Las disposiciones tienen por objeto asegurar la máxima eficiencia y evitar la duplicación del trabajo de las Partes. | UN | والهدف من هذه الترتيبات هو ضمان الكفاءة القصوى وتجنب ازدواجية العمل من قبل الأطراف. |
Teniendo en cuenta la primacía de la Convención, el proceso de consultas podía examinar temas relacionados con el derecho del mar y evitar una duplicación de tareas con foros que tuvieran mandatos temáticos análogos. | UN | ويمكن للعملية الاستشارية أن تنظر في المواضيع المتعلقة بقانون البحار، مع مراعاة أسبقية الاتفاقية وتجنب ازدواجية العمل في إطار المنتديات ذات الولايات المواضيعية المماثلة. |
El objetivo del informe conjunto sería armonizar los métodos de trabajo, garantizar la coherencia en la presentación de informes sobre las comunicaciones al Consejo y evitar una duplicación de tareas. | UN | ويهدف التقرير المشترك إلى توحيد أساليب العمل، وضمان الاتساق في الإبلاغ عن الرسائل الموجهة إلى المجلس، وتجنب ازدواجية العمل. |