ويكيبيديا

    "وتتوقع إسرائيل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Israel espera que
        
    Israel espera que la comunidad internacional condene en los términos más enérgicos el ataque del domingo pasado. UN وتتوقع إسرائيل من المجتمع الدولي أن يدين الهجوم الذي وقع يوم الأحد بأقوى عبارة.
    Israel espera que el Gobierno del Líbano ejerza como es debido el control sobre su territorio y asegure que ni Hizbollah ni ningún grupo palestino ataquen a Israel desde dentro de sus fronteras. UN وتتوقع إسرائيل من الحكومة اللبنانية أن تبسط سيطرتها على أراضيها وأن تعمل على منـع حزب الله أو الجماعات الفلسطينية من شــنِّ أي هجمات على إسرائيل من داخل حدودها.
    Israel espera que la comunidad internacional condene enérgicamente este ataque. UN وتتوقع إسرائيل من المجتمع الدولي أن يعرب عن إدانته الشديدة لهذا الهجوم.
    Israel espera que las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general condenen este último brote de violencia. UN وتتوقع إسرائيل من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل إدانة موجة العنف الأخيرة هذه.
    Israel espera que el Consejo de Seguridad, el Secretario General y la comunidad internacional condenen enérgicamente este ataque. UN وتتوقع إسرائيل أن يدين مجلس الأمن والأمين العام والمجتمع الدولي هذا الهجوم بشدة.
    Israel espera que el Consejo de Seguridad, el Secretario General y la comunidad internacional condenen de inmediato y en forma inequívoca todos esos ataques. UN وتتوقع إسرائيل من مجلس الأمن والأمين العام والمجتمع الدولي إدانة جميع هذه الهجمات بشكل فوري وقاطع.
    Israel espera que el Consejo de Seguridad y todos los miembros responsables de la comunidad internacional condenen estos ataques de forma clara e inmediata. UN وتتوقع إسرائيل من مجلس الأمن وجميع الأعضاء المسؤولين في المجتمع الدولي إدانة هذين الهجومين فورا وبكل حزم.
    Israel espera que todas las naciones responsables condenen inmediatamente la campaña iraní de incitación y terrorismo. UN وتتوقع إسرائيل من جميع الدول التي تستشعر المسؤولية أن تدين على الفور حملة التحريض والإرهاب الإيرانية.
    Israel espera que haga pública una condena clara hoy, sin mayor dilación ni equívocos. UN وتتوقع إسرائيل أن يُصدر المجلس إدانة واضحة اليوم، دون مزيد من الإبطاء أو المواربة.
    Israel espera que los nuevos dirigentes palestinos pongan fin totalmente al terrorismo cumpliendo sus obligaciones, de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad, el derecho internacional y los acuerdos firmados. UN وتتوقع إسرائيل من القيادة الفلسطينية الجديدة أن تضع حدا نهائيا للإرهاب من خلال العمل على الوفاء بالتزاماتها، وفقا لقرارات مجلس الأمن، والقانون الدولي، والاتفاقات الموقعة.
    Israel espera que el Gobierno del Líbano, al que considera responsable de este tipo de actividades llevadas a cabo en su territorio, tome medidas inmediatas para desarticular y desarmar a todos los grupos terroristas libaneses y de otros países que operan en el Líbano. UN وتتوقع إسرائيل من لبنان، الذي تحمِّله المسؤولية عن كل عمل من هذا القبيل يحدث داخل أراضيه، أن يتخذ إجراءات فورية لحلّ كل الجماعات الإرهابية اللبنانية وغير اللبنانية العاملة في لبنان ونزع أسلحتها.
    Israel espera que la comunidad internacional comprenda y apoye su proceder al hacer frente al terrorismo y propugnar los intereses de quienes esperan que la paz y la coexistencia imperen en nuestra región. UN وتتوقع إسرائيل من المجتمع الدولي أن يتفهم وأن يدعم إجراءاتها في مواجهة الإرهاب وفي الدفاع عن مصالح كل الراغبين في أن يسود السلام والتعايش منطقتنا.
    Israel espera que se investiguen cabal y rápidamente las circunstancias que rodearon este incidente y solicita que se comuniquen a la mayor brevedad posible los resultados de dicha investigación a las partes interesadas y a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وتتوقع إسرائيل أن يجري تحقيق كامل وفوري في ملابسات هذا الحادث، وتطلب إطلاع الأطراف المعنية وأعضاء مجلس الأمن على نتائج التحقيق في أسرع وقت ممكن.
    Israel espera que el Consejo de Seguridad, el Secretario General y la comunidad internacional condenen todos estos ataques en términos inequívocos y envíen un firme mensaje a estos terroristas y a quienes les apoyan, cuyo objetivo es provocar una escalada del conflicto. UN وتتوقع إسرائيل أن يقوم مجلس الأمن والجمعية العامة والمجتمع الدولي بإدانة جميع هذه الهجمات بوضوح لا لبس فيه وتوجيه رسالة حازمة إلى هؤلاء الإرهابيين ورعاتهم، الذي يسعون إلى تصعيد النزاع في منطقتنا.
    Israel espera que el Consejo de Seguridad, el Secretario General y la comunidad internacional condenen todos estos ataques en términos inequívocos y envíen un firme mensaje a Hamas y a sus patrocinadores, cuyo objetivo es lograr una escalada del conflicto en nuestra región. UN وتتوقع إسرائيل من مجلس الأمن والأمين العام والمجتمع الدولي إدانةَ هذه الهجمات كافة بعبارات واضحة جدا، وإرسالَ رسالة حازمة إلى حماس وأنصارها الذين يسعون إلى تصعيد النزاع في منطقتنا.
    Israel espera que el Consejo de Seguridad, el Secretario General y la comunidad internacional condenen con firmeza todos esos ataques, que ponen de relieve los desafíos muy tangibles para la seguridad con que se enfrentan los ciudadanos y el Gobierno de Israel en forma cotidiana. UN وتتوقع إسرائيل من مجلس الأمن والأمين العام والمجتمع الدولي أن يدينوا بشدة جميع هذه الهجمات، التي تبرز خطورة التحديات الأمنية الحقيقية اللافتة التي يواجهها يومياً مواطنو إسرائيل وحكومتها.
    Israel espera que el Consejo de Seguridad y todos los miembros responsables de la comunidad internacional condenen sin más demora los ataques incesantes de cohetes desde Gaza. UN وتتوقع إسرائيل من مجلس الأمن، ومن جميع الأعضاء المسؤولين في المجتمع الدولي، أن يدينوا، دون أي مزيد من الإبطاء، نيران الصواريخ التي لا يكف إطلاقها من غزة.
    Israel espera que el Consejo de Seguridad, y todos los miembros responsables de la comunidad internacional, condenen sin mayor demora los ataques incesantes de cohetes desde Gaza. UN وتتوقع إسرائيل من مجلس الأمن، وجميع الأعضاء المسؤولين في المجتمع الدولي، إدانة نيران الصواريخ التي لا يكف إطلاقها من قطاع غزة، دون أي مزيد من الإبطاء.
    Israel espera que, bajo el título " El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio " , la comunidad internacional, por lo menos, exhorte a los Estados de la región a que cumplan sus obligaciones internacionales pertinentes. UN وتتوقع إسرائيل أن يقوم المجتمع الدولي، على أقل تقدير، تحت عنوان " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، بدعوة دول المنطقة إلى الامتثال لإلتزاماتها الدولية ذات الصلة.
    Israel espera que de conformidad con el título " El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio " la comunidad internacional, por lo menos, exija el cumplimiento de los Estados con sus obligaciones internacionales pertinentes. UN وتتوقع إسرائيل في إطار عنوان " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " أن يدعو المجتمع الدولي، على الأقل، إلى امتثال الدول للالتزامات الدولية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد