ويكيبيديا

    "وتحويل الأموال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la transferencia de fondos
        
    • y la transferencia ilícita de fondos
        
    • y transferencia de dinero
        
    • y las transferencias de fondos
        
    • convertir fondos
        
    • transferencias de dinero
        
    • y transferencia de fondos
        
    • y la transferencia de activos
        
    • y transferir fondos
        
    • incluida la transferencia ilícita de fondos
        
    • y transferir los fondos
        
    • y la transferencia de los fondos
        
    Era necesario luchar contra la fuga de capitales y la transferencia de fondos. UN ومن الضروري أن يكافح هروب رأس المال هذا وتحويل الأموال أيضا.
    Prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de fondos de origen ilícito UN منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع
    Prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de fondos de origen ilícito UN منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع
    Prevención de las prácticas corruptas y la transferencia ilícita de fondos y lucha contra ellas y repatriación de esos fondos a sus países de origen UN منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع وإعادة الأموال إلى بلدانها الأصلية
    La Secretaría del Tesoro de los Estados Unidos afirmó que el Grupo Al-Barakaat era " una fuente principal de financiación, servicios de información y transferencia de dinero para Osama bin Laden " . UN وقال وزير الخزانة الأمريكي إن مجموعة البركة تمثل " مصدرا رئيسيا من مصادر التمويل والاستخبارات وتحويل الأموال لأسامة بن لادن " .
    Subrayando la necesidad de prevenir y combatir las prácticas corruptas y las transferencias de fondos de origen ilícito y de repatriar dichos fondos para que los países puedan elaborar y financiar los proyectos de desarrollo de conformidad con sus prioridades nacionales, UN وإذ تؤكد ضرورة منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، وإعادة تلك الأموال لتمكين البلدان من تصميم المشاريع الإنمائية وتمويلها وفقا لأولوياتها الوطنية،
    Prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de fondos de origen ilícito UN منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع
    Prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de fondos de origen ilícito y lucha contra ellas y repatriación de esos fondos a sus países de origen UN منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية
    Prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de fondos de origen ilícito y lucha contra ellas y repatriación de esos activos a los países de origen UN منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية
    prácticas corruptas y la transferencia de fondos de UN الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غـير مشروع
    Prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de fondos de origen ilícito y lucha contra ellas y repatriación de esos activos a los países de origen UN منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية
    Prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de fondos de origen ilícito y lucha contra ellas y repatriación de esos activos a los países de origen UN منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية
    Prevención de las prácticas corruptas y la transferencia ilícita de fondos y lucha contra ellas y repatriación de esos fondos a sus países de origen UN منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع، وإعادة الأموال إلى بلدانها الأصلية
    Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia ilícita de fondos y lucha contra ellas, y repatriación de esos fondos a sus países de origen UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع وإعادة الأموال إلى بلدانها الأصلية
    Por lo que se refiere a la prevención de la corrupción y la transferencia ilícita de fondos, Francia desempeña un papel activo en la lucha contra el blanqueo de dinero, especialmente en el Grupo Internacional de Acción Financiera contra el Blanqueo de Dinero. ... UN وفيما يتعلق بمنع الفساد وتحويل الأموال بصورة غير مشروعة تقوم فرنسا بدور نشط في مكافحة غسل الأموال، ولا سيما في مجموعة العمل المالي الدولي لمكافحة غسل الأموال.
    Según el apartado d) del párrafo 1 de la resolución, los Estados deben tener disposiciones legales que reglamenten los servicios de envío y transferencia de dinero por medios alternativos y las redes bancarias no oficiales. UN تقتضي الفقرة الفرعية 1 (د) من الدول أن يكون لديها تدابير قانونية لتنظيم الدوائر البديلة لخدمة وتحويل الأموال والشبكات المصرفية غير الرسمية.
    En los países con economías en desarrollo y en transición, la microfinanciación está contribuyendo cada vez más a facilitar el acceso de los hogares pobres, las mujeres, las microempresas y las empresas pequeñas a los servicios financieros, incluidos el crédito, los ahorros, los seguros y las transferencias de fondos. UN وقد أخذ التمويل المتناهي الصغر يسهم على نحو مطرد في تحسين إمكانية حصول الأسر المعيشية الفقيرة والنساء والمؤسسات الصغيرة الحجم والمؤسسات المتناهية الصغر في الاقتصادات النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية على الخدمات المالية، بما فيها خدمات الائتمان والادخار والتأمين وتحويل الأموال.
    c) La Corte podrá recibir, tener, negociar, transferir o convertir fondos, oro, títulos, valores o efectivo en cualquier moneda y estará exenta en general de toda forma de restricción monetaria. UN (ج) يجوز للمحكمة استلام وحيازة واستخدام ونقل وتحويل الأموال أو الذهب أو الأوراق المالية أو العملات من أي نوع وتتمتع بوجه عام بالحرية من أي شكل من أشكال القيود المتعلقة بالعملات.
    Suele haber un financista, un intermediario somalí que tiene contactos y acceso a empresas estratégicamente situadas en los sectores del comercio, las telecomunicaciones, el transporte aéreo y las transferencias de dinero, así como a empresas con sucursales en Somalia y países extranjeros. UN وهناك وسيط مالي صومالي يتمتع بالدعم وإمكانية الوصول إلى الأعمال التجارية التي تمارس أعمالا تجارية استراتيجية في مجال التجارة والاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل الجوي وتحويل الأموال والأعمال التجارية التي لها فروع في الصومال والبلدان الأجنبية.
    Las informaciones obtenidas indican claramente que tuvo un papel destacado en la recogida y transferencia de fondos de la región administrativa que se le había asignado a las autoridades ugandesas en 1999. UN وتبين المعلومات التي تم جمعها بوضوح أنها كانت مفيدة في تجميع وتحويل الأموال من المنطقة الإدارية المكلفة بإدارتها إلى السلطات الأوغندية في عام 1999.
    Prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de activos de origen ilícito y lucha contra ellas y repatriación de esos activos a los países de origen UN منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية
    IV. Modalidades para determinar las ganancias y transferir fondos UN رابعا - طرائق لتحديد المكاسب وتحويل اﻷموال
    Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas, incluida la transferencia ilícita de fondos* UN تقرير الأمين العام عن منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع*
    Pidió más información sobre la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno, y señaló que debería examinarse la posibilidad de eliminarla y transferir los fondos que quedaran a la partida de ingresos de recursos ordinarios. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن الاحتياطي المخصص لﻹقامة في الميدان، ولاحظت أنه ينبغي مراعاة تصفية الاحتياطي وتحويل اﻷموال الفائضة إلى بند موارد اﻹيرادات العادية.
    Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de los fondos de origen ilícito UN تقرير الأمين العام عن منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد