Vi a una de ellas entrar y salir del cuarto del motel doce veces ayer. | Open Subtitles | لقد رأيت واحدة تدخل وتخرج من أحد غرف الفندق كثيرًا من المرات البارحة |
¿No te dio una llave también, así puedas entrar y salir cuando quieras? | Open Subtitles | هل أعطتك مفتاح الشقة أيضًا لتدخل وتخرج كلما أردت؟ |
Tienen videos de vigilancia de gente entrando y saliendo... | Open Subtitles | لديهم تصوير كاميرات مراقبة والناس تدخل وتخرج |
Unos 46.286 estudiantes se graduaron cada año del sistema de escuelas secundarias públicas en los últimos cinco años. | UN | وتخرج 286 46 طالباً كمتوسط سنوي من نظام المدارس الثانوية العامة خلال السنوات الخمس الماضية. |
El Sr. Ngkowe se graduó en la Universidad de Botswana y Swazilandia y obtuvo el título de Licenciado en Artes en ciencias políticas y administración. | UN | وتخرج السيد نكغوي مــن جامعتــي بوتسوانـــا وسوازيلند وحصل على شهادة بكالوريوس في اﻵداب من قسم العلوم السياسية واﻹدارة. |
No te dejarán entrar y salir tranquilamente. | Open Subtitles | هل تظن أنهم سيتركونك تدخل وتخرج بسهولة ؟ لم أفكر في ذلك |
Pero primero tiene que dejar su arma y salir. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تضع سلاحك جانباً وتخرج من المخزن |
¿Realmente esperas entrar allí tu solo y salir con vida? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أنك ستذهب هناك لوحدك وتخرج حياً ؟ |
Tienes exactamente 20 segundos para volver activar tus hipermotores y salir de ahí. | Open Subtitles | لديك بالضبط 20 ثانية ,لتشغيل محركاتك , وتخرج من هناك |
Ha estado entrando y saliendo de las consultas de psiquiatría desde que tenía 18. | Open Subtitles | إنها تدخل وتخرج من جناح المرضى النفسيين منذ كانت في الثامنة عشر من عمرها |
Mi padre se fue cuando tenía tres años y mi madre ha estado entrando y saliendo de prisión desde entonces. | Open Subtitles | أبي هجرنا عندما كنت في الثالثة من عمري وأمي كانت تدخل وتخرج من السجن منذاك الحين |
En 1998 se graduaron en la facultad de música 140 estudiantes y 22 en la facultad de teatro. | UN | وتخرج من مدرسة الموسيقى 140 طالباً ومنحت مدرسة الفنون المسرحية 22 طالباً درجات جامعية في عام 1998. |
Entre 1996 y 2001 estudió en Jordania, donde se graduó en ingeniería. | UN | وفي الفترة من 1996 إلى 2001، درس وتخرج في الهندسة في الأردن. |
Describe como alcanzarías... y bajarías el cierre de sus grasientos jeans... sacar su pene. | Open Subtitles | صف لى كيف ستصل لهذا وتفك سوسته الجنز الخاصة به وتخرج قضيبه |
Cargas, descargas, entras y sales por la ventana, te pones la barba, te la quitas. | Open Subtitles | تحميل وافراغ وتدخل من النافذة وتخرج من النافذة000 |
Y luego Sifton le dio toda la atención en el Times, dijo que se saborean las manos de los granjeros sacando los pepinos del huerto. | Open Subtitles | وبعد ذلك قام "سيفتون" بإطرائه في صحيفة التايمز حيث قال أنك تستطيع تذوق أيدي المزارعين وتخرج الخيار من تحت الأرض |
Y el delta tiene caimanes que entran y salen de ríos llenos de peces y cipreses repletos de serpientes y aves de todo tipo. | TED | ويوجد في الدلتا تماسيح تزحف تدخل وتخرج من أنهار ملئت بالأسماك وأشجار سرو مليئة بالأسماك طيور من جميع الأشكال |
¿Crees que alguna chica se te acercará y te pedirá que te masturbes y te tires un pedo en su cara? | Open Subtitles | هل تعتقد ان الفتيات ستأتى لك بعد هذا؟ هل يمكنك ان تستمنى من اجلى وتخرج ريحك فى وجهى |
O debe de haber hecho sentir tan insignificante y fuera de control que se negó a tener algo que ver contigo. | Open Subtitles | أو يجعل ملمسها تافه جدا وتخرج عن نطاق السيطرة، وقالت انها رفضت فقط أن يكون أي شيء له علاقة لك |
La gente entra y sale como si esto fuera una terminal de autobús. | Open Subtitles | الناس تدخل وتخرج من هنا كما لو كنا في ضيعة للكلاب |
:: Medidas de lucha contra el terrorismo y contra el contrabando en relación con todos los buques de carga y de pasajeros que entran al puerto de Limassol o salen de él | UN | :: إجراءات لمكافحة الإرهاب والتهريب تطبق على كل البضائع والسفن وسفن الركاب التي تدخل إلى ميناء ليماسول وتخرج منه؛ |
¿Por qué no es usted inteligente y se larga de aquí antes que mi compañera lo haga sangrar y arruine su traje? | Open Subtitles | لماذا لا تكون انت ذكياً وتخرج من هنا قبل ان تجعلك شريكتى تنزف من جميع الانحاء على بذلتك ؟ |
Arroja tus armas y sal con las manos en alto. | Open Subtitles | لما لا تلقى أسلحتك وتخرج بأيديك مرفوعة |
Encontramos tu arma ni prueba alguna que te involucre y que has sido. | Open Subtitles | اذا وجدت بندقيتَكَ أَو أيّ دليل الذي يَخرجك من هذا وتخرج. |