ويكيبيديا

    "وتحليل المعلومات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y analizando información sobre
        
    • y analiza información sobre
        
    • y analizar información sobre la
        
    • y analizar la información sobre
        
    • y el análisis de información sobre
        
    • y analizando información relacionada con
        
    • y análisis de información sobre
        
    • y análisis de información relativa a
        
    • y analizara la información relativa a
        
    • y analizará la información sobre
        
    • y analizar información relativa a
        
    • y análisis de la información sobre
        
    • y analizar la información relativa a
        
    • y análisis de la información relacionada con
        
    • y analizar información sobre el
        
    La Fiscalía está verificando y analizando información sobre investigaciones y actuaciones realizadas en Colombia, centradas en los dirigentes de los grupos paramilitares y guerrilleros y en los militares que son presuntamente responsables de conductas que pueden entrar dentro de la competencia de la Corte. UN 70 - ويقوم المكتب برصد وتحليل المعلومات المتعلقة بالتحقيقات والإجراءات التي تجري في كولومبيا، مركّزا على المعلومات التي تتناول قيادة القوات شبه العسكرية وجماعات حرب العصابات والجيش الذين يزعم بأنهم مسؤولون عن سلوك قد يقع ضمن اختصاص المحكمة.
    - Reúne y analiza información sobre el estado actual y las tendencias de las actividades terroristas en el territorio de Turkmenistán; UN - جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بأوضاع واتجاهات العمل الإرهابي المحتمل في أراضي تركمانستان؛
    - Recabar y analizar información sobre la situación de la mujer en todos los campos de la vida nacional; UN جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بوضع المرأة في جميع ميادين الحياة الوطنية؛
    El Departamento de Asuntos Políticos, en consulta con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales creado recientemente, sigue siendo el encargado de reunir y analizar la información sobre los efectos de los regímenes de sanciones para terceros Estados, de asesorar al Consejo de Seguridad y a sus órganos sobre las necesidades o los problemas concretos de esos Estados y de ofrecer posibles opciones para mitigar los efectos negativos. UN وستبقى إدارة الشؤون السياسية إلى جانب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التي أنشئت حديثا مسؤولة عن جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بآثار أنظمة الجزاءات في الدول الثالثة، وإخبار مجلس اﻷمن وأجهزته عن الاحتياجات أو المشاكل المحددة لتلك الدول وتقديم الخيارات الممكنة لتخفيف آثارها السلبية.
    Europol coordinará en el seno de la Unión Europea el intercambio y el análisis de información sobre actividades delictivas. UN وستقوم الشرطة اﻷوروبية بالتنسيق بين الاتحاد اﻷوروبي بتبادل وتحليل المعلومات المتعلقة باﻷنشطة اﻹجرامية.
    La Fiscalía también ha seguido reuniendo y analizando información relacionada con los presuntos delitos cometidos por las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda. UN وواصل المكتب أيضا جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بجرائم يُزعم أن قوات الدفاع الشعبية الأوغندية قد ارتكبتها.
    - La adopción de medidas para prevenir la legalización de fondos y la financiación del terrorismo y establecer y administrar un sistema automatizado de registro, elaboración y análisis de información sobre transacciones financieras sujetas a vigilancia especial; UN اتخاذ تدابير لمنع إضفاء الصفة القانونية على الإيرادات ومنع تمويل الإرهاب، وإقامة وتشغيل نظام آلي لتدوين ومعالجة وتحليل المعلومات المتعلقة بالعمليات المالية الخاضعة للرقابة الخاصة؛
    Actualmente estamos trabajando en la mejora del sistema de acopio y análisis de información relativa a la vigilancia de las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras. UN ونعمل حالياً على تحسين نظام تجميع وتحليل المعلومات المتعلقة برصد نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    53. El 1º de julio de 1994 el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 935 (1994), en la que pidió al Secretario General que estableciera una Comisión de Expertos para que examinara y analizara la información relativa a las violaciones graves del derecho internacional humanitario y el genocidio cometidos en Rwanda y que le presentara sus conclusiones antes del 30 de noviembre de 1994. UN ٥٣ - وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٤، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٩٣٥ )١٩٩٤( الذي طلب فيه الى اﻷمين العام أن ينشئ لجنة خبراء لبحث وتحليل المعلومات المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني وجريمة إبادة اﻷجناس في رواندا، وتقديم استنتاجاتها الى المجلس قبل ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    El Comité solicita al Equipo de Vigilancia que lleve adelante esta sugerencia recabando y analizando información sobre los efectos del régimen de sanciones en la amenaza para la paz y la seguridad internacionales que representan Al-Qaida y sus entidades afiliadas, y también sobre los efectos concretos de dicho régimen en las personas y entidades incluidas en la Lista. UN وتطلب اللجنة إلى فريق الرصد المضي قدما في تنفيذ هذا الاقتراح بجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بأثر نظام الجزاءات على ما يمثله تنظيم القاعدة والمنتسبين إليه من تهديد للسلم والأمن الدوليين، وأيضا أثر النظام بوجه خاص على الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    El titular del puesto de oficial nacional se encargará de prestar apoyo y asistencia a las tareas de vigilancia relacionadas con las sanciones y de orientar la gestión de la protección del medio ambiente y los recursos naturales de Liberia reuniendo y analizando información sobre planificación y política ambiental. UN 16 - وسيكون شاغل وظيفة الموظف الوطني مسؤولا عن دعم الرصد المتصل بالجزاءات، وتوجيه إدارة الحماية البيئية والموارد الطبيعية في ليبريا من خلال جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالتخطيط والسياسة على صعيد البيئة.
    La Dependencia de Información Pública ha creado una dependencia de supervisión que reúne y analiza información sobre los medios de comunicación y las cuestiones relativas al mandato de las Naciones Unidas en el Iraq. UN 64 - وأنشأت وحدة الإعلام وحدة للرصد تقوم بجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بوسائط الإعلام والمسائل ذات الصلة بولاية الأمم المتحدة في العراق.
    Reúne, compila y analiza información sobre la situación política y militar en la zona de conflicto y presenta informes al Consejo de Seguridad Colectiva y al Consejo de Ministros de Defensa, que incluyen conclusiones y propuestas; UN جمع وتجميع وتحليل المعلومات المتعلقة بالحالة العسكرية - السياسية في منطقة الصراع ورفع تقارير إلى مجلس الأمن الجماعي ومجلس وزراء الدفاع مشفوعة بالنتائج والتوصيات؛
    59. El objetivo del proyecto era recopilar y analizar información sobre la naturaleza de la delincuencia organizada en los países de Asia central como Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán, con la intención de preparar ulteriores actividades de asistencia técnica. UN 59- يرمي المشروع إلى جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالجريمة المنظمة في بلدان آسيا الوسطى، وهي أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، بهدف استحداث مزيد من أنشطة المساعدة التقنية.
    El programa también procurará reunir y analizar la información sobre el estado de la diversidad biológica de las tierras secas y subhúmedas y las presiones que se ejercen sobre éstas, difundir los conocimientos existentes y las mejores prácticas y suplir las deficiencias de conocimientos a fin de determinar las actividades apropiadas. UN وسيسعى البرنامج أيضاً إلى جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بحالة التنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة والضغوط التي يتعرض لها، كما سيسعى إلى نشر المعارف وأفضل الممارسات القائمة، وإلى سد الثغرات المعرفية بهدف تحديد الأنشطة الملائمة.
    Destacando la necesidad de tener en cuenta la eficacia en función de los costos en la reunión y el análisis de información sobre reducción de la demanda y la oferta, así como de aligerar la carga que supone para los Estados Miembros facilitar información a la Secretaría, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى التحقق من فعالية التكلفة في جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بخفض الطلب والعرض، وإلى تخفيف عبء توفير المعلومات لﻷمانة العامة عن كاهل الحكومات،
    También siguió reuniendo y analizando información relacionada con los delitos presuntamente cometidos por las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda. UN وواصل أيضا المكتب جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالجرائم المزعومة التي ارتكبتها قوات الدفاع الشعبية الأوغندية.
    :: Reunión y análisis de información sobre violaciones de los derechos humanos cometidas en el pasado por agentes de la Policía Nacional de Haití, como medida de apoyo a la investigación de antecedentes UN :: جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بما قام به أفراد الشرطة الوطنية الهايتية من انتهاكات في السابق لحقوق الإنسان، دعما لعملية الفحص
    Más específicamente, la Junta insta encarecidamente a la comunidad internacional a prestar asistencia al Gobierno del Afganistán a fin de seguir mejorando los sistemas de reunión y análisis de información relativa a los precursores decomisados, con miras a facilitar la identificación e interceptación de envíos de contrabando. UN وتحثُّ، بصورة خاصة، المجتمعَ الدولي على معاونة حكومة أفغانستان لمواصلة تحسين نظم جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالسلائف الكيميائية المصادرة لتيسير استبانة الشحنات المهرَّبة واعتراضها.
    El 1º de julio, en su resolución 935 (1994), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que, con carácter de urgencia, estableciera una comisión de expertos imparcial para que examinara y analizara la información relativa a la responsabilidad por las graves violaciones del derecho humanitario internacional cometidas en Rwanda, incluidos posibles actos de genocidio. UN ٧ - وفي ١ تموز/يوليه، طلب مجلس اﻷمن في قراره ٩٣٥ )١٩٩٤( الى اﻷمين العام أن ينشئ على وجه الاستعجال لجنة خبراء محايدة لدراسة وتحليل المعلومات المتعلقة بالمسؤولية عن الانتهاكات الخطيرة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في رواندا، بما في ذلك إبادة اﻷجناس.
    Reunirá y analizará la información sobre las actividades de terroristas y grupos y organizaciones terroristas, evaluará la amenaza que representan para la seguridad nacional y facilitará la información necesaria a los ministerios y los comités y departamentos estatales pertinentes; UN جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بأنشطة الإرهابيين والمجموعات الإرهابية والمنظمات الإرهابية، وتقييم ما يشكلونه من تهديد للأمن الوطني، وتزويد الوزارات المعنية واللجان والإدارات العامة بالمعلومات اللازمة؛
    El ACNUDH realizó una encuesta con el fin de reunir y analizar información relativa a la eficacia de los procedimientos especiales sobre el terreno. UN وأجرت المفوضية دراسة استقصائية لجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بفعالية الإجراءات الخاصة على المستوى الميداني.
    Examen y análisis de la información sobre el uso indebido de drogas ilícitas y su prevención en todo el mundo: lucha contra el blanqueo de dinero. UN رصد وتحليل المعلومات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات غير المشروعة ومنع المخدرات على النطاق العالمي: التصدي لغسل اﻷموال.
    Entre sus funciones se contarán las de recopilar y analizar la información relativa a cuestiones de derechos humanos relacionadas directamente con la situación, empleando las herramientas de gestión de la información elaboradas por el ACNUDH; identificar métodos de investigación; redactar documentos analíticos adicionales: y contribuir a la elaboración del informe de la investigación y el informe final; UN وستشمل واجباتهما جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان التي لها صلة مباشرة بالحالة المراد التحقيق فيها، مع استخدام أدوات إدارة المعلومات التي وضعتها مفوضية حقوق الإنسان؛ وتحديد أساليب التحقيق؛ وصياغة وثائق التحليل الإضافية؛ والإسهام في إعداد تقرير التحقيق والتقرير النهائي؛
    La Junta recomienda que se establezca sin tardanza el sistema propuesto de reunión, registro y análisis de la información relacionada con la ejecución de los programas. UN ٥٤ - ويوصي المجلس بأن يتم إنشاء النظام المقترح لجمع وتسجيل وتحليل المعلومات المتعلقة بتنفيذ البرامج، في وقت مبكر.
    Uno de los principales objetivos del programa es difundir y analizar información sobre el conflicto social como medio para promover la gobernanza democrática. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للبرنامج في نشر وتحليل المعلومات المتعلقة بالصراع الاجتماعي، كوسيلة للمساعدة على تعزيز الحوكمة الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد