ويكيبيديا

    "وتحصل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reciben
        
    • recibe
        
    • y te
        
    • se cobran
        
    • tienen
        
    • recibirá
        
    • consigues
        
    • perciben
        
    • obtienen
        
    • obtiene
        
    • recibido
        
    • recibiendo
        
    • gozan
        
    • se trate
        
    • se recaudan
        
    Las mujeres también reciben asistencia médica y sicológica de médicos y terapeutas. UN وتحصل المرأة أيضا على مساعدة طبية وسيكلوجية من الأطباء والمعالجين.
    Las familias con siete o más hijos menores de 18 años figuran entre los beneficiarios del programa en cuestión y reciben 35 lari por mes. UN ومن بين المستفيدين من هذا المشروع أسر لديها سبعة أطفال أو أكثر دون سن 18 سنة وتحصل على 35 لاري شهريا.
    Estas organizaciones reciben subsidios para promover la salud sexual entre los trabajadores sexuales. UN وتحصل هاتان المنظمتان على إعانات مالية للنهوض بالصحة الجنسية لعمال الجنس.
    Cada caso recibe una calificación numérica para permitir la adopción de decisiones estratégicas de gestión. UN وتحصل كل حالة على تقدير رقمي يسمح بالبت في شأنها برؤية تنظيمية استراتيجية.
    La Organización Meteorológica Mundial recibe datos del sistema de vigilancia con fines de investigación. UN وتحصل منظمة الأرصاد الجوية على بيانات من نظام الرصد المخصص لأغراض البحث.
    Recibirás el dinero, si es que aún queda algo, y te darán un auto nuevo. Open Subtitles تضع المال في جيبك لو كان هناك أي مال وتحصل على سيارة جديدة.
    Las mujeres tienen derecho a cuatro meses de licencia de maternidad con salario íntegro y reciben una paga extraordinaria. UN وتحصل المرأة على إجازة أمومة مدفوعة الأجر بالكامل لمدة أربعة أشهر وتحصل على راتب شهر إضافي.
    Los municipios reciben fondos para los albergues en función de su población. UN وتحصل البلديات على التمويل اللازم للمآوى على أساس نصيب الفرد.
    Los consejos consultivos reciben ayuda financiera del presupuesto anual del Ministerio de Asuntos Multiétnicos sobre la base de proyectos individuales. Consejos Provinciales UN وتحصل المجالس الاستشارية على مساعدة مالية على أساس كل مشروع على حده من الميزانية السنوية لإدارة الشؤون متعددة الأعراق.
    Además, reciben pagos por la administración de justicia, aunque por lo general no aceptan sobornos, y cobran multas. UN وتحصل كذلك على أموال لقاء إقامة العدل، مع أنها ليست بشكل عام رشاوى وفرض غرامات.
    Las mujeres que acuden al Centro reciben servicios de carácter psicológico, jurídico y de orientación laboral. UN وتحصل النساء اللاتي يتقدمن بطلبات إلى المركز على خدمات من قبيل المشورة النفسية والقانونية والتوجيه فيما يتعلق بالعمل.
    Las madres acogidas al seguro médico reglamentario reciben hasta 25 marcos diarios. UN وتحصل اﻷمهات اﻷعضاء في نظام التأمين الصحي القانوني العام على مبلغ يصل إلى ٥٢ ماركاً ألمانياً في اليوم.
    La provincia oriental es la que recibe menos servicios de extensión agraria, pues sólo el 15% de las mujeres rurales tiene acceso a ellos. UN وتحصل المنطقة الشرقية على أقل قدر من الخدمات الإرشادية حيث لا تحصل عليها سوى 15 في المائة من النساء الريفيات.
    La asociación recibe cada año ayuda del Gobierno para subvenir a sus principales necesidades básicas. UN وتحصل الجمعية كل سنة على الدعم من الحكومة لتلبية احتياجات المهق الحيوية الأساسية.
    Y, de esos, solo un pequeño porcentaje se hace viral, recibe infinidad de visitas y gana moméntum cultural. TED ومن ذلك، فقط نسبة ضئيلة تنتشر فيروسيا وتحصل على أطنان من المشاهدات وتصير لحظة ثقافية.
    ¿Incendias un edificio sin querer y te dan 120 horas de trabajo comunitario? Open Subtitles انت بالخطاء احرقت مبنى وتحصل على 120 ساعة من الخدمة الأجتماعية؟
    se cobran derechos de explotación, traspaso y proyección, según el caso; el solicitante debe sufragar los costos de envío y mensajero. UN وتحصل رسوم تأجير ونقل ورسوم عرض، حسب الاقتضاء؛ كما يتحمل الطالب تكاليف الشحن والسعاة.
    El cónyuge supérstite que tenga uno o varios hijos a cargo, recibirá la cantidad máxima. UN وتحصل الأرملة التي يكون لها طفل أو أكثر على المبلغ الأقصى.
    Sabes, ¿por qué no solo vas y te consigues... una maldita vida, imbécil? Open Subtitles أتعرف شيئاً , لم لا تتخلى عن هذا وتحصل لنفسك على على حياة جيدة , أيها الأخرق ؟
    La remuneración de las mujeres es inferior a la que perciben los hombres por tareas equivalentes. UN وتحصل المرأة على أجر أقل من اﻷجر الذي يتقاضاه الرجل عن اﻷعمال المتساوية.
    Los datos sobre los ingredientes y macronutrientes inmediatos en la composición de los alimentos se obtienen de los fabricantes. UN وتحصل من أصحاب المصانع على بيانات عن المقومات والمغذيات الكبيرة المباشرة، التي تدخل في تكوين الأغذية.
    La Policía también obtiene fácilmente información de las instituciones financieras, mediante una orden de la Oficina del Fiscal General. UN وتحصل الشرطة كذلك على المعلومات بسهولة من المؤسسات المالية من خلال أمرٍ من مكتب النائب العام.
    La Asociación ha recibido financiación para una clínica de salud reproductiva para adolescentes. UN وتحصل جمعية تنظيم الأسرة في جزر سليمان على التمويل لتشغيل عيادة الصحة الإنجابية للمراهقين.
    Las mujeres pueden solicitar una licencia para el cuidado de los hijos hasta que el niño cumpla tres años, recibiendo durante ese período una prestación social estatal. UN وتمنح الأم بناء على طلبها إجازة لرعاية الطفل حتى يصل إلى سن ثلاث سنوات وتحصل على إعانة اجتماعية من الدولة عن تلك الفترة.
    Las mujeres rurales gozan de menos protección de la seguridad social que los hombres rurales. UN وتحصل المرأة الريفية على حماية من الضمان الاجتماعي أقل من الحماية التي يحصل عليها الرجل الريفي.
    Esas contribuciones se reconocerán públicamente y el donante podrá participar en el diseño del lugar de que se trate. UN وسوف يتم الإقرار علناً بهذه المساهمات وتحصل الدولة المتبرعة على مدخلات بشأن تصميم المساحة المذكورة.
    En la actualidad, casi todos los derechos se recaudan en el puerto franco de Monrovia por la Dirección Nacional de Puertos y en el Aeropuerto Internacional Robertsfield. UN وتحصل حاليا جميع الرسوم تقريبا في الميناء الحر التابع للهيئة الوطنية للموانئ في مونروفيا، وفي مطار روبرتسفيلد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد