la secretaría se encargará de facilitar el cumplimiento de esta regla. | UN | وتتولى الأمانة مسؤولية تيسير الامتثال لهذه القاعدة. |
la secretaría se encargará de facilitar el cumplimiento de esta regla. | UN | وتتولى الأمانة مسؤولية تيسير الامتثال لهذه القاعدة. |
Estas vacantes responden a las necesidades de las divisiones sustantivas de la UNCTAD y la secretaría se encarga del proceso de selección en consulta con el donante. | UN | وتكون الشواغر متطابقة مع احتياجات الشُعَب الفنية للأونكتاد، وتتولى الأمانة عملية الانتقاء بالتشاور مع الجهة المانحة. |
El documento será distribuido por la secretaría como documento oficial del Comité. | UN | وتتولى الأمانة العامة تعميم الرأي بوصفه وثيقة رسمية من وثائق اللجنة. |
21. El proceso de examen estará coordinado por la secretaría. | UN | 21- وتتولى الأمانة التنسيق في عملية الاستعراض. |
la secretaría mantendrá una lista de oradores. | UN | وتتولى الأمانة وضع قائمة بهؤلاء المتكلمين. |
la secretaría se encargará de confeccionar la lista de oradores. | UN | وتتولى الأمانة مسؤولية إعداد قائمة المتكلمين. |
la secretaría se encargará de preparar los análisis preliminares y los exámenes documentales iniciales. | UN | وتتولى الأمانة مسؤولية إعداد التحاليل الأولية والاستعراضات المكتبية الأولية. |
la secretaría se encargará, entre otras cosas, de analizar el entorno propicio y de informar al respecto. | UN | وتتولى الأمانة المسؤولية عن مهام، منها التحليل وتقديم التقارير عن البيئة المواتية لإجراء العملية. |
A reserva de lo dispuesto en los artículos 21, 22 y 25 a 27, el Presidente concederá la palabra a los oradores en el orden en que hayan manifestado su deseo de intervenir. la secretaría se encargará de elaborar la lista de oradores. | UN | ورهنا بمراعاة أحكام المواد 21 و 22 و 25، إلى 27 يقوم الرئيس بدعوة المتكلمين إلى إلقاء كلماتهم حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام وتتولى الأمانة إعداد قائمة بالمتكلمين. |
la secretaría se encarga después de hacer un seguimiento de otros aspectos del pago de las subvenciones, y de las misiones de evaluación que, de vez en cuando, realiza el personal sobre el terreno del ACNUDH o, más recientemente, el propio personal de la secretaría. | UN | وتتولى الأمانة فيما بعد المسؤولية عن متابعة جوانب أُخرى لمدفوعات المنح، وعن مهام التقييم التي ينفذها من حينٍ لآخر الموظفون الميدانيون بالمفوضية السامية لحقوق الإنسان أو موظفو الأمانة كما حدث مؤخراً. |
la secretaría se encargará de elaborar la lista de oradores. | UN | وتتولى الأمانة إعداد قائمة بالمتكلمين. |
46. la secretaría se ocupa de la gestión financiera de la aplicación conjunta. | UN | 46- وتتولى الأمانة الإدارة المالية للتنفيذ المشترك. |
la secretaría se encargará de proporcionar los servicios necesarios de traducción e interpretación a cualquiera de esos idiomas de trabajo en la medida que sea necesario para el funcionamiento eficiente del Mecanismo. | UN | وتتولى الأمانة مسؤولية توفير ما يلزم من ترجمة تحريرية وشفوية إلى أيٍّ من لغات عمل الآلية حسبما يكون ضرورياً لأداء مهامها بكفاءة. |
la secretaría se ocupa del contenido sustantivo de las publicaciones, rigiéndose por las orientaciones del Comité de Publicaciones. | UN | وتتولى الأمانة المسؤولية عن المحتوى الموضوعي للمنشورات وتقوم لجنتها المعنية بالمنشورات بتقديم الإرشادات لها فيما تضطلع به من عمل بشأن المنشورات. |
7. El proceso de evaluación técnica será coordinado por la secretaría. | UN | 7- وتتولى الأمانة تنسيق عملية التقييم التقني. |
Todos los informes finales de los exámenes serán publicados por la secretaría y transmitidos a la CP, junto con las observaciones por escrito que hayan presentado al respecto las Partes a las que se refieran esos informes. | UN | وتتولى الأمانة نشر جميع تقارير الاستعراض النهائية وإحالتها إلى مؤتمر الأطراف مشفوعة بأية تعليقات مكتوبة ترد من الطرف المشمول بالاستعراض بشأن تقرير الاستعراض النهائي. |
Todos los informes finales de los exámenes serán publicados por la secretaría y transmitidos a la CP, junto con las observaciones por escrito que hayan presentado al respecto las Partes a las que se refieran esos informes. | UN | وتتولى الأمانة نشر جميع تقارير الاستعراض النهائية وإحالتها إلى مؤتمر الأطراف مشفوعة بأية تعليقات مكتوبة ترد من الطرف المشمول بالاستعراض بشأن تقرير الاستعراض النهائي. |
la secretaría mantendrá una lista de oradores. | UN | وتتولى الأمانة وضع قائمة بهؤلاء المتكلمين. |
la secretaría mantendrá una lista de oradores. | UN | وتتولى الأمانة وضع قائمة بهؤلاء المتكلمين. |
la secretaría y el representante de alto nivel presentarán el informe sobre el país, después de lo cual harán observaciones los miembros del grupo de estudio y se procederá a un debate general. | UN | وتتولى الأمانة إلى جانب الممثل رفيع المستوى تقديم تقرير البلد، ويلي ذلك تعليق أعضاء حلقات النقاش ومناقشات عامة. |
esta secretaría expide licencias de importación y exportación de productos químicos de conformidad con la Convención y con las leyes y los reglamentos nacionales. | UN | وتتولى الأمانة إصدار تراخيص تصدير المواد الكيميائية واستيرادها وفقا لأحكام الاتفاقية فضلا عن القوانين والأنظمة المحلية. |