En 2008 el manual se puso a prueba en Mongolia, Tailandia y Viet Nam. | UN | وصدر الدليل في البداية في منغوليا وتايلند وفييت نام في عام 2008. |
En 1993, las tasas de crecimiento de Indonesia, Malasia, Singapur, Tailandia y Viet Nam fueron del 6% al 8%, aproximadamente. | UN | وتراوحت معدلات النمو في اندونيسيا وماليزيا وسنغافورة وتايلند وفييت نام بيــن ٦ و ٨ في المائة في عام ١٩٩٣. |
Participan científicos de China, Indonesia, el Japón, Malasia, la República de Corea, Singapur, Tailandia y Viet Nam. | UN | ويشارك في هذه اﻷنشطة علماء من الصين واندونيسيا واليابان وجمهورية كوريا وماليزيا وسنغافورة وتايلند وفييت نام. |
El proyecto se dirigirá desde Tailandia y los países participantes incluyen Camboya, Filipinas, Tailandia y Viet Nam. | UN | وسيتم قيادة المشروع من تايلند وتشمل البلدان المشتركة في المشروع كمبوديا والفلبين وتايلند وفييت نام. |
El 3% restante correspondió a México, el Pakistán, Tailandia y Viet Nam. | UN | وقد استأثرت النسبة المتبقية البالغة 3 في المائة كل من باكستان وتايلند وفييت نام والمكسيك. |
Los representantes de China, Tailandia y Viet Nam presentaron informaciones como parte de una actividad colateral. | UN | وقام ممثلون من الصين وتايلند وفييت نام بتقديم عروض كجزء من هذا الحدث الجانبي. |
Las inundaciones sufridas en Australia, Tailandia y Viet Nam causaron demoras y reducciones en la cantidad y calidad de sus cosechas. | UN | وتسببت الفيضانات في أستراليا وتايلند وفييت نام في تأخير وتخفيض محاصيلها كماً ونوعاً. |
Con financiación adicional de la Unión Europea y los Estados Unidos, se están llevando a cabo actividades similares en Indonesia, Tailandia y Viet Nam. | UN | وبتمويل آخر من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، يجري إعداد أنشطة مماثلة في اندونيسيا وتايلند وفييت نام. |
Además, la CESPAP ejecutó un proyecto en que se investigaron los problemas del rápido crecimiento de la urbanización, en particular el crecimiento de megalópolis en Filipinas, Sri Lanka, Tailandia y Viet Nam. | UN | وفضلا عن هذا، أقامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مشروعا يتحرى مشاكل النمو السريع في التحضر، ولاسيما نمو المدن الضخمة في الفلبين وسري لانكا وتايلند وفييت نام. |
No obstante, en Camboya, la República Democrática Popular Lao y zonas geográficamente aisladas de China, Tailandia y Viet Nam sigue habiendo problemas de acceso a la enseñanza primaria. | UN | غير أن كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومناطق معزولة جغرافيا في الصين، وتايلند وفييت نام لا تزال تعاني من مشاكل توفير التعليم اﻷساسي. |
En 1993 y 1994 se organizaron varias actividades de capacitación interregionales, regionales y nacionales en el Brasil, Mozambique, el Perú, el Ecuador, la Arabia Saudita, el Yemen, Ghana, Nigeria, Tailandia y Viet Nam. | UN | وفي عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ تم تنظيم عدد من أنشطة التدريب على اﻷصعدة اﻷقاليمية والاقليمية والوطنية في البرازيل وموزامبيق وبيرو واكوادور والمملكة العربية السعودية واليمن وغانا ونيجيريا وتايلند وفييت نام. |
- Reunión con los embajadores de la Asociación de Naciones del Sudeste de Asia y representantes diplomáticos de la República Democrática Popular Lao, Filipinas, Singapur, Tailandia y Viet Nam | UN | اجتماع مع سفراء رابطة أمم جنوب شرق آسيا والممثلين الدبلوماسيين لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والفلبين وسنغافورة وتايلند وفييت نام |
También se elaboraron nuevos criterios para lograr que los programas nacionales y regionales estén más orientados a los logros y sean más rentables, por conducto de los centros de experimentación en el Pakistán, Tailandia y Viet Nam. | UN | واستحدثت أيضا نهج جديدة لجعل البرامج القطرية واﻹقليمية أكثر مراعاة لﻵثار وأكثر فعالية من حيث التكاليف من خلال المراكز التجريبية في باكستان وتايلند وفييت نام. |
7. El Representante Especial se reunió con diversos embajadores, en particular los de China, los Estados Unidos, Australia, Francia, Tailandia y Viet Nam. | UN | 7- وتقابل الممثل الخاص مع عدة سفراء، بمن فيهم سفراء الصين والولايات المتحدة وأستراليا وفرنسا وتايلند وفييت نام. |
En 1998 se celebraron varios seminarios sobre una mayor sensibilización, la promoción de la igualdad de oportunidades de empleo y la capacitación técnica en Belice, la India, Filipinas, Tailandia y Viet Nam. | UN | وتم عقد عدد من حلقات التدارس لنشر الوعي والنهوض بالمساواة في فرص الاستخدام والمهارات التقنية في بليز والهند والفلبين وتايلند وفييت نام في 1998. |
Con la asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo, Viet Nam estaba preparando el texto de un acuerdo para facilitar el transporte transfronterizo de mercancías y personas entre la República Democrática Popular Lao, Tailandia y Viet Nam. | UN | ومن خلال المساعدة التقنية التي يقدمها مصرف التنمية الآسيوي، تشترك فييت نام في صوغ الاتفاق المتعلق بتسهيل النقل عبر الحدود للسلع والركاب بين جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند وفييت نام. |
Como parte de un esfuerzo por promover políticas y programas integrados, se prestó apoyo a talleres de orientación para organizaciones gubernamentales y del sector privado en Bhután, Maldivas, Tailandia y Viet Nam. | UN | وكجزء من جهد لتشجيع السياسات والبرامج المتكاملة، تم دعم حلقات العمل التوجيهية لمؤسسات الحكومة والقطاع الخاص في كل من بوتان وتايلند وفييت نام ومالديف. |
El Canadá apoyó un proyecto medioambiental en Camboya, Laos, Tailandia y Viet Nam en cuyo marco se promovió la cooperación técnica entre países en desarrollo participantes. | UN | وقدمت كندا دعما لبرنامج بيئي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند وفييت نام وكمبوديا، أدى إلى تعزيز التعاون التقني فيما بين هذه البلدان النامية المشاركة فيه. |
Los monjes y monjas budistas de Camboya, Tailandia, y Viet Nam ofrecen atención, apoyo e información sobre la prevención. | UN | 35 - ويوفر الرهبان والراهبات البوذيون في كمبوديا وتايلند وفييت نام الرعاية والدعم والتوعية من أجل الوقاية. |
Asimismo, la Comisión ha enviado expertos para que presten asistencia técnica intensiva sobre la política de la competencia a Indonesia, Lituania, Malasia, Rusia, Tailandia y Viet Nam. | UN | كما ترسل اللجنة خبراءها لتوفير مساعدة تقنية متعمقة بشأن سياسة المنافسة في إندونيسيا وليتوانيا وماليزيا وروسيا وتايلند وفييت نام. |