتؤكد جمهورية الأرجنتين من جديد حقوقها السيادية على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من إقليمها الوطني.
    la República Bolivariana de Venezuela ratifica su absoluto respaldo al derecho del pueblo palestino a la autodeterminación. UN وتؤكد جمهورية فنزويلا البوليفارية من جديد دعمها الذي لا لبس فيه لحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    la República Bolivariana de Venezuela reitera una vez más su compromiso con la consecución de un mundo libre de armas de destrucción masiva. UN وتؤكد جمهورية فنزويلا البوليفارية مجددا على التزامها بتحقيق عالم خال من أسلحة الدمار الشامل.
    la República Unida de Tanzanía reafirma su compromiso de alcanzar los ODM. UN وتؤكد جمهورية تنزانيا المتحدة من جديد التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    la República Democrática del Congo confirmó su firme intención de seguir cooperando con la Corte Penal Internacional. UN وتؤكد جمهورية الكونغو الديمقراطية من جديد رغبتها القوية في مواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    la República Bolivariana de Venezuela destaca que es parte de los siguientes instrumentos internacionales de derechos humanos: UN وتؤكد جمهورية فنزويلا البوليفارية على أنها طرف في الصكوك الدولية التالية المعنية بحقوق الإنسان:
    la República Islámica del Irán subraya que esta operación defensiva iba dirigida exclusivamente contra los terroristas y sus bases y no contra la República del Iraq. UN وتؤكد جمهورية إيران اﻹسلامية أن هذه العملية الدفاعية لم تستهدف سوى اﻹرهابيين وقاعدتيهم وأنها لم تكن موجهة ضد جمهورية العراق.
    la República Kirguisa reafirma su propósito de seguir apoyando el proceso de paz en la República de Tayikistán y celebra el empeño de la República de Tayikistán en erigir un Estado democrático, laico y basado en el imperio de la ley; UN وتؤكد جمهورية قيرغيزستان مرة أخرى عزمها من اﻵن فصاعدا على تقديم الدعم لعملية إقرار السلام في جمهورية طاجيكستان وترحب بسعي جمهورية طاجيكستان إلى إنشاء دولة ديمقراطية، شرعية، حديثة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد