ويكيبيديا

    "وتحقيق الأهداف الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y alcanzar los objetivos de desarrollo
        
    • y lograr los objetivos de desarrollo
        
    • y los objetivos de desarrollo
        
    • el logro de los objetivos de desarrollo
        
    • la consecución de los objetivos de desarrollo
        
    • y cumplir los objetivos de desarrollo
        
    • y consecución de los Objetivos de Desarrollo
        
    • y la consecución de los objetivos
        
    • y a alcanzar los objetivos de desarrollo
        
    • y logro de los Objetivos de Desarrollo
        
    • al logro de los objetivos de desarrollo
        
    • y a lograr los objetivos de desarrollo
        
    La ventaja comparativa de la ONUDI es indispensable para resolver ciertos problemas mundiales y alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN واعتبر أنه لا غنى عن المزية النسبية التي تتمتع بها اليونيدو لحل القضايا العالمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Para financiar el desarrollo y alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, la calidad de la ayuda es tan importante como su cantidad. UN وتنطوي نوعية المساعدات على نفس القدر من الأهمية الذي تنطوي عليه كميتها فيما يتصل بتمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Unión Europea y África están decididas a aplicar la Declaración de la Cumbre del Milenio y lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والاتحاد الأوروبي وأفريقيا ملتزمان بتنفيذ الإعلان الصادر عن مؤتمر قمة الألفية، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Las actividades de ONU-Hábitat relacionadas con el alivio de la pobreza y los objetivos de desarrollo del Milenio permiten establecer vínculos naturales con los medios de subsistencia de los pueblos indígenas. UN كما أن عمل موئل الأمم المتحدة فيما يتعلق بتخفيف وطأة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ينطوي على إمكانية إقامة صلات طبيعية مع مصادر رزق الشعوب الأصلية.
    Todavía queda mucho por hacer con relación a la paz y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولا يزال الطريق أمامنا طويلا لإحلال السلام وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Se incluye un anexo estadístico sobre los avances realizados en la consecución de los objetivos de desarrollo del milenio, a partir de una base de referencia común. UN وهو يتضمن مرفقا إحصائيا يتتبع التقدم المحرز في وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بدءا من خط الأساس المشترك.
    El problema de la deuda que enfrentan muchos países en desarrollo sigue coartando en exceso su capacidad para acelerar el desarrollo económico y alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وذكر أن مشكلة الديون التي يواجهها عدد كبير من البلدان النامية تظل تفرض قيود شديدة بالنسبة لقدرتها على تعجيل التنمية الاقتصادية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Se trata sólo de una fracción del esfuerzo que debemos realizar para detener y revertir la propagación de la epidemia y alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN فهذا ليس إلاّ غيض من فيض الجهود المطلوبة لوقف انتشار الوباء وعكس مساره وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Como tampoco pone de relieve la importancia de los derechos humanos para reducir la pobreza y alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en Camboya. UN كما أنها لا تؤكد على أهمية حقوق الإنسان في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في كمبوديا.
    Insistió en la importancia que tenían las cuestiones relacionadas con los productos básicos para reducir la pobreza y alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأعاد تأكيد الأهمية التي تتسم بها قضايا السلع الأساسية في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La aplicación de todas estas iniciativas de efecto rápido está concebida para mejorar nuestros esfuerzos por reducir la pobreza y alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويهدف تنفيذ كل هذه المبادرات السريعة الأثر إلى تعزيز جهودنا للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Muchas regiones del mundo en desarrollo están haciendo un progreso satisfactorio para eliminar la pobreza y lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN فكثير من المناطق في العالم النامي تحرز تقدما مرضيا في القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El lanzamiento de todas esas iniciativas de efecto rápido contribuirá a nuestros esfuerzos por reducir la pobreza y lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وإطلاق كل هذه المبادرات ذات الأثر السريع سيسهم في جهودنا للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La cooperación se centra en combatir la pobreza y lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, reduciendo al mismo tiempo las emisiones de gases de efecto invernadero. UN ويركز التعاون على مكافحة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مع تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Los derechos del niño y los objetivos de desarrollo del Milenio sólo se realizarán mediante esa movilización de múltiples agentes y asociados. UN ولن يتسنى إعمال حقوق الطفل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلا إذا استقطب العديد من الأطراف الفاعلة والشركاء.
    Contribución de los bosques a los medios de subsistencia, la erradicación de la pobreza y los objetivos de desarrollo del Milenio UN إسهام الغابات في سُبل العيش والقضاء علـــى الفقــــر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la cooperación internacional en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en África UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la cooperación internacional en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en África. UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    La salud, la educación, la erradicación de la pobreza y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio continuarán viéndose afectados. UN وسيظل هذا التأثير السلبي مستمرا على الصحة والتعليم والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Este enfoque contribuirá al logro de un crecimiento más sostenible, a la reducción de la pobreza y a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وسيسهم هذا النهج في تعزيز استدامة النمو، والتخفيف من وطأة الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reconociendo la necesidad de promover el desarrollo sostenible y cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلم بضرورة النهوض بالتنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Esferas prioritarias en materia de desarrollo del plan estratégico: Reducción de la pobreza y consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مجال النتائج الرئيسية من الخطة الاستراتيجية 1:
    Ayudar a los países rezagados a erradicar la pobreza y a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio con objeto de lograr un desarrollo sostenido, equitativo e incluyente es evidentemente nuestra obligación colectiva. UN ومساعدة البلدان المتخلفة على استئصال الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والمضي نحو التنمية المستدامة والعادلة والشاملة للجميع يمثل بجلاء واجبنا الجماعي.
    Erradicación de la pobreza y logro de los Objetivos de Desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio UN هـاء - الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Sin embargo, no se puede equiparar el desarrollo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio per se. UN غير أن المرء لا يسعه أن يساوي بين التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في حد ذاتها.
    Dedicamos nuestra atención y los recursos de que disponemos a los esfuerzos por erradicar la pobreza, a garantizar la seguridad alimentaria y a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ونركز اهتمامنا وموارد القيمة على بذل الجهود للقضاء على الفقر، وكفالة الأمن الغذائي، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد