ويكيبيديا

    "وتحليلاتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y análisis
        
    • y los análisis
        
    • y sus análisis
        
    • los análisis de
        
    • análisis con respecto
        
    • análisis y
        
    • y el análisis
        
    Evidentemente, esto no excluye la posibilidad de sostener consultas conjuntas en las que cada departamento comparta con los demás sus propias informaciones y análisis sectoriales. UN وهذا بالطبع لايحول دون إجراء مشاوارت مشتركة حيث تتقاسم كل إدارة معلوماتها وتحليلاتها القطاعية مع اﻵخرين.
    Se pidió a la secretaría que reforzase sus actividades de investigación y análisis sobre la CTI. UN وطلبت الوفود من الأمانة أن تواصل تدعيم بحوثها وتحليلاتها بشأن أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Se pidió a la secretaría que reforzase sus actividades de investigación y análisis sobre la CTI. UN وطلبت الوفود من الأمانة أن تواصل تدعيم بحوثها وتحليلاتها بشأن أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Varios países clave han ido reduciendo gradualmente sus observaciones y análisis. UN فقد خفضت العديد من البلدان ذات الدور الرئيسي مشاهداتها وتحليلاتها.
    A fin de garantizar que se coordinen los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad que no pertenece a las Naciones Unidas, se ha alentado a las organizaciones no gubernamentales a que cooperen aportando sus datos y análisis. UN ولكفالة الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة والدوائر غير التابعة لﻷمم المتحدة لجمع معلومات موثوقة، تم تشجيع المنظمات غير الحكومية على التعاون في هذا الشأن من خلال إتاحة بياناتها وتحليلاتها.
    Estos estudios, junto con los estudios mundiales sobre las perspectivas del sector forestal, proporcionan a los países un contexto más amplio para planificar actividades nacionales y organizar debates y análisis nacionales sobre la política forestal. UN وتوفر هذه الدراسات، ومثلها الدراسات المستقبلية العالمية سياقا أوسع للبلدان في جهود التخطيط الوطنية التي تضطلع بها وفي مناقشاتها وتحليلاتها المتعلقة بالسياسات الحرجية الوطنية.
    Para concluir, la oradora observó con satisfacción los esfuerzos de la secretaría para ayudar a los gobiernos y las agrupaciones regionales a fortalecer su investigación y análisis de políticas sobre la IED. UN وختمت بيانها بالإعراب عن الارتياح لما تبذله الأمانة من جهود لمساعدة الحكومات والمجموعات الإقليمية في تعزيز بحوثها وتحليلاتها للسياسات العامة المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    El equipo especial decidió examinar el tema de las mejores prácticas en el contexto de los otros dos temas que se le habían confiado con el fin de centrar sus debates y análisis. UN وقررت فرقة العمل أنه ينبغي لها أن تنظر في موضوع أفضل الممارسات ضمن نطاق الموضوعين الآخرين للولاية، لكي تيسر التركيز في مناقشاته وتحليلاتها.
    Los Estados Miembros utilizan experiencias nacionales y regionales fructíferas que reflejan la labor de investigación y análisis de la ONUDI, con el fin de apoyar el desarrollo industrial sostenible. UN :: الدول الأعضاء تستخدم التجارب القُطرية والإقليمية الناجحة التي تتضح من بحوث اليونيدو وتحليلاتها لدعم التنمية الصناعية المستدامة.
    Los Estados Miembros utilizan experiencias nacionales y regionales fructíferas que reflejan la labor de investigación y análisis de la ONUDI, con el fin de apoyar el desarrollo industrial sostenible. UN :: الدول الأعضاء تستخدم التجارب القُطرية والإقليمية الناجحة التي تتضح من بحوث اليونيدو وتحليلاتها لدعم التنمية الصناعية المستدامة.
    Tales créditos sufragarían también los gastos en personal supernumerario durante los períodos de mayor volumen de trabajo para preparar los estudios, informes, resúmenes y análisis de la secretaría y para sustituir al personal del cuadro de servicios generales en licencia de maternidad o licencia prolongada de enfermedad. UN وسيستخدم ذلك الاعتماد أيضا لتقديم المساعدة الاضافية خلال فترات الذروة فيما يتصل بإعداد دراسات اﻷمانة وتقاريرها وموجزاتها وتحليلاتها والاستعاضة عن موظيفي فئة الخدمات العامة المتغيبين في إجازات اﻷمومة أو في إجازات مرضية طويلة.
    Tales créditos sufragarían también los gastos en personal supernumerario durante los períodos de mayor volumen de trabajo para preparar los estudios, informes, resúmenes y análisis de la secretaría y para sustituir al personal del cuadro de servicios generales en licencia de maternidad o licencia prolongada de enfermedad. UN وسيستخدم ذلك الاعتماد أيضا لتقديم المساعدة الاضافية خلال فترات الذروة فيما يتصل بإعداد دراسات اﻷمانة وتقاريرها وموجزاتها وتحليلاتها والاستعاضة عن موظيفي فئة الخدمات العامة المتغيبين في إجازات اﻷمومة أو في إجازات مرضية طويلة.
    Austria ha señalado en varias oportunidades que, a nuestro juicio, las Naciones Unidas no utilizan plenamente su potencial de proporcionar la información esencial para la toma de decisiones, ya que su información y análisis a menudo son fragmentados, se presentan en distintos formatos y se dividen en muchos informes diferentes. UN وقد أوضحت النمسا في مناسبات مختلفة أن اﻷمم المتحدة لا تحقق تماما، في نظرنا، طاقتها الكامنة على توفير المعلومات اﻷساسية اللازمة لصنع القرار، ﻷن بياناتها وتحليلاتها كثيرا ما تجيء مفتتة ومعروضة في قوالب مختلفة ومجزأة الى أجزاء محصورة بذاتها في عدد لا حصر له من التقارير المتنافسة.
    Alentó a la secretaría de la UNCTAD a que continuara su labor de investigación y análisis en las esferas en las cuales los países africanos tropezaban con problemas reales de integración, y expresó su satisfacción por el apoyo que daba la UNCTAD a los países africanos en cuestiones relacionadas con el comercio y con la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وشجع أمانة الأونكتاد على مواصلة بحوثها وتحليلاتها في المجالات التي تواجه فيها أفريقيا مشاكل تكامل حقيقية، وأعرب عن ارتياحه لدعم الأونكتاد للبلدان الأفريقية في القضايا المتصلة بالتجارة ومنظمة التجارة العالمية.
    La División de Población de las Naciones Unidas ha incorporado información desglosada por género en una base de datos estadísticos sobre las migraciones internacionales y, en la actualidad, incorpora cuestiones de género, como el empleo de la mujer, en sus investigaciones y análisis de esas migraciones y de las tendencias demográficas. UN وقد أدرجت شعبة السكان بالأمم المتحدة بيانات خاصة بكل جنس في قاعدة بيانات إحصائية عن الهجرة الدولية، وهي تدرج حاليا القضايا الجنسانية، ومنها عمالة المرأة، في بحوثها وتحليلاتها الخاصة بالهجرة الدولية والاتجاهات الديموغرافية.
    Alentó a la secretaría de la UNCTAD a que continuara su labor de investigación y análisis en las esferas en las cuales los países africanos tropezaban con problemas reales de integración, y expresó su satisfacción por el apoyo que daba la UNCTAD a los países africanos en cuestiones relacionadas con el comercio y con la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وشجع أمانة الأونكتاد على مواصلة بحوثها وتحليلاتها في المجالات التي تواجه فيها أفريقيا مشاكل اندماج حقيقية، وأعرب عن ارتياحه لدعم الأونكتاد للبلدان الأفريقية في القضايا المتصلة بالتجارة ومنظمة التجارة العالمية.
    Otra de las diferencias se relacionaba con la cuestión de si la Autoridad debía encargarse por sí misma de reunir los datos y la información pertinentes o si debía aprovechar los datos, la información y los análisis, estudios y pronósticos correspondientes de otras organizaciones. UN وكان هناك اختلاف آخر فيما يتعلق بمسألة ما إذا كان ينبغي للسلطة نفسها أن تجمع البيانات والمعلومات ذات الصلة أو تستعين ببيانات المنظمات اﻷخرى ومعلوماتها وتحليلاتها ودراساتها وتنبؤاتها ذات الصلة.
    Esas fuentes de información y sus análisis fueron muy útiles para proporcionar algunos parámetros destinados a la consideración del Foro. UN وكان لمصادر المعلومات وتحليلاتها فائـدة كبيـرة إذ وفــرت بعض العناصر التي يتعين على المنتدى دراستها.
    En su informe sobre la materia incluye una actualización de la situación económica del territorio palestino ocupado, y las conclusiones de los estudios y los análisis de política hechos por la secretaría. UN ويتضمن التقرير أيضاً معلومات محدَّثة عن اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة، واستنتاجات البحوث التي تُجريها الأمانة وتحليلاتها للسياسة العامة.
    Sus análisis y conclusiones pueden difundirse ampliamente entre otras plataformas mundiales de seguimiento pertinentes. UN ويمكن أيضا تقاسم نتائجها وتحليلاتها على نطاق واسع مع منصات الرصد العالمية الأخرى ذات الصلة.
    Se ha creado un instituto independiente de investigación sobre seguridad, cuya tarea es realizar y promover la investigación y el análisis relacionados con la seguridad en esferas pertinentes a la adopción de decisiones reglamentarias. UN كما أنشأ معهدا مستقلا ﻷبحاث السلامة تتمثل مهمته فـــي إجراء وتعزيز بحوث السلامة وتحليلاتها في المجالات المتصلة باتخاذ القرارات التنظيمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد