ويكيبيديا

    "وتؤيد تركيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Turquía apoya
        
    • Turquía hace suya
        
    • Turquía respalda
        
    • Turquía es partidaria
        
    • Turquía también apoya
        
    Turquía apoya plenamente los esfuerzos en pro de la universalización y la aplicación eficaz de la Convención de Ottawa. UN وتؤيد تركيا تمام التأييد الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية أوتاوا وتنفيذها تنفيذا فعالا.
    Turquía apoya plenamente los esfuerzos de estas repúblicas seculares en su lucha para construir sociedades pluralistas y les brindará su asistencia para su integración en la comunidad mundial. UN وتؤيد تركيا تمام التأييد جهود تلك الجمهوريات العلمانية لبناء مجتمعات تعددية، وستساعدها على الاندماج في المجتمع العالمي.
    Turquía apoya los esfuerzos internacionales para establecer un régimen de los mares basado en el principio de la equidad y que sea aceptable para todos los Estados. UN وتؤيد تركيا الجهود الدولية ﻹقامة نظام للبحار يقوم على مبدأ اﻹنصاف ويمكن أن يكون مقبولا لجميع الدول.
    Turquía hace suya la declaración formulada por el Reino Unido en nombre de la Unión Europea. UN وتؤيد تركيا البيان الذي أدلت به المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    Turquía respalda la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo y ha apoyado las políticas para el cumplimiento de los compromisos contraídos en el Programa de Acción de Accra. UN وتؤيد تركيا إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وأيدت السياسات الرامية إلى تحقيق الالتزامات الواردة في خطة عمل أكرا.
    Turquía es partidaria de adoptar un planteamiento global para desarrollar las herramientas necesarias y aplicar ciertas prácticas a fin de prevenir y erradicar el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتؤيد تركيا اتباع نهج شامل لتطوير الأدوات اللازمة وتنفيذ ممارسات معينة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليه.
    Turquía apoya la conclusión de un tratado de prohibición de los ensayos completo, universal y verificable internacionalmente. UN وتؤيد تركيا إبرام معاهدة لحظر التجارب تكون كاملة وعالمية وقابلة للتحقق منها على الصعيد الدولي.
    Turquía apoya los esfuerzos internacionales para establecer un régimen de los mares que se base en el principio de la equidad y sea aceptable para todos los Estados. UN وتؤيد تركيا الجهود الدولية ﻹنشاء نظام للبحار يقوم على مبدأ المساواة ويكون مقبولا من جانب جميع الدول.
    Turquía apoya plenamente la iniciativa que en este momento crítico presentó el Presidente Denktaş el 31 de agosto de 1998. UN وتؤيد تركيا تأييدا تاما المبادرة التي قدمها الرئيس دنكتــاش في هــذا الوقــت الحرج في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Turquía apoya también las iniciativas similares en el marco del Acuerdo de Wassenaar y de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وتؤيد تركيا أيضا اتخاذ مبادرات مماثلة في إطار اتفاق واسنار ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Turquía apoya los esfuerzos internacionales por establecer un régimen del mar basado en el principio de equidad y que resulte aceptable a todos los Estados. UN وتؤيد تركيا الجهود الدولية الرامية إلى إنشاء نظام للبحار يستند إلى مبدأ العدالة ويمكن أن تقبله الدول كافة.
    Turquía apoya los esfuerzos internacionales por establecer un régimen del mar basado en el principio de la equidad y que pueda ser aceptable para todos los Estados. UN وتؤيد تركيا الجهود الدولية الرامية إلى إنشاء نظام للبحار يستند إلى مبدأ المساواة ويمكن أن يصبح مقبولا لجميع الدول.
    Turquía apoya todos los esfuerzos internacionales encaminados a solucionar la cuestión del Oriente Medio. UN وتؤيد تركيا كل الجهود الدولية الرامية إلى تسوية قضية الشرق الأوسط.
    Turquía apoya la creación de zonas libres de armas nucleares cuando sea posible. UN وتؤيد تركيا إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حيثما كان ذلك أمرا مجديا.
    Turquía apoya activamente todos los esfuerzos por lograr una solución duradera para este problema fundamental y aliviar el sufrimiento del pueblo palestino. UN وتؤيد تركيا بقوة جميع المساعي الرامية إلى تحقيق حل دائم لتلك المشكلة المركزية والتخفيف من مأساة الشعب الفلسطيني.
    Turquía apoya los esfuerzos internacionales encaminados a establecer un régimen del mar basado en el principio de la equidad y que sea aceptable para todos los Estados. UN وتؤيد تركيا الجهود الدولية لإنشاء نظام للبحار يستند إلى مبدأ الإنصاف، ويمكن أن تقبله الدول كافة.
    Turquía apoya los esfuerzos internacionales para establecer un régimen marítimo que se base en el principio de la equidad y que sea aceptable para todos los Estados. UN وتؤيد تركيا الجهود الدولية لإنشاء نظام للبحار يستند إلى مبدأ الإنصاف ومقبول من لدن جميع الدول.
    Turquía apoya los esfuerzos internacionales por establecer un régimen del mar basado en el principio de equidad y sea aceptable para todos los Estados. UN وتؤيد تركيا الجهود الدولية لإنشاء نظام بحري يقوم على مبادئ العدالة ويكون مقبولاً لجميع الدول.
    Turquía apoya firmemente la cooperación internacional y regional en la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada y el tráfico ilícito. UN وتؤيد تركيا بقوة التعاون الدولي والإقليمي على التصدي للإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع.
    Turquía hace suya la declaración formulada en nombre de la Unión Europea. UN وتؤيد تركيا البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي.
    Turquía respalda firmemente la hoja de ruta del Cuarteto y su declaración más reciente, formulada el 4 de mayo, así como toda otra iniciativa que pueda guiar a las partes al logro de una solución definitiva basada en la visión de dos Estados que vivan uno junto al otro, dentro de fronteras seguras y reconocidas. UN وتؤيد تركيا بشدة خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وآخر بيان صدر عن المجموعة الرباعية في 4 أيار/مايو، بالإضافة إلى مبادرات أخرى قد ترشد الطرفين إلى التوصل إلى تسوية نهائية على أساس رؤية قائمة على دولتين تعيشان جنبا إلى جنب داخل حدود آمنة ومعترف بها.
    Por consiguiente, Turquía es partidaria de que sigan los debates y considera muy importante llevar a cabo un trabajo de sensibilización sobre los riesgos que presentan estos artefactos entre los integrantes de las fuerzas armadas, los servicios de inteligencia y la policía, así como entre el público en general. UN وتؤيد تركيا بالتالي مواصلة هذه المناقشات وترى أنه من المهم جداً القيام بحملة توعية بالأخطار التي تشكلها تلك الأجهزة ليس فقط في أوساط الجيش والاستخبارات والشرطة بل كذلك في صفوف عامة الناس.
    Turquía también apoya las iniciativas internacionales encaminadas a resolver la cuestión del Oriente Medio. UN وتؤيد تركيا أيضا كل الجهود الدولية المبذولة لحل قضية الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد