la Comisión Consultiva apoya los avances alcanzados para la gestión integrada de la flota mundial. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية التقدم المحرز نحو تحقيق الإدارة المتكاملة للأسطول على الصعيد العالمي. |
la Comisión Consultiva apoya la propuesta del Secretario General y recomienda que el fondo para imprevistos se establezca en 20,6 millones de dólares. 94-50821 (S) | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية اقتراح اﻷمين العام وتوصي بتحديد حجم صندوق الطوارئ بمبلغ قدره ٢٠,٦ مليون دولار. |
el Comité apoya esta importante iniciativa y espera con interés su conclusión en 2013. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية هذه المبادرة الهامة وتتطلع إلى انجازها في عام 2013. |
el Comité apoya las iniciativas aplicadas por la administración del UNFPA para mitigar los riesgos detectados. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية جهود إدارة الصندوق المبذولة للتخفيف من الأخطار المحددة. |
la Comisión Consultiva respalda las recomendaciones de la Junta contenidas en los incisos a) a i) del párrafo 7 de su informe. | UN | ٩١ - وتؤيد اللجنة الاستشارية توصيات المجلس الواردة في الفقرة ٧ )أ( - ' ١ ' من تقريره. |
la Comisión Consultiva está de acuerdo en que se imparta la capacitación necesaria al personal nacional, puesto que así se contribuye a crear capacidad nacional. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية توفير التدريب المناسب للموظفين الوطنيين، نظرا لأنه يسهم في بناء القدرات الوطنية. |
el Comité apoya el nuevo énfasis del informe, a saber, formular recomendaciones para su examen por la Junta Ejecutiva a fin de que el UNFPA pueda cumplir su mandato con mayor eficacia. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية التركيز الجديد للتقرير، أي على تقديم توصيات لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي لتمكين الصندوق من الوفاء بولايته مع تعزيز الكفاءة والفعالية. |
la Comisión apoya la creación de estas plazas y destaca la importancia de las auditorías periódicas como medida preventiva de control del riesgo. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية إنشاء هذه الوظائف وتؤكد على أهمية إجراء عمليات استعراض منتظمة تكون بمثابة تدبير وقائي لدرء المخاطر. |
la Comisión Consultiva coincide con el criterio de la Junta de que la Secretaría debería seguir mejorando los procedimientos pertinentes a fin de que los informes financieros sean más exactos. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية رأي المجلس بأن تواصل الأمانة العامة تحسين عملياتها في هذا الصدد بما يضمن دقة التقارير المالية. |
la Comisión Consultiva hace suya esta opinión. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية هذا الرأي. |
la Comisión Consultiva apoya la solicitud del Director Ejecutivo. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية طلب المدير التنفيذي. |
la Comisión Consultiva apoya el establecimiento de un puesto del cuadro de servicios generales como empleado de recepción e inspección en el campamento Ziouani. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية إنشاء وظيفة في فئة الخدمات العامة لكاتب استلام وتفتيش بمعسكر زيوان. |
la Comisión Consultiva apoya los esfuerzos del Tribunal tendientes a eliminar el volumen de trabajo atrasado y a velar por la eficiencia de su labor en el futuro. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية جهود المحكمة الرامية إلى إنجاز أعمالها المتراكمة ولضمان الكفاءة في المستقبل. |
la Comisión Consultiva apoya la recomendación de la Junta y subraya la necesidad de que se adopten medidas con urgencia. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية توصيات المجلس وتشدد على الحاجة لاتخاذ إجراءات عاجلة. |
la Comisión Consultiva apoya la propuesta del Secretario General. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية اقتراح الأمين العام. |
la Comisión Consultiva apoya todos los esfuerzos encaminados a asegurar que el personal esté debidamente preparado y capacitado para el despliegue en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية جميع الجهود الرامية إلى ضمان إعداد وتدريب الموظفين على النحو الملائم للنشر في بعثات حفظ السلام. |
el Comité apoya los esfuerzos realizados por la administración del UNFPA para mitigar los riesgos detectados. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية الجهود التي تبذلها إدارة الصندوق للتخفيف من الأخطار المحددة. |
el Comité apoya los esfuerzos realizados por la administración del UNFPA para mitigar los riesgos detectados. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية الجهود التي تبذلها إدارة الصندوق للتخفيف من الأخطار التي يجري تحديدها. |
el Comité apoya esta decisión. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية هذا القرار. |
La explicación del Centro de Comercio Internacional, que aparece resumida en el párrafo 36 del informe de la Junta, no la justifica, por lo que la Comisión Consultiva respalda la opinión de la Junta de que el Centro debe respetar rigurosamente las instrucciones administrativas en vigor. | UN | ولا يمكن أن يعتبر بيان مركز التجارة الدولية، بصورته الموجزة في الفقرة ٣٦ من تقرير المجلس، مبررا لهذه الممارسة. وتؤيد اللجنة الاستشارية رأي المجلس القائل إنه يتعين على المركز أن يتقيد، تقيدا دقيقا، بالتعليمات اﻹدارية المعمول بها حاليا. |
la Comisión Consultiva respalda las conclusiones del Comité Permanente respecto de las propuestas sobre dotación de personal formuladas por la Administración de la Caja, con excepción de las reclasificaciones propuestas. | UN | 16 - وتؤيد اللجنة الاستشارية استنتاجات اللجنة الدائمة بشأن المقترحات المتعلقة بملاك الموظفين التي قدمتها إدارة الصندوق باستثناء حالات إعادة التصنيف المقترحة. |
la Comisión Consultiva está de acuerdo con las recomendaciones de la Junta de Auditores a ese respecto, e insta a que se apliquen oportunamente dichas recomendaciones. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية توصيات مجلس مراجعي الحسابات في هذا الصدد، وتحث على تنفيذ التوصيات في الوقت المناسب. |
el Comité apoya el énfasis del informe, a saber, formular recomendaciones para su examen por la Junta Ejecutiva a fin de que el UNFPA pueda cumplir su mandato con mayor eficiencia y eficacia. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية مواضع تركيز التقرير، أي تقديمه توصيات لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي لتمكين الصندوق من الوفاء بولايته مع تعزيز كفاءته وفعاليته. |
la Comisión apoya la importante labor realizada en el marco del programa UN Cares. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية العمل المهم المضطلع به في إطار برنامج " الأمم المتحدة مهتمة " . |
la Comisión Consultiva coincide con las observaciones de la Junta de Auditores a este respecto. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية الملاحظات التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات في هذا الصدد. |
la Comisión Consultiva hace suya la observación formulada por la Junta en el párrafo 76 de su informe de que no se deberían adjudicar contratos para obras principales de mantenimiento por razones de urgencia. | UN | ٢٧ - وتؤيد اللجنة الاستشارية ملاحظة المجلس الواردة في الفقرة ٧٦ من تقريره والتي مؤداها أن إرساء عقود الصيانة الرئيسية ينبغي ألا يتم على أساس الحاجة الماسة. |