La Comisión Nacional para la Regularización Excepcional, que examina los expedientes de candidatura, coordina este proceso. | UN | وتتولى تنسيق هذه العملية لجنة وطنية للتصحيح الاستثنائي تقوم بفحص ملفات اﻷشخاص المعنيين. |
coordina los programas de muestreo de alimentos, registra los locales de alimentación y a las personas que manipulan alimentos y tramita las solicitudes de licencia de diversas autoridades en relación con los locales de alimentos. | UN | وتتولى تنسيق برامج فحص عيّنات الأطعمة، وتسجيل المطاعم وتجار المواد الغذائية، وتدرس طلبات الترخيص الواردة من مختلف السلطات والمتعلقة بأماكن الطعام. |
Este Comité coordina la aplicación de la Iniciativa de lucha contra la proliferación en el ámbito nacional y la participación de la República de Hungría en las actividades internacionales organizadas en el marco de la Iniciativa. | UN | وتتولى تنسيق تطبيق المبادرة الأمنية على المستوى الوطني، كما تنسق مشاركة جمهورية هنغاريا في الأنشطة الدولية التي تنظم في إطارها. |
La División de Comunicación Estratégica se encarga de organizar esas campañas y de elaborar estrategias de comunicación en cooperación con otras oficinas sustantivas. | UN | وتتولى تنسيق هذه الحملات شعبة الاتصالات الاستراتيجية التي تضع استراتيجيات بشأن الاتصالات بالتعاون مع المكاتب الفنية. |
La División de Comunicación Estratégica se encarga de organizar esas campañas y también de producir material impreso, como carpetas de información para la prensa, opúsculos, folletos, carteles e información de antecedentes sobre cuestiones prioritarias. | UN | وتتولى تنسيق هذه الحملات شعبة الاتصالات الاستراتيجية التي تنتج أيضا مواد مطبوعة، تشمل الملفات الصحفية والكتيبات والكراسات والملصقات الحائطية والمعلومات الأساسية، عن القضايا ذات الأولوية. |
Al nivel de los estados regionales, el JSRP está coordinado por las oficinas de fomento de capacidad, y los programas de reforma judicial por los tribunales supremos de los estados regionales. | UN | وعلى مستوى الولايات الإقليمية، تتولى تنسيق برنامج إصلاح نظام العدالة مكاتب بناء القدرات وتتولى تنسيق برامج الإصلاح القضائي المحاكم العليا للولايات الإقليمية في الولايات المعنية. |
Esta red es coordinada por la unidad de coordinación del sector hídrico de la SADC. | UN | وتتولى تنسيق هذه الشبكة وحدةُ تنسيق قطاع المياه في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
f) Establecer un mecanismo de justicia penal que comprenda todos los componentes del sistema de esta justicia, y que coordine las actividades y coopere en la resolución de problemas comunes; | UN | )و( انشاء آلية عدالة جنائية تشمل جميع عناصر نظام العدالة الجنائية ، وتتولى تنسيق اﻷنشطة واسداء العون في حل المشاكل المشتركة ؛ |
Las diversas actividades de la Acción son coordinadas por su secretaría, cuya sede en Nueva York está ubicada muy cerca de las Naciones Unidas. | UN | وتتولى تنسيق هذه الأنشطة والتفاعلات المتعددة أمانة المنظمة التي لها مقر في نيويورك على بُعد خطوات من الأمم المتحدة. |
coordina el seguimiento de la ejecución del programa de trabajo y el presupuesto bienales, el plan estratégico e institucional de mediano plazo y la presentación de informes al respecto, y apoya las actividades de evaluación del ONU-Hábitat. | UN | وتتولى تنسيق الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذ برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين وعن الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وتدعم أنشطة التقييم في موئل الأمم المتحدة. |
En consonancia con lo dispuesto en el artículo 33 de esa Convención, el Ministerio de la Familia y la Integración sirve de enlace a nivel nacional y coordina y facilita las actividades relacionadas con la aplicación de esos tratados en distintos sectores y a diferentes niveles. | UN | ووفقاً لأحكام المادة 33 من هذه الاتفاقية، تضطلع وزارة الأسرة والاندماج بدور مركز الاتصال على المستوى الوطني، وتتولى تنسيق وتيسير الإجراءات المتصلة بهذا التطبيق في قطاعات مختلفة وعلى مستويات مختلفة. |
También contribuye a la dirección y supervisión de los procesos y mecanismos fundamentales que habilitan el cumplimiento integrado del mandato de la misión y coordina las actividades relativas al proceso de planificación integrada de las misiones. | UN | وهي تساعد أيضاً في توجيه ومراقبة العمليات والآليات الأساسية التي تمكن من تنفيذ ولاية البعثة على نحو متكامل، وتتولى تنسيق الأنشطة المتعلقة بعملية التخطيط المتكامل للبعثات. |
:: El Servicio sobre violación y agresión sexual de Yarrow Place brinda servicios directos a mujeres víctimas de la agresión sexual, capacitación y recursos a organismos y trabajadores de todo el estado, y coordina la política, la planificación y la prestación de servicios para casos de violación y agresión sexual; | UN | :: وتقدِّم الدائرة المعنية بالاغتصاب والعنف الجنسي في يارو خدمات مباشرة للنساء ممن تعرضن لاعتداءات جنسية وتوفر التدريب والموارد للوكالات والعاملات في جميع أنحاء الولاية، وتتولى تنسيق السياسات والتخطيط وإيصال الخدمات في مجال الاغتصاب والاعتداء الجنسي، |
coordina una campaña de información pública sobre la violencia contra las mujeres y las niñas en el país y también ofrece asesoramiento técnico sobre la protección de las mujeres al grupo de trabajo del Parque Nacional de Sapo para los programas de rehabilitación de las comunidades y presta apoyo a las organizaciones no gubernamentales sobre la recaudación de fondos para los proyectos comunitarios. | UN | وتتولى تنسيق حملة إعلامية عن العنف المرتكب ضد المرأة والفتاة في ليبريا. وتسدي أيضا مشورة فنية في مجال حماية المرأة للفريق العامل لمتنزه سابو الوطني المعني ببرامج إنعاش المجتمعات المحلية، وتقدم الدعم للمنظمات غير الحكومية بشأن كيفية الحصول على أموال للمشاريع المجتمعية. |
Una comisión especial interministerial, establecida a principios de 1997 e integrada por representantes de los ministerios de Solidaridad Social, Igualdad de Oportunidades, Justicia y Asuntos Internos, coordina los esfuerzos de Italia por prevenir y combatir la trata de mujeres. | UN | ٨٣ - وتتولى تنسيق الجهود اﻹيطالية المبذولة لمنع ومكافحة الاتجار بالنساء لجنة محددة مشتركة بين الوزارات، أنشئت في بداية عام ١٩٩٧ وتضم ممثلين من وزارات التضامن الاجتماعي، وتكافؤ الفرص، والعدل، والشؤون الداخلية. |
La División de Asuntos Públicos se encarga de organizar esas campañas y también de producir materiales impresos, como carpetas de información para la prensa, opúsculos, folletos, carteles e información de antecedentes sobre la pobreza, las poblaciones indígenas, el adelanto de la mujer, el desarrollo sostenible, el racismo y la discriminación racial, la justicia penal, la paz y la seguridad, los derechos humanos y otras cuestiones prioritarias. | UN | وتتولى تنسيق هذه الحملات شعبة الشؤون العامة التي تنتج أيضا مواد مطبوعة، تشمل الملفات الصحفية والكتيبات والكراسات والملصقات الحائطية والمعلومات اﻷساسية، عن قضايا الفقر والسكان اﻷصليين والنهوض بالمرأة والتنمية المستدامة والعنصرية والتمييز العنصري والعدالة الجنائية والسلم واﻷمن وحقوق اﻹنسان وغيرها من القضايا ذات اﻷولوية. |
La División de Asuntos Públicos se encarga de organizar esas campañas y también de producir materiales impresos, como carpetas de información para la prensa, opúsculos, folletos, carteles e información de antecedentes sobre la pobreza, las poblaciones indígenas, el adelanto de la mujer, el desarrollo sostenible, el racismo y la discriminación racial, la justicia penal, la paz y la seguridad, los derechos humanos y otras cuestiones prioritarias. | UN | وتتولى تنسيق هذه الحملات شعبة الشؤون العامة التي تنتج أيضا مواد مطبوعة، تشمل الملفات الصحفية والكتيبات والكراسات والملصقات الحائطية والمعلومات الأساسية، عن قضايا الفقر والسكان الأصليين والنهوض بالمرأة والتنمية المستدامة والعنصرية والتمييز العنصري والعدالة الجنائية والسلم والأمن وحقوق الإنسان وغيرها من القضايا ذات الأولوية. |
El proyecto para África está coordinado por la División de Servicios de Conferencias de Nairobi; la Universidad de Nairobi sirve de enlace entre la red de universidades que firmaron el memorando de entendimiento del Departamento y el proyecto para África. | UN | وتتولى تنسيق المشروع الأفريقي شعبة خدمات المؤتمرات في نيروبي؛ وتعمل جامعة نيروبي بوصفها حلقة وصل بين شبكة مذكرات التفاهم التابعة للإدارة والمشروع الأفريقي. |
Dicho Sistema está coordinado por el Instituto Nacional de las Mujeres (INMUJERES) y conformado por las dependencias y las entidades de la APF, y por las autoridades de los estados, el Distrito Federal y los municipios. | UN | وتتولى تنسيق النظام المؤسسة الوطنية لشؤون المرأة، وهو مكون من إدارات وهيئات تابعة للإدارة العامة الاتحادية ومن سلطات ولائية، إلى جانب سلطات المقاطعة الاتحادية والبلديات. |
Toda la actividad de investigación espacial de Polonia es coordinada por el Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR), órgano científico que desempeña también la función de Comité Nacional de COSPAR. | UN | وتتولى تنسيق كل هذه اﻷنشطة في مجال البحوث الفضائية في بولندا لجنة أبحاث الفضاء ، وهي هيئة علمية تؤدي أيضا دور المكتب الوطني للكوسبار )لجنة أبحاث الفضاء( . |
f) Establecer un mecanismo de justicia penal que comprenda todos los componentes del sistema de esta justicia, y que coordine las actividades y coopere en la resolución de problemas comunes; | UN | )و( إنشاء آلية عدالة جنائية تشمل جميع عناصر نظام العدالة الجنائية، وتتولى تنسيق اﻷنشطة وإسداء العون في حل المشاكل المشتركة؛ |
3. Las actividades de aprovechamiento del espacio son coordinadas en el Japón por la Comisión de Actividades Espaciales, que formula planes, delibera y toma decisiones sobre políticas importantes, y así como sobre la distribución general de funciones entre los ministerios que se ocupan del aprovechamiento del espacio. | UN | ٣ - وتتولى تنسيق التنمية الفضائية في اليابان اللجنة المعنية باﻷنشطة الفضائية التي تضع الخطط وتجري المراجعات وتتخذ القرارات فيما يتعلق بالسياسات الهامة والتخصيص العام للمسؤوليات فيما بين الوزارات المعنية بالتنمية الفضائية . |