Varios países han recibido también la asistencia del PNUD para perfeccionar la recogida de datos, replantearse la estrategia y la planificación del desarrollo humano y para actividades tan ambiciosas como la reforma macroeconómica y la gobernación. | UN | وتلقت أيضا بلدان عديدة الدعم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجال صقل جمع بيانات، واستراتيجيات إمعان التفكير وتخطيط التنمية البشرية وكذلك في المسائل الرئيسية مثل التوجيه والاصلاح الاقتصادي الكلي. |
Además se ha prestado apoyo a la creación de un instituto de flora y fauna salvaje y al fortalecimiento de la ordenación de la flora y fauna salvaje y la planificación del desarrollo ecológico. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم دعم ﻹنشاء معهد للحياة البرية ولتعزيز القدرات في مجال إدارة الحياة البرية وتخطيط التنمية الاقتصادية. |
La Junta municipal de agricultura de Guam se encarga de la parcelación de la tierra agrícola, la lucha contra las plagas y la planificación del desarrollo agrícola. | UN | ويتولى اﻷمناء الزراعيين في غوام المسؤولية عن تحديد مواقع القطع الزراعية، ومكافحة اﻵفات، وتخطيط التنمية الزراعية. |
Certificado en gestión y planificación del desarrollo para la mujer del Instituto de Gestión para África Oriental y Meridional (ESAMI) | UN | شهادة في إدارة شؤون المرأة وتخطيط التنمية من معهد اﻹدارة لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي. |
Ministerio de Planificación Económica y del Desarrollo | UN | وزارة المالية وتخطيط التنمية |
Comprender la compleja relación entre la electrificación y la planificación del desarrollo | UN | :: فهم العلاقات المعقدة بين المدّ بالكهرباء وتخطيط التنمية |
38. En 1993 y 1994, el FNUAP siguió financiando actividades en apoyo de la formulación de políticas demográficas y la planificación del desarrollo en la mayor parte de los países en desarrollo. | UN | ٣٨ - وواصل الصندوق في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ تمويل اﻷنشطة لدعم وضع السياسات السكانية وتخطيط التنمية في معظم البلدان النامية. |
En la región del Oriente Medio y África septentrional, las actividades se centran en la ordenación de recursos naturales y la planificación del desarrollo rural en las zonas desérticas. | UN | وفي منطقة الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، ينصب التركيز على إدارة الموارد الطبيعية وتخطيط التنمية الريفية في المناطق الصحراوية. |
El proyecto tuvo por objeto promover la utilización de los datos del AirSAR para diversas aplicaciones relativas a la ordenación de los recursos naturales y la planificación del desarrollo. | UN | وكان الغرض الانمائي من هذا المشروع هو النهوض باستخدام البيانات المستمدة من الرادار ذي الفتحة الاصطناعية المحمول جوا لتطبيقات مختلفة تتعلق بادارة الموارد الطبيعية وتخطيط التنمية. |
El fomento de la capacidad para la celebración de consultas participativas, el establecimiento de prioridades y la evaluación de las necesidades, la integración intersectorial y la planificación del desarrollo sostenible son aspectos indispensables del proceso. | UN | ويعد بناء القدرات لأغراض المشاورات القائمة على المشاركة، وتحديد الأولويات وتقييم الاحتياجات، والتكامل بين القطاعات وتخطيط التنمية المستدامة جزءا هاما من العملية. |
:: Fortalecimiento de los marcos nacionales de políticas incorporando las cuestiones relativas a la energía sostenible en los diálogos normativos sobre la reforma macroeconómica, la reforma del sector de la energía y la planificación del desarrollo sostenible | UN | :: دعم أطر السياسات الوطنية بإدخال قضايا الطاقة المستدامة في حوارات السياسات بشأن إصلاح الاقتصاد الكلي وإصلاح قطاع الطاقة وتخطيط التنمية المستدامة |
El Fondo para el Medio Ambiente Mundial, por conducto de sus organismos de aplicación, debe continuar prestando asistencia al país para adoptar un enfoque integrado en cuanto a las medidas de respuesta al cambio climático y la planificación del desarrollo sostenible. | UN | وينبغي للمرفق العالمي للبيئة، من خلال وكالاته التنفيذية، أن يواصل تقديم المساعدة للبلد في تطوير نهج متكامل نحو تدابير التصدي لتغير المناخ وتخطيط التنمية المستدامة. |
Los censos periódicos de población también pueden ser instrumentos útiles de seguimiento para la prevención de conflictos, la buena gobernanza y la planificación del desarrollo económico y social. | UN | ويمكن للتعدادات المنتظمة للسكان أن تكون مفيدة أيضا كأدوات للرصد من أجل منع النـزاعات، والحكم الرشيد، وتخطيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Es necesario continuar impulsando la presentación de informes periódicos por los Estados partes y reforzar el papel central de los derechos humanos en la gobernanza y la planificación del desarrollo nacional. | UN | ومن الضروري مواصلة تشجيع الدول الأطراف على تقديم التقارير الدورية وعلى تعزيز الأهمية المركزية لحقوق الإنسان في مجال الإدارة وتخطيط التنمية الوطنية. |
En 1997, 500 palestinos se capacitaron en temas como los de administración, organizaciones no gubernamentales, medio ambiente, sistemas sanitarios y planificación del desarrollo del turismo. | UN | وفي عام ٧٩٩١، انتظم ٠٠٥ فلسطيني في برامج تدريب في مواضيع مثل اﻹدارة، والمنظمات غير الحكومية، والبيئة، والنظم الصحية، وتخطيط التنمية السياحية. |
Muchos de sus Estados miembros han comenzado a aplicar iniciativas de fomento de la capacidad para integrar la gestión de desastres en los procesos de ordenación de las tierras y planificación del desarrollo. | UN | وقد بدأ العديد من الدول الأعضاء فيها في تنفيذ مبادرات بناء القدرات بهدف دمج إدارة الكوارث في عمليات إدارة الأراضي وتخطيط التنمية. |
En valores reales, el PIB creció considerablemente (un 8,3%) durante el período 2004-2005, frente al 3,4% durante el período 2003-2004 (Informe económico anual de 2006, Ministerio de Planificación Económica y del Desarrollo). | UN | وبالأرقام الحقيقية، نما الناتج المحلي الإجمالي بصورة هامة بنسبة 8.3 في المائة خلال الفترة 2004/2005 مقابل 3.4 في المائة أثناء الفترة 2003/2004 (التقرير الاقتصادي السنوي لعام 2006، وزارة المالية وتخطيط التنمية). |
b) Promover la coherencia entre las políticas y los programas de reducción del riesgo de desastres y adaptación al cambio climático, en particular mediante la integración de la reducción del riesgo en los programas nacionales de adaptación (PNA) y en los planes de desarrollo a mediano y largo plazo; | UN | (ب) تشجيع الاتساق بين سياسات وبرامج الحد من مخاطر الكوارث والتكيُّف مع تغير المناخ، بسبل من بينها إدماج الحد من المخاطر في برامج العمل الوطنية للتكيُّف وتخطيط التنمية للأجلين المتوسط والطويل؛ |
En consecuencia, es necesario que se movilicen los gobiernos, por conducto de ministerios como los de educación, salud, familia, información pública y planificación para el desarrollo económico y social. | UN | لذلك ينبغي تعبئة الحكومات، من خلال وزارات مثل التعليم والصحة وشؤون اﻷسرة واﻹعلام وتخطيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
La secretaría del Decenio ha elaborado una propuesta de proyecto integral y mundial titulado " Reducción de los desastres con miras al desarrollo sostenible " , que pretende reducir el riesgo de los desastres naturales proporcionando asesoramiento en la materia y apoyando su integración en las estrategias de desarrollo sostenible y en la planificación del desarrollo. | UN | ١٤ - وأعدت أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية اقتراحا بشأن مشروع عالمي وشامل معنون " الحد من الكوارث من أجل التنمية المستدامة " ، يرمي إلى الحد من مخاطر الكوارث الطبيعية من خلال تقديم المشورة بشأن إدماج الحد من الكوارث في استراتيجيات التنمية المستدامة وتخطيط التنمية ودعم هذا اﻹدماج. |
Se formuló un nuevo programa para promover la gobernanza y la planificación para el desarrollo, que empezó a ejecutarse a principios de 2004. | UN | وتم وضع برنامج جديد لشؤون الحكم وتخطيط التنمية وبدأ تنفيذه في أوائل 2004. |
307. Más allá de estas consideraciones, la evaluación de los avances logrados en el plano internacional en la integración de las cuestiones demográficas en las políticas de desarrollo y viceversa es al parecer una tarea tan difícil como la de integrar la población y la misma planificación del desarrollo en sí. | UN | ٣٠٧ - وفضلا عن الاعتبارات الواردة أعلاه، يبدو أن تقييم التقدم الدولي في مجال إدماج السكان في السياسات الانمائية وبالعكس شاق مشقة مهمة إدماج السكان وتخطيط التنمية ذاته. |
Aseguraron a la Junta que la programación del UNFPA se llevaba a cabo en el contexto de los marcos nacionales y de la planificación y las prioridades nacionales de desarrollo. | UN | وأكدوا للمجلس أن الصندوق يضطلع بالبرمجة في سياق الأطر الوطنية وتخطيط التنمية الوطنية وأولوياتها. |
Las principales esferas de concentración eran el desarrollo de los recursos humanos, la planificación del desarrollo y la gestión pública y la ordenación del medio ambiente y de los recursos naturales. | UN | وكانت مجالات التركيز الرئيسية هي تنمية الموارد البشرية؛ وتخطيط التنمية واﻹدارة العامة؛ والبيئة وإدارة الموارد الطبيعية. |