ويكيبيديا

    "وتتشرف بأن تقدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y tiene el honor de presentar
        
    • tiene el honor de presentar el
        
    • y tiene el honor de transmitir
        
    • y tiene el honor de transmitirle
        
    • tiene el honor de proporcionar la
        
    • tiene el honor de remitir la
        
    • tiene el honor de remitirle el
        
    • y tiene el honor de presentarle
        
    • tiene el honor de presentarle el
        
    • tiene el honor de transmitir adjunto
        
    La Misión Permanente de Zimbabwe ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo y tiene el honor de presentar el segundo informe de Zimbabwe en respuesta a las cuestiones planteadas por el Comité. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية زمبابوي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تقدم تقرير زمبابوي الثاني ردا على الاستفسارات الناشئة عن التقرير الأول.
    La Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y tiene el honor de presentar, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 13 de la resolución 883 (1993) del Consejo de Seguridad, la información siguiente. UN تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن تقدم التقرير التالي وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣(.
    La Misión Permanente de la República Socialista de Viet Nam ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo, del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y tiene el honor de presentar el informe de Viet Nam al Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, de 28 de septiembre de 2001 (véase el documento adjunto). UN تهدي البعثة الدائمة لفييت نام لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تقدم إليها تقرير فييت نام عملا بأحكام الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y tiene el honor de transmitir adjunto el informe de Ucrania presentado en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة وتتشرف بأن تقدم طي هذا تقرير أوكرانيا عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    La Misión Permanente del Pakistán ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de transmitirle el informe nacional del Gobierno del Pakistán, que se presenta de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN تقدم البعثة الدائمة لباكستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تقدم طيه التقرير الوطني لحكومة باكستان وفقا للفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    La Misión Permanente de Hungría ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire y tiene el honor de proporcionar la información siguiente: UN تهدي البعثة الدائمة لهنغاريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، وتتشرف بأن تقدم المعلومات التالية:
    La Misión Permanente de la República de Kenya ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de presentar adjunto el informe de Kenya sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN تهدى البعثة الدائمة لكينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540(2004)، وتتشرف بأن تقدم طيه تقرير كينيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540(2004) (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de la República de Seychelles ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de presentar adjunto el cuarto informe de Seychelles (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سيشيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تقدم رفق هذا، التقرير الرابع لسيشيل (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de presentar al Comité el informe nacional de Antigua y Barbuda de conformidad con las disposiciones de la resolución 1624 (2005) (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تقدم إلى اللجنة التقرير الوطني عملا بأحكام القرار 1624 (2005) (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de la República de Eslovenia saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia y tiene el honor de presentar su informe, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 25 de la resolución 1844 (2008). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سلوفينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، وتتشرف بأن تقدم تقريرها عملا بالفقرة 25 من القرار 1844 (2008).
    La Misión Permanente de Rumania ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y tiene el honor de presentar adjunto el informe de Rumania sobre la aplicación de la resolución 1929 (2010) del Consejo de Seguridad. UN تهدي البعثة الدائمة لرومانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تقدم طيه تقرير رومانيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010).
    La Misión Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y tiene el honor de presentar el informe de Nueva Zelandia en cumplimiento de lo establecido en la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لنيوزيلندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف بأن تقدم إليها تقرير نيوزيلندا وفقا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1455(2003) (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de la República Árabe de Egipto ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de presentar el informe de la República Árabe de Egipto de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad (véase anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تقدم تقرير جمهورية مصر العربية عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de la República del Sudán ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de transmitir su primer informe al Comité (véase el anexo). arzo UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تقدم تقريرها الأول للجنة (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de la República de Eslovenia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y tiene el honor de transmitirle el informe de la República de Eslovenia sobre la aplicación de la resolución 1803 (2008) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سلوفينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تقدم طيّه تقرير جمهورية سلوفينيا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1803 (2008) (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de la República de Estonia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo y tiene el honor de remitirle el quinto informe de Estonia al Comité contra el Terrorismo sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إستونيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تقدم إلى اللجنة التقرير الخامس الخاص بتنفيذ القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    El Ministerio de Relaciones Exteriores y de la Integración Africana de la República del Chad saluda atentamente al Secretario General y tiene el honor de presentarle su solicitud para formar parte del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN تُهدي وزارة الخارجية والتكامل الأفريقي لجمهورية تشاد تحياتها إلى الأمين العام وتتشرف بأن تقدم إليه طلب انضمام جمهورية تشاد إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    La Misión Permanente del Reino de Marruecos ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo, aprobada el 28 de septiembre de 2001, y tiene el honor de presentarle el informe que se le pidió en el párrafo 6 de la resolución mencionada precedentemente. UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة المغربية تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، الذي اتخذ في 28 أيلول/سبتمبر 2001، وتتشرف بأن تقدم التقرير الذي طُلب إليها أن تعده عملا بالفقرة 6 من القرار المذكور أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد