la Comisión espera con interés los resultados de las deliberaciones del grupo temático sobre la seguridad y la neutralidad de los campamentos de los refugiados establecido por el Consejo de Seguridad. | UN | وتتطلع اللجنة إلى معرفة نتيجة مداولات الفريق الموضوعي المعني بأمن وحياد مخيمات اللاجئين التابع لمجلس اﻷمن. |
la Comisión espera con interés que el Secretario General presente su informe, momento en el cual ya se habrá aclarado la situación. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي تقرير الأمين العام، والذي ينبغي أن تكون الحالة قد اتضحت عند تقديمه. |
la Comisión aguarda con interés el informe de la Secretaría sobre esta cuestión. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي تقرير الأمانة العامة عن هذه المسألة. |
la Comisión aguarda con interés la información que se presente en futuros informes sobre los progresos realizados en este sentido. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات متعلقة بالتقدم المحرز في هذا الشأن في التقارير المقبلة. |
el Comité espera que la Secretaría le haga nuevas sugerencias sobre la forma de tratar esta importante cuestión. | UN | وتتطلع اللجنة إلى مزيد من الاقتراحات من الأمانة العامة بشأن سبل معالجة هذه المسألة الهامة. |
el Comité aguarda con interés el examen de la eficacia del sistema Galaxy que hará el Secretario General en el informe que ha de presentar al Comité Especial antes de su próximo período de sesiones. | UN | وتتطلع اللجنة إلى استعراض أداء هذا النظام في تقرير الأمين العام الذي سيُقدم إلى اللجنة الخاصة قبل دورتها التالية. |
el Comité espera con interés información sobre los resultados de las actividades al respecto en el próximo informe periódico. | UN | وتتطلع اللجنة إلى الحصول على معلومات عن نتائج هذه الجهود في التقرير الدوري القادم. |
el Comité está deseoso de ver el plan de acción y espera vivamente que esta quinta reunión arroje resultados concretos. | UN | وتتطلع اللجنة إلى الإطلاع على خطة العمل والنتائج الملموسة المنبثقة عن الاجتماع الاستثنائي الخامس. |
la Comisión espera con interés la información actualizada sobre la situación del " personal en espera de destino " que se incluya en el informe de seguimiento que ha de preparar la Junta. | UN | وتتطلع اللجنة إلى صدور استكمال عن حالة الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام في تقرير المتابعة الصادر عن المجلس. |
la Comisión espera con interés que se amplíe la información sobre esta cuestión en el informe de seguimiento que prepare la Junta sobre el ACNUR. | UN | وتتطلع اللجنة إلى المزيد من التفاصيل بشان هذه المسألة في تقرير المتابعة الذي يعده المجلس عن المفوضية. |
la Comisión espera con interés que en informes futuros se racionalicen las categorías referentes al estado de aplicación de las recomendaciones. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تبسيط فئات حالة التوصيات في التقارير المقبلة. |
la Comisión espera con interés el informe de seguimiento de la Junta de Auditores, en el que se especificarán los progresos realizados. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تقرير المتابعة الذي يعده مجلس مراجعي الحسابات، وهو التقرير الذي سيحدد التقدم الفعلي المحقق. |
la Comisión espera con interés poder examinar un plan de aplicación detallado de esta propuesta, que debería presentarse en el informe antes recomendado. | UN | وتتطلع اللجنة إلى رؤية خطة مفصلة لتنفيذ هذا المقترح، وينبغي عرضها في التقرير الموصى به أعلاه. |
la Comisión aguarda con interés recibir información sobre los resultados del examen en el próximo informe del Secretario General sobre la marcha de los trabajos. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج هذا الاستعراض في التقرير المرحلي المقبل للأمين العام. |
la Comisión aguarda con interés recibir la evaluación del Secretario General sobre esta cuestión. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي تقييم الأمين العام لهذه المسألة. |
la Comisión aguarda con interés la oportuna distribución de la versión definitiva de ese documento. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تعميم الصيغة النهائية من ورقة الاستراتيجية الثانية في حينها. |
el Comité espera recibir recomendaciones a este respecto en los próximos informes del Equipo. | UN | وتتطلع اللجنة إلى توصيات في هذا الصدد تدرج في تقارير الفريق القادمة. |
el Comité espera que la Dirección Ejecutiva le transmita información actualizada sobre los resultados obtenidos. | UN | وتتطلع اللجنة إلى الحصول من المديرية التنفيذية على آخر المعلومات عن النتائج المحققة. |
el Comité espera que el Gobierno revise su actitud respecto al artículo 14 y retire su reserva. | UN | وتتطلع اللجنة إلى إعادة النظر في موقف الحكومة تجاه المادة ٤١ وإلى قيامها بسحب تحفظها. |
el Comité aguarda con interés que el Secretario General le transmita información sobre esas iniciativas. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن هذه المبادرات من الأمين العام. |
el Comité aguarda con interés recibir información acerca de un adelanto notable en el informe siguiente. | UN | وتتطلع اللجنة إلى الحصول على دلائل تشير إلى تقدم ملحوظ في التقرير القادم. |
el Comité espera con interés información sobre los resultados de las actividades al respecto en el próximo informe periódico de Marruecos. | UN | وتتطلع اللجنة إلى الحصول على معلومات عن نتائج هذه الجهود في التقرير الدوري القادم للمغرب. |
La Comisión Consultiva aguarda con interés los resultados del examen y espera que los resultados de las consultas se incluyan en el próximo informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Ética. | UN | وتتطلع اللجنة إلى نتيجة هذا الاستعراض وتتوقع إدراج نتائج المشاورات في التقرير التالي للأمين العام بشأن أنشطة مكتب الأخلاقيات. |
196. el Comité confía en que se establecerá un diálogo útil y productivo con el Gobierno de Guyana como condición necesaria para la aprobación de sus observaciones finales. | UN | ٦٩١- وتتطلع اللجنة إلى قيام حوار بنّاء ومثمر مع حكومة غيانا كأساس مستحسن لاعتماد ملاحظاتها الختامية. |
el Comité esperaba que se siguiera perfeccionando la Norma Especial de Difusión de Datos del Fondo. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تعزيز المعيار الخاص لتعميم البيانات الذي يعتمده الصندوق. |
aguardaba con interés la ocasión de estudiar la publicación que se estaba preparando sobre los temas comunes que orientaban los procesos de reforma del sistema. | UN | وتتطلع اللجنة إلى أن تقوم باستعراض النشرة الموجودة قيد اﻹعداد بشأن المواضيع المشتركة التي يُسترشد بها في عمليات اﻹصلاح داخل المنظومة. |